Проклятье академии Ардман, или Все равно ты будешь мой
Шрифт:
— Я знаю, Ваше сиятельство, — тихо проговорила я. — Понимаю, в ваших глазах, я должно быть, выгляжу взбалмошной девицей с ветром в голове, но это не так. Я помню, кем являюсь, и никогда не забываю о своём долге перед страной. Что же касается меня и Алкура… между нами нет никаких романтических чувств. Он просто друг, который помогает мне весело провести свободное от учёбы время.
— Ваше Высочество, — граф аккуратно коснулся моего подбородка указательным пальцем, вынуждая приподнять голову и встретиться с ним взглядом. — Я никогда не считал вас взбалмошной девицей с ветром в голове. Да, вы до безобразия упрямы и своевольны, однако вы никогда не переходили черту и не ставили под удар ни свою репутацию, ни репутацию отца или королевства. Именно поэтому Его Величество согласился на ваше поступление в Ардман. Все мы: и он, и я, и даже кабинет министров, — понимаем, что это необходимый шаг на пути к взрослению. И никто не собирается вставлять вам палки в колёса. Мы лишь пытаемся защитить вас от необдуманных поступков, продиктованных юностью, гормонами или отсутствием жизненного опыта.
— Я понимаю, — я смогла выдавить из себя жалкое подобие улыбки. — Но как же меня это бесит! Я надеялась, что хотя бы в академии смогу расслабиться и забыть об этих бесконечных «должна» и «нужно».
— Добро пожаловать во взрослую жизнь! — насмешливо заявил граф. — Она вся состоит из одних сплошных «дoлжно» и «нужно». А ещё в ней есть куча «нельзя», «не положено» и «неприлично».
Щелчком пальцев Лортис погасил свет, что, очевидно, означало конец разговора, и лёгким взмахом руки открыл дверь, позволяя мне выйти на волю.
— Ваше Высочество, — придержал он меня за локоть, прежде чем я отправилась на поиски Алкура. — Как я уже сказала, господин Хайот для вас неподходящая партия. Однако о Вирайне я этого сказать не могу.
Выгодная партия
— Что? — я в шоке уставилась на графа. — Что вы имеете в виду?
— Видите ли, мы с вашим наставником являемся кузенами по материнской линии. Моя мать в своё время вышла замуж за графа Эрина. А вот её сестра составила партию Великому князю Айомхару, брату короля Катэйра, до сих пор правящего Бриарскими островами.
— Подождите… — я не могла поверить в то, что только что услышала. — Хотите сказать, у профессора Кьета есть титул?
— Разумеется. Вирайн — герцог Мейкло. И четвёртый в очереди на престол.
— Пятый, — раздался рядом недовольный голос предмета нашего разговора. — Ты забываешь о моём старшем брате.
— Он же вроде в священники собирался? — искренне удивился Лортис, ничуть не смущённый появлением Вирайна.
— Собирался, — кивнул тот. — Но пока не принял обеты, он, как и я, является потенциальным наследником престола. Причём стоит даже на ступеньку выше, — Вирайн перевёл насмешливый взгляд на меня и добавил: — Это на случай, если вы, адептка Лоуи, страстно желаете стать супругой короля.
Я не смогла сдержать нервного смешка.
— Нет, спасибо, как-нибудь обойдусь, — выдавила я сквозь смех.
— Я бы не говорил столь уверенно, — Лортис весело подмигнул мне. — Вы подумайте, адептка Лоуи, присмотритесь повнимательней. Вдруг ваш профессор не такой уж и плохой вариант?
— Наши драгоценные матушки настолько проели тебе плешь, что ты уже начал сватать мне студенток? — голос Вирайна так и сочился ядом.
— Почему бы и нет? Среди них тоже полно достойных кандидатур на роль твоей жены.
— Господа, а может, вы продолжите этот увлекательный спор без меня? — поинтересовалась я. — Мы уже выяснили, что на место герцогини Мейкло я не претендую, так что можно я пойду? Алкур меня уже наверняка потерял.
— Идите, адептка Лоуи, — разрешил Вирайн. — И забудьте всё, что этот идиот вам рассказал.
— Ну, уж нет, Ваша Светлость, — усмехнувшись, возразила я. — Я ещё слишком молода, чтобы страдать старческим маразмом. Но могу пообещать, что от меня о вашем титуле никто не узнает.
— Хорошо, — кивнул Вирайн. — Так тоже подойдёт.
И именно в этот момент откуда-то со стороны прилавка, за которым стояла улыбчивая хозяйка заведения, раздался дикий визг, а затем поток нецензурной брани и звук ударов.
Вирайн тут же задвинул меня к себе за спину, явно приготовившись к возможной драке. Я же чисто на автомате положила ему руку между лопатками, окружая нас обоих магическим щитом — привычка, сформированная годами тренировок под присмотром крёстного и того же Лортиса, в начале своей карьеры в тайной полиции некоторое время служившего при мне личным телохранителем и научившего меня некоторым базовым приёмам самообороны.
Естественно, профессор Кьет не мог не почувствовать, как сквозь его тело прошла волна магии. Он повернул голову и бросил на меня удивлённый взгляд. И тут же стеклянная бутылка с оглушительным звоном разлетелась на мелкие осколки, столкнувшись с магическим барьером на уровне его головы.
— Впечатляет, — одобрительно кивнул Вирайн. — Вы способны защитить не только себя, но и тех, кто рядом. Скольких?
— Троих точно. Большее количество не проверяла.
— Неплохо, — признал Вирайн, а затем, подхватив меня под руку, потащил в сторону выхода, в то время как потасовка возле прилавка только набирала обороты. — Непременно внесу отработку щитовых чар в перечень ваших индивидуальных тренировок.
— Вы не хотите вмешаться? — спросила я, кивнув на несколько мужских тел, повалившихся на пол, продолжая отчаянно лупцевать друг друга кулаками.
— Сами разберутся, — отмахнулся профессор Кьет.
— Вы же говорили, что это самое приличное заведение в городе, — припомнила я ему сказанные ранее слова.
— Так оно и есть. А теперь представьте, каковы остальные.
Мне не особо хотелось это представлять. Зато я впервые позволила себе заметить — не иначе стараниями графа, намекнувшего на Вирайна в качестве достойной партии для меня! — что профессор Кьет очень красивый и совсем ещё не старый мужчина. Ну, сколько ему лет? 28? 30? Явно не больше. И выглядит очень даже ничего: правильные черты лица, смоляные волосы, спортивное телосложение… Они с Лортисом, к слову, очень похожи между собой, их легко можно было бы посчитать родными братьями, правда граф носил короткую бороду, больше напоминающую трёхдневную щетину, которая несколько скрадывала сходство, поэтому оно и не бросилось мне сразу в глаза.
«О чём я только думаю! — мысленно осадила я себя. — Вирайн — мой наставник, не более того. Кроме того он явно дал понять, что не заинтересован в отношениях со студенткой!»
«И очень жаль, — эта мысль пронзила меня, словно разряд молнии, заставив невольно содрогнуться. — А вообще, когда это меня останавливало?»
Откровенность
Алкур испарился в неизвестном направлении. Когда мы с Вирайном и Лортисом вышли на улицу, нигде поблизости парня видно не было, но и в баре он точно не остался.
— У вас, адептка Лоуи, явные проблемы с выбором друзей, — прокомментировал это профессор Кьет.
Я лишь неопределённо пожала плечами — возразить на это мне было нечего.
— Ну, ты ведь не оставишь молоденькую симпатичную девушку одну в малознакомом городе да ещё и посреди ночи? — насмешливо поинтересовался граф. — Придётся тебе проводить барышню до общежития. А то мало ли что с ней по дороге случится, тебя ведь совесть загрызёт.
— То есть если я сейчас уйду, ты не будешь весь следующий месяц ныть, что я плохой брат и специально тебя избегаю? — уточнил Вирайн, весьма похоже скопировав тон кузена.