Пробужденная красота
Шрифт:
— Спасибо, Сильвия. – Леди Бромли помогла девушке расставить посуду на столе. Девушка поклонилась и покинула комнату.
— Мы будем часто приезжать, – пообещал Рун матери.
— Это было бы хорошо, – улыбнулась она и разлила чай. – Пожалуйста. – Она поставила чашку передо мной. – Сливки или сахар?
Я добавила немного сахара и посмотрела в окно напротив. За окном несколько рабочих возделывали поля, гуляли домашние животные. Рун мог не быть королевской крови, но он не был рожден в бедной семье.
Его мать была леди, которая сделала его лордом, дворянином. Землевладельцем, но, тем не менее, благородным. Вероятно, поэтому мои родители не препятствовали нашей свадьбе. Хотя я сомневаюсь, что они интересовались тем, кем был Рун, когда он помогал мне.
— Предполагаю, что Рун унаследовал свои способности от вас, – сказала я.
— Да. – Леди Бромли передала чай Руну. – Отец Руна не имел никакой склонности к магии. Но он был хорошим человеком, и я любила его.
— Можно ли научиться магии?– спросила я.
— Только если ты уже имеешь способности, – ответила мне леди Бромли. – Есть ли в твоей семье маги?
— Нет. Никого, о ком бы я знала.
— Какая жалость, – вздохнула она. – Есть еще несколько способов приобрести магический талант, но они редкость. В большинстве случаев, нужно родиться с даром.
— Ясно. – Я поймала странный взгляд Руна, направленный на меня. – Что такое?
— Ничего. – Он сделал глоток, потом кивнул на мою чашку. – Пей чай.
Я пила, периодически отрываясь, чтобы откусить булочку, которую леди Бромли положила передо мной. Рун тихо говорил со своей матерью, и их любовь была слишком очевидна. Я наслаждалась наблюдением за ними, смотрела, как их глаза, такие похожие, загорались схожим образом.
Леди Бромли спросила о моих родителях и вежливо покивала в ответ, но никаких важных тем затронуто не было. Я чувствовала, что все это мы делаем с конкретной целью. Мои ощущения получили объяснение, когда я допила свой чай.
— Отлично, сейчас мы можем закончить с глупостями. – Леди Бромли показала на мою чайную чашку. – Позволишь мне?
— Конечно.
Я передала ей чашку.
Леди Бромли нахмурилась, пока, удерживая чашку двумя руками, вращала остатки чая в ней. Потом она опрокинула их на блюдце. Когда она подняла чашку, маленькие частицы чайных листьев остались на ее стенках. Леди Бромли внимательно рассмотрела узоры, которые они образовали, ее лицо напряглось.
— Это истинная любовь, – прошептала она, легкая улыбка появилась на ее губах. – Ты будешь такой счастливой…– Она моргнула и присмотрелась ближе. – Ты ничего не помнишь о Руне.
— Ничего из моих снов, – призналась я.
Леди Бромли посмотрела на сына с удивлением:
— Медлишь?
— Да, – подтвердил он.
– Как много ты видишь?
— Думаю, что достаточно. – Он бросил взгляд на меня. – Да, достаточно.
— Достаточно для чего? – прищурилась я.
— Я объясню тебе это позже, когда буду лучше понимать, с чем нам придется работать. – Рун поднял руку. – Нет повода для беспокойства.
— И все же ты меня беспокоишь.
— Внутри тебя все еще есть остатки твоего заклятия, – сказала леди Бромли. – Руну необходимо провести больше времени с тобой, прежде чем он определит, как много магии осталось.
— Магии? – Я откинулась на стуле. – Я могу снова провалиться в сон?
— Нет, – ответил Рун немедленно. – Иногда, когда заклятие разрушено, некоторые его следы остаются. Они не могут повредить тебе. Это как зола после огня. Мне просто нужно выяснить, как от них избавиться.
— Ох, – я поежилась. – Хорошо. Но вы видите счастье для нас?
— Сейчас – да, – улыбнулась она.
— Сейчас?
— Будущее непостоянно, – пожала она плечами. – Каждым решением мы можем менять его. Я могу только увидеть ближайшее будущее, то, что случится скоро. Дальнейшее слишком переменчиво для предсказания.
— Что насчет Меары? – прошептала я имя. – Она знает, что я пробудилась?
— Я не вижу никаких признаков, – сказала она.
Я позволила себе перевести дыхание.
— Но слухи распространяются быстро. – Леди Бромли поднялась. – Будьте осторожны.
— Будем, мама. – Рун потянулся через стол и взял мою руку. Он поймал мой взгляд и кивнул. – Я смогу тебя защитить.
— Прекрасно! – Леди Бромли лучезарно улыбнулась. – А сейчас, что насчет детей?
Глава 6
Мы возвращались в замок, когда были атакованы. Не Меарой или ее солдатами. И даже не ее колдунами. На нас напали обычные разбойники – простые мужчины, ступившие на путь беззакония. Они заметили на дороге двоих хорошо одетых людей и решили, что смогут легко поживиться за их счет.
Они ошибались.
Мне не пришло в голову, что Рун и я покинули замок без обычно сопровождавшей меня охраны. Я все еще не полностью восстановилась после столь долгого сна. Иначе я бы настояла, чтобы мы взяли с собой рыцарей. Это не было бы лишним. Рун же не пригласил с нами рыцарей, потому что мы уже были под достаточной защитой – его защитой.
Когда разбойники окружили нас, Рун направил свою лошадь ближе к моей. Потом он поднял руки, игнорируя требования отдать все наше золото и драгоценности. Мой взгляд был направлен на атакующих, но я быстро сфокусировалась на Руне, когда увидела, как его руки начали светиться. Мужчины вокруг нас застыли, их лошади беспокойно перебирали копытами, а наездники смотрели на Руна и меня. К тому времени, как они сообразили, что надо бежать, было слишком поздно. Бриллиантовый свет вспыхнул в ладонях Руна, заставляя меня отвернуться и закрыть глаза. Когда я снова стала видеть, мужчины лежали мертвыми на земле, их лошади били копытами в волнении.
— Серафина, – Рун взглянул на меня с беспокойством. – Все хорошо? Я испугал тебя? Прошу прощения, я действовал импульсивно.
— Испугал меня? – уставилась я на него в изумлении. – Ты просто спас меня… снова.
— Я был тем, кто привел тебя сюда, когда мы наткнулись на них, – пожал он плечами. – Так что я не думаю, что это можно отнести к моим добрым делам.
— Я верю, что это так, – сказала я твердо, глядя на трупы. Дрожь пробежала по телу.
Я никогда раньше не видела убитого человека, а тем более нескольких. Но я знала, что это было необходимо, и еще знала, что сейчас не время для паники. Время быть сильной. Рун защитил меня. Меньшее, что я могла сделать – это не впадать в истерику.
— Что мы можем сделать для них?
— Мы можем послать солдат, чтобы похоронить их, – тихо уговаривал меня Рун, пустив лошадь рядом. – Сейчас я хочу, чтобы ты вернулась в замок.
Я осторожно посмотрела вокруг нас и пришпорила лошадь.
Глава 7
Мы благополучно добрались до замка, затем Рун отправил нескольких солдат похоронить тела. Мои родители заметили суматоху и пригласили нас пообедать вместе. Они хотели услышать все о разбойниках, которые атаковали нас, и о том, что Рун сделал, чтобы остановить их.