Призрачная принцесса
Шрифт:
Хенрик
Тронный зал, пустой и холодный, окутал меня тишиной, когда двери за Джеком и Томасом Йерном захлопнулись. Я остался один, но эта тишина не принесла мне покоя. Их слова, как эхо, всё ещё звучали в моей голове.
Йерн старший был безупречно спокоен, как всегда. Человек, который никогда не выдавал своих мыслей, как бы я ни пытался читать в его глазах. Но что-то в речи Джека сегодня заставило меня усомниться. Легкий оттенок напряжения, едва заметный сбой в дыхании.
Я сидел на троне, пальцы медленно барабанили по холодному камню подлокотника. Мой взор упал на факелы, чьи пламя, колеблясь, отбрасывали длинные, причудливые тени. Тени всегда говорили со мной, и сейчас они шептали о предательстве.
— Он точно что-то скрывает, — пробормотал я себе под нос. — Интересно, его отец с ним заодно?!
Я поднялся с трона, мой плащ тяжело зашуршал по полу. Я не мог позволить сомнениям разъедать меня.
«Астрид! Давно я её не навещал, да и известий, что-то не слышно!»
Я покинул зал и отправился в её башню. Мрачная спиральная лестница казалась бесконечной, но я шагал уверенно. Когда я достиг её покоев, дверь открылась прежде, чем я успел коснуться её. Астрид всегда знала, кто приходит к ней.
— Король, — её голос был тихим.
Она сидела у своего стола, заваленного бутылками с зелёными и красными жидкостями, старыми свитками и черепами животных. Её глаза, словно два ледяных омута, встретились с моими.
— Ты узнала что-нибудь?
Астрид не ответила сразу. Она медленно поднялась, её костяные пальцы пробежались по одному из свитков.
— Тени говорят о движении в твоих подземных туннелях, — сказала она, склонив голову. — И о чужой магии.
Я нахмурился.
— Чужая магия?
Она кивнула.
Я сжал кулаки, почувствовав гнев, смешанный с тревогой. Если в туннелях кто-то был, то почему стража ничего не сообщила?
— Кто это был? — потребовал я ответа.
— Не могу знать, мой король. Тени были слишком далеко.
Слова Астрид потрясли меня. Я вылетел из комнаты и направился к Ридоку.
«Он точно что-то знает!»
Дракон ждал меня в глубинах замка, там, где никто, кроме меня, не смел ступать. Его массивное тело занимало большую часть пещеры, а глаза, как два горящих угля, встретили мой взгляд, когда я вошёл.
— Ты знаешь кто был в туннеле? — спросил я его.
Дракон вскинул голову, его длинная шея изогнулась, а дыхание, горячее, как само пламя, обдало меня.
— Я не хотел ничего тебе говорить, пока бы не убедился в своих предположениях.
Моё сердце сжалось. Если дракон что-то почувствовал, это значило, что кто-то привёл сюда ту силу, которую я так долго искал.
— Ты думаешь, это… она? — осторожно спросил я.
Дракон зарычал, что могло быть и подтверждением, и предостережением.
— Если она здесь, — продолжил он, — значит, и те, кто её прячут, тоже рядом.
Я молчал, пытаясь соединить кусочки этой головоломки. Могла ли она быть на Континенте? Если так, то Томас и его сын лгали мне.
— Предатели! — сказал я сам себе. — Сколько их было?
Дракон поднял голову, его угольные глаза сверкнули в тусклом свете пещеры.
— Один. Он был один, король мой.
Вернувшись в свои покои, я бросил плащ на стул и устало опустился в кресло.
«Томас Йерн. Томас и Джек. Слишком долго я слепо доверял ему»
Я немедленно вызвал Томаса к себе.
— Командир Йерн, — начал я, усаживаясь на троне. В подземных туннелях, похоже, кто-то побывал. Я хочу знать, кто это был.
Йерн старший кивнул, не выказав ни малейшего удивления.
— Разумеется, мой король. Я немедленно начну расследование.
Я наблюдал за его реакцией. Лёгкий, едва заметный всплеск напряжения пробежал по его лицу, но он быстро вернул себе привычное хладнокровие.
Когда Томас вышел из зала я погрузился в мысли о том, что она здесь.
Я никак не мог поверить в это. Прошло столько лет. Я убил всех. Всё перепроверил. Никого не осталось в живых.
«Она мертва. Как такое возможно?! Или же меня смогли обмануть?»
Магия.
Он была только у меня.
И теперь здесь та, кто владеет ей по праву.
Глава 36
Ванесса. Ноа
Я сидела на холодном камне пещеры, наблюдая за Магом. Он объяснял мне, как направлять потоки магии, что, словно реки, текли внутри меня. С каждым часом я всё лучше понимала, что пробудившаяся сила — это не только дар, но и ответственность. Дар наблюдал за моими тренировками.
— Сосредоточься, Ноа — голос Мага был спокоен, но требователен. — Ты должна чувствовать, как энергия проходит через тебя. Вдох. Выдох. Направь её.
Я закрыла глаза, пытаясь представить то, о чём он говорил. Потоки света и тени сплетались в моём сознании, но я никак не могла удержать их под контролем. Внезапно, позади раздался едва слышный шорох. Дракон насторожился и поднял голову.
Я обернулась. В полумраке входа в пещеру стоял Джек. Его взгляд был напряжённым, как будто он опасался, что в любой момент его обнаружат.
— Джек! — радостный крик сорвался с моих губ, прежде чем я успела себя сдержать. Мои ноги бросилась к нему, а руки обнимали его так крепко, как только могли.
— Тише, принцесса, — прошептал он, оглядываясь.
— Джек, ты не поверишь. Моя магия… она пробудилась. Я могу использовать её. Маг учит меня управлять ею.
Джек подошёл к старику и поприветствовал его.
— Я не знал появитесь ли вы здесь после моего ухода. Спасибо! — парень поклонился. — Я пришёл совсем ненадолго, чтобы убедиться всё ли хорошо у вас и принести немного еды. Знаю, что драконы редко едят нашу пищу, но я слышал, от этого они не отказываются, — он достал из кармана два разных завёрнутых платка. — Тут сахар, это для Дара.
Дракон молниеносно почувствовал аромат, приподнялся и осторожно подошёл к Джеку нюхая воздух.
«Сахар!»
Голос Дара раздался в моей голове.
— Сахар? В любите сахар? — я обернулась и посмотрела на него.
Тот слегка улыбнулся.
«А кто от него откажется?!»
Джек приоткрыл платок и протянул один кубик Дару.
Тот замурчал слово кот.
— Теперь я поняла, почему ты превратился в милое создание в моём мире.
Дракон ничего не ответил, он наслаждался вкусом.