Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Проклятье кумихо: цепи любви
Шрифт:

— Из какой ты провинции? – вызвысил голос Тэ Хо.

Если в его империи происходят такие беспорядки, значит, он упустил из рук бразды правления. Он-то и без империи проживёт, а вот что будет с Дан Би?

— Из Красной долины, Ваше Императорское Величество, – опустив голову ещё ниже, ответил крестьянин.

— Мы посылали туда сборщиков налогов, Вон Би?

Высший сановник – пожилой мужчина с редкой седой бородёнкой – услужливо поклонился.

— Нет, мой господин, после зимнего сбора не посылали.

— Тогда почему моих подданных обирают и даже убивают? Может, в моей империи завелись разбойники? Так пошлите отряд воинов, чтобы их уничтожили!

Кумихо разошёлся не на шутку: голос его звенел в наступившей тишине, и никто не смел возразить Кровавому императору. Все знали, что спорить опасно – лишишься головы.

— Отвечай, Вон Би! Как допустили? Хотя нет, не отвечай. Просто прими меры, но знай, что эта твоя промашка последняя. Я легко могу сместить тебя с должности или вовсе…

Тэ Хо сделал жест отрезания головы, и сановник залепетал что-то в своё оправдание. Но кумихо его не слушал: в дверях зала показалась знакомая девичья фигура. Его жена робко заглядывала в дверь, зная, что ей не дозволено здесь присутствовать.

— На этом разбор жалоб окончен, – немного успокоившись, махнул рукой император. – Все свободны!

Анго недовольно скривился, но Тэ Хо нахмурил брови, и дух вышел вместе со всеми. И правильно – иначе кумихо применил бы свою силу, а тогда уж Анго не поздоровилось бы.

Подойдя к Дан Би, Тэ Хо взял её за руку: хотелось касаться нежных ладоней снова и снова. Подходило время обеда, а у него ещё было одно незаконченное дело. Вчера, очарованный красотой Дан Би, он совсем забыл о необходимых запретах.

Сегодня повара особенно расстарались, подав любимые блюда супруги. Она сама в этом призналась, едва увидев чон* и джапче*.

*Чон – небольшие корейские блинчики или оладьи. В чон добавляют овощи, зелёный лук, варёное яйцо.

*Джапче – блюдо, которое готовят из жареной стеклянной лапши и овощей.

Жаль, что не он догадался их заказать сам.

Подождав, когда слуги унесут пустые тарелки, кумихо взглянул на супругу и открыл было рот, но она сама начала разговор.

— Тэ Хо, – ласково проговорила она, – я сегодня была в твоём гареме. У тебя есть наложницы, но ни одна из них ни разу тебя не видела. Даже мой отец иногда посещает своих наложниц, почему же ты этого не делаешь?

Она любопытна, его жена, и имеет пытливый ум. Кумихо поднял брови в показном удивлении и небрежно ответил:

— Не придаю много значения любовным безумствам. А сейчас у меня есть ты, или ты хочешь делить меня с кем-то ещё?

— Разумеется, нет, – пошла на попятную Дан Би. – И всё же это странно: в твоём возрасте и при твоём положении…

— Чего ты хочешь, Дан Би? – не выдержал кумихо.

Так она, чего доброго, и до его семьи докопается, семьи, которой нет и никогда не было.

— Хочу узнать тебя лучше, – бесхитростно заявила жена. – И понять тебя, Тэ Хо.

Разве смертный может понять бессмертное существо, ухмыльнулся кумихо про себя, но он ни за что не раскроет ей эту тайну.

— У тебя будет на это время. Чтобы я выкинул на улицу бедных девушек, которые здесь живут в достатке, не зная забот? Хорошо, я так и поступлю. И тогда они умрут в первую же неделю от голода или станут продавать своё тело за кусок хлеба. Но ты и так это знаешь, не правда ли?

Солнечный зайчик заиграл на лице Дан Би, и она зажмурилась, скорчив такую милую рожицу, что кумихо засмеялся. Какая она милая, его жена, особенно когда не пристаёт с неудобными вопросами.

— Так ты решил таким способом обеспечить девушкам сытую жизнь? Ты завёл их только для статуса?

— А что тебя не устраивает? Или наложницы лишь предлог, чтобы спросить меня о чём-то другом?

Дан Би наконец смутилась, опустила взгляд, неуверенно теребя в руках край лунпао.

— Я случайно узнала о войне между Суррой и империей. Но… Тэ Хо, ведь не было никакой войны.

Так вот в чём дело: кто-то рассказал ей правду. Ну что ж, это не та тайна, которую он желал бы скрыть.

— Пять лет назад Сурра напала на империю. Конечно, мы быстро нанесли поражение войскам Сурры, а в качестве возмещения за нанесённый ущерб забрали мирных жителей.

Вытянувшееся лицо супруги говорило само за себя. Она, конечно, считала, что Сурра на такое не способна.

— Нет, не может быть, – пробормотала она. – Я бы знала.

***

Дан Би никак не могла поверить в слова императора: разве возможно, чтобы она, наследная принцесса, не знала о приказах отца. Конечно, тогда ей было не восемнадцать, а тринадцать лет. Но такой возраст считался вполне подходящим для участия в обсуждении планов Его Величества, ведь Дан Би готовилась стать королевой.

— Всё очень просто, дорогая супруга, – продолжил император, – твой отец хотел кое-что забрать у меня. Но он не знал, что эту вещь я всегда ношу с собой.

Дан Би затаила дыхание – она чувствовала, что сейчас услышала нечто важное, нечто такое, что изменит всю её жизнь.

— И что же это за вещь? – стараясь придать голосу равнодушие, спросила она.

— Ну нет, Дан Би, так не пойдёт. Если ты сразу узнаешь все секреты, тебе будет скучно.

Лукаво улыбнулся, и глаза будто снова блеснули янтарём, а зрачок… Нет, слишком далеко, чтобы разглядеть. Император сидел на другом конце стола, как и положено, и, наверное, глаза опять сыграли с ней злую шутку.

— Хорошо, больше спрашивать не буду, – покорно склонила голову. – Хотя бы ответь, почему тебя не было в спальне, хотя я проснулась на рассвете?

— Может, потому, что я рано встаю? Ты так не думаешь?

Дан Би встала из-за стола, решительными шагами подошла к императору, чтобы лучше видеть его лицо. Глаза у него красивые, а ресницы такие длинные, что и девушке впору. Но слова застряли в горле, потому что Тэ Хо обнял её за талию, привлекая к себе.

— Разве так важно просыпаться вместе, если я и так провёл у тебя всю ночь, дорогая супруга? – проникновенно шептал он, наклоняясь всё ближе и ближе.

Мимолётно дотронулся до губ, отстранился на мгновение, словно оценивая, стоит ли продолжать, и снова завладел ртом жены, лаская дерзко и страстно. Дан Би забыла, зачем подошла, вовлекаясь в сладостное действо, замирая от любопытства и предвкушения. И когда она совершенно растворилась в супруге, Тэ Хо внезапно отпустил её.

— Иди к себе, Дан Би, и жди меня вечером на женской половине. Не порть свою красоту излишними переживаниями. Переживать за нас обоих теперь буду я.

— Но, Тэ Хо, – вяло возразила Дан Би – не хотелось сдаваться так быстро.

Поделиться с друзьями: