Призраки Уэли И Странник Третьего Мира
Шрифт:
Глава 7.
Рождество у родного очага
Первым делом, когда наши герои прибыли домой, они проведали конюшню и убедились, что за время их отсутствия лошади оставались в полном порядке, только требовали хотя бы маломальской прогулки. Чем и решили заняться Питер, Робинс, Виолетта и Джим Робинзон.
– Как же нам поступить с ними, когда мы отбудем из дому на учебу?
– с тоской спросила Виолетта, поглаживая свою белоснежную кобылу по загривку.
– Думаю, что я смогу с ними справиться, - ответил Томас Уэли.
– Ведь я никуда уезжать не собираюсь.
– И то правда!
– согласилась Виолетта.
– Но я очень буду грустить о них!
– А что же вы, мистер Джим, увезете своего жеребца с собой обратно в Европу?
– поинтересовался Томас Уэли.
– Да вы что! Думаю, не стоит изматывать животное такими переправами через океан, тем более, что нас будут отправлять с острова Минэли к месту учебы через портал, - рассудил Джим.
– Да и на этом берегу мой верный друг неоднократно сослужит мне службу. А там у меня есть агиски, которые в случае чего могут послужить и за пределами королевства.
Утром следующего дня призраки отправились выгуливать свой маленький семейный табун. Оставшиеся дома Маг Мастер и Томас Уэли принялись за подготовку к рождественскому празднику, поскольку на календаре уже было 24 декабря, а для обитателей первого мира - это святой праздник.
К возвращению конюхов в доме уже были объединены первый мир со вторым, стояла живая елка, и во всех мыслимых и немыслимых местах светились несгораемые волшебные свечи.
Коринн со Стивеном принимали активное участие в подготовке, а Маг Мастер и Томас только выполняли их самые фантастически изощренные пожелания. Тут были и игрушки для елки самых причудливых форм, и цветные сияющие гирлянды, развешенные по всему дому.
Виолетта, Питер и Робин также быстро включились в дело и уже скоро не только дом, но и задний двор был завален снегом. Тут же устроили качели и снежные горки. Вместо заборов стояли стены невиданных ледяных замков, а посередине двора был устроен чудесный каток.
Разумеется, чтобы не вызвать у посторонних никаких ассоциаций с наваждением или колдовством, на все это пришлось наложить заклинание невидимости для посторонних глаз. И только посвященные живые и призраки могли видеть всю эту красоту.
Пока шла подготовка к празднованию, Джим Робинзон сидел в кабинете Томаса, листал энциклопедию, оставленную ему Виолеттой, и покуривал подаренную Мартой трубочку, благо у него теперь имелся свой заморский табак, приобретенный им в Эдинбурге.
В приготовлениях время бежало незаметно и так случилось, что никто не заметил, как наступило утро 25 декабря.
По просьбе Коринн, Стивена и Анны пригласили Джима Робинзона, который никак не хотел появляться на глаза хозяйки дома Уэли, поскольку его прошлое давило на него, как тяжелый камень, и он отнюдь не мог считать себя прощенным в глазах семьи Уэли. Тем не менее, Анна уже давно смирилась с действительностью и приняла Джима в круг своей семьи, хотя никогда не высказывала этого в слух. Последнее время она знала о заслугах Джима и не могла уже этому противиться и идти наперекор своим близким, которые доверяли ему во всем.
Джима все-таки уговорили появиться в гостиной, и он не ощутил на себе ни единого неодобрительного взгляда. Даже где-то почувствовал себя неуютно оттого, что к нему относились, как к старому приятелю, не напоминая ни намеком, ни жестом о его прошлом.
Анна к тому времени уже накрыла шикарный стол, который выглядел довольно оригинально. На нем вперемешку стояли угощения двух миров. Там, где стояла натуральная жареная индейка, Джим Робинзон позволил себе присовокупить к ней и ее точную копию, с таким же поднимающимся парком с ароматными запахами, но съедобную только в мире призраков. Конечно, еда второго мира не несет в себе никаких функций связанных с жизнедеятельностью, но зато дает полное ощущение всех вкусовых качеств для бывших живших в первом мире. Джим также добавил к столу для своих друзей и множество других яств и, конечно, не обошлось без праздничных напитков в красивых бутылках. Но дымчатое пиво было напитком повседневным, и поэтому в этот раз обошлись без него.
– Простите, Джим!
– поинтересовался Томас Уэли.
– Вы научились делать для нас пищу и все эти напитки, но не воспользовались своим умением, когда мы были там, на острове Минэли, в лабиринтах Мерлина, а отправились с риском в тот бар? Почему?
– Эта идея посетила меня после посещения того бара и, когда мы отдыхали после приключений в номерах, выбирая профессию, я отработал такое заклинание, посчитав, что в следующий раз не будет необходимости так рисковать из-за бутылочки дымчатого пива. Хотя с другой стороны, если бы мы не рискнули, то, возможно, тот парень, Антонио, до сих пор оставался бы там.
– Тоже верно!
– с улыбкой согласился Томас Уэли.
– А это вам от нас подарок!
– воскликнула Виолетта и обвела рукой Анну, Коринн и Стивена и достала из-под мантии красный камень, похожий на рубин и, прикрепив его к верхней части камина заклинанием, пояснила.
– Этот камень называется маштака. Мы пользуемся такими же рубинами, когда хотим отправить послание кому бы то ни было.
И Виолетта продемонстрировала его действие. Она потерла камень, и пламя в камине вспыхнуло ярче, обрисовав контур огненного юноши. Анна уже однажды видела такое представление, когда Маг Мастер получал почту. Тогда она здорово испугалась, но в этот раз она уже была готова к таким неожиданностям. А Виолетта продолжила пояснение:
– Это - наш семейный почтальон крат, - представила она огненного юношу, Анне, Коринн и Стивену.
– А эти люди - наши близкие родственники!
– пояснила она крату.
Огненный юноша со всей почтительностью поклонился в знак полного повиновения и растворился в огне.
– Вам всего лишь нужно будет написать письмо и, вызвав крата, отдать ему послание, а он доставит ваше сообщение прямо в руки кому прикажете, даже если не будете знать где в данный момент находится адресат. Наш крат найдет адресат в любой точке планеты. Конечно, не стоит посылать почту людям непосвященным, поскольку это может вызвать неадекватную реакцию. Таким образом, вы сможете поддерживать с нами связь все эти годы, которые мы не сможем появляться дома, - с улыбкой закончила Виолетта.
Анна, Коринн и Стивен от радости захлопали в ладоши. Но тут Коринн поняла некую недосказанность Виолетты.
– А что это значит, "все эти годы, которые мы не сможем появляться дома"?
– Это всего лишь значит, что мы отправляемся обучаться различным магическим профессиям в разные страны!
– весело ответила Виолетта.
– И как же долго вы будете обучаться?
– спросила настороженно Анна.
– Да каких-то десять лет!
– безмятежно ответил Питер.
– Ну да!
– подтвердил Робинс.
Анна забеспокоилась, но Томас уже пришел ей на помощь.
– Я остаюсь в Сан-Диего! Буду учиться и работать в той конторе, где мы с тобой и Маг Мастером когда-то оформляли патент на изобретение. У братьев Браун. Уверен, что ты их помнишь?!
Анна неопределенно махнула головой в знак согласия, но все-таки немного повеселела.
– А что за профессии вы себе избрали?
– вмешался в разговор Стивен, посматривая на растерянность Анны.