Проклятие болот
Шрифт:
За деревьями располагался небольшой домик с деревянными, а не плетеными, стенами, но с очень широкой дверью. Шаман направился в эту дверь. Орагур шел следом за ним, отстав на шаг. Перешагнув порог, они очутились в небольшой комнате без окон и остановились у входа. Лишь только входная дверь закрылась, часть пола перед ними опустилась, открыв вход в подземелье, ярко освещенное факелами, горевшими на стенах. Они спустились в подземелье. Недлинный широкий коридор привел их в обширный зал, где уже находились носилки с ранеными. Повязки, закрывавшие раны, с них были уже сняты. В зале находились только два десятка шаманов, никого другого не было. Шаман, приведший Орагура, указал ему место у стены, а сам присоединился к остальным. Советник обвел взглядом зал. Ровные гладкие стены, сделанные как будто из камня. Такой же потолок. Никаких украшений. Только на середине пола находился небольшой круглый бассейн пяти шагов в поперечнике. От него в стороны лучами отходили шесть длинных нешироких, с два локтя шириной, отводов. Все это напоминало небесное светило с равномерно распределенными шестью лучами, начинающимися непосредственно от него. В темной жидкости, находящейся в нем с уровнем, совпадающим с уровнем пола, как в полированной медной пластине отражался свет факелов.
Шаманы, взявшись за руки, окружили бассейн и запели, сначала негромко, затем все громче и громче. Орагур поначалу даже удивился – откуда в немощных телах столько силы в голосах. Постепенно в их песне стал прослушиваться какой-то ритм. В такт ему шаманы били в ладони и качались из стороны в сторону. Незаметно для себя Орагур тоже начал повторять их движения. Ритм все ускорялся. Внезапно их руки взлетели вверх, и они замерли. Песня смолкла. Два больших, превышающих по длине рост человека, бочкообразных, похожих на усеченных личинок существа с длинными высокими гребнями через всю спину всплыли откуда-то из глубин бассейна на поверхность жидкости. Они медленно заплыли в два противоположных отвода.
Шаманы, разбившись на две группы, подняли носилки и, поднеся их к существам, прикоснулись руками к гребням. И гребни начали медленно раскрываться, распахиваться наподобие двустворчатой двери. Под ними переливалось вещество, подобное студню. Бессознательных девушку и лигурийца старцы на руках поднесли к раскрытым отверстиям и аккуратно опустили в студень. Тела погружались в него, пока студень не поглотил их с головой. После этого створки так же медленно сомкнулись. Шаманы отступили назад. Существа вышли из отводов в центр бассейна и погрузились в его глубину.
Орагура тронули за плечо. Он обернулся. Тот же шаман, что привел его сюда, жестом позвал за собой и вывел советника за ворота. Полная темнота окутала уже землю. Луны еще не было видно. За воротами уже ждал лигуриец, приведший его к шаманам. Он прекрасно ориентировался в темноте, и в его сопровождении Орагур скоро был уже в доме вождя племени.
Ужин по случаю прихода чужеземцев, смахивающий на пир, был в полном разгаре. Люди сидели за одним столом с вождем племени и его женой. Столы были завалены разнообразной едой, совершенно незнакомой нашим путешественникам. Она отличалась от привычной им и видом, и вкусом, хотя и была вполне съедобна. Только что-то наподобие крепкого пива понравилось всем без исключения.
Аватурана незадолго до прихода Орагура закончил длинный рассказ обо все, что случилось с ним и его тремя воинами, о помощи, оказанной ему людьми, о сражениях с морохами. Множество лигурийцев, находящихся в большом помещении, с напряженным вниманием выслушали рассказ военного вождя.
Орагур коротко поздоровался с присутствующими, односложно ответил на вопросы о девушке. Он чувствовал себя очень уставшим, еда не лезла в горло. Не лучше чувствовали себя и остальные люди. Вскоре вождь заметил их состояние. Ужин был быстро свернут, и людей отвели в комнаты, каждого в свою, где для них были приготовлены постели.
29.
Когда Орагур открыл глаза, лучезарное солнце уже довольно высоко поднялось над горизонтом. Две молоденьких девушки, расставлявшие на столике принадлежности для умывания, поглядывая на него, растрепанного и помятого со сна, быстро удалились, тихонько хихикая. Он вскочил с широкой кровати. Одежда его, выстиранная и поглаженная, была аккуратно сложена на табурете.
Советник быстро умылся, оделся и привел себя в порядок. Одна из девушек несмело приоткрыла дверь в его комнату, заглянула в нее и, убедившись, что он уже встал, жестами позвав за собой, привела в большую комнату, ярко освещенную солнечными лучами, льющимися через большие окна. За одним краем широкого и длинного стола сидели вождь лигурийцев и скандинав, глядя на кучки рассыпанных по столу маленьких орехов и еще каких-то плодов и что-то обсуждая между собой через посредничество Пирта. На другом его конце уже завершали завтрак все другие члены их немногочисленной группы.
Едва советник устроился за столом со своей тарелкой, как на него посыпались вопросы про вечернюю его встречу с лекарями-шаманами. Он успевал делать сразу несколько дел – завтракал, рассказывал и одновременно разглядывал кучки орехов на другом конце стола.
– Они пробуют определить логово морохов, – сказал ему Пирт, кивая на противоположный конец стола, – мы все уже пробовали помочь им. Ничего не можем придумать. Может, его и не существует, этого логова. И лигурийцы убеждены, что нет. А упрямый скандинав никак не может признать свое поражение, сидит с самого утра.
– А что за орехи перед ними?
– Их вождь изобразил местность. Письменности у них нет, писать нечем, вот и изображают, чем придется.
Орагур встал со своего места, захватив с собой кружку, и, подойдя к другому концу стола, остановился за спиной скандинава. На этом конце стола опять зашли в тупик, и все в который уже раз умолкли.
– Что это? – спросил Орагур, показывая на три небольшие кучки.
– Островки, где также живут лигурийцы, на запад отсюда, на расстоянии в два раза меньшем, чем отсюда до острова с руинами. Вот остров, где мы сейчас находимся, вот с руинами. Вот место исчезающего острова, – давал пояснения скандинав, не отводя взгляда от изображения на столе.
Орагур внимательно вгляделся в примитивное изображение.
– Ага, теперь я понимаю, – произнес он, – вот остров, где мы находимся. Вот это что?
– Бухта на нем, – терпеливо отвечал скандинав, – мы сейчас на вот этом ее берегу.
– Значит, ты изобразил острова по их контурам?
– Уж как сумел, извини, если что не так. Как он говорил, так и сделал.
Орагур переводил взгляд с вождя на скандинава и обратно. И вдруг воскликнул:
– Я знаю, где они! Смотри!
Услышав его возглас, все вскочили со своих мест и окружили этот край стола.
– Излагай, – недоверчиво протянул скандинав, – если знаешь.
– Это остров с руинами, – показывал Орагур, – вот здесь ты изобразил мыс, с которого мы убрались с него.
– Совершенно правильно, – кивнул головой скандинав, – но что здесь такого?
– Вспомни, как изображал листьями его же Аватурана тогда, когда мы там были. Это мыс, – Орагур указал на выложенный тремя орешками выступ на конфигурации острова, – это руины, – он схватил лежащую сбоку горку орехов и горкой насыпал на одной из сторон рисунка.
– А у Аватураны был еще один листик, вот здесь, – Орагур высыпал горку орешков за пределами острова, со стороны горки, изображающей развалины, и положил несколько орешков, сделав мостик между новой горкой и основным островом, – листик лежал именно так!
– Ты хочешь сказать… – начал было скандинав.
– Именно, – горячо подхватил Орагур, – ты правильно понял. За развалинами есть еще один остров, возможно, с развалинами, и не только с ними, но и с обширными подземельями. Никто ведь из вас никогда не видел жилья морохов? – он обращался к вождю лигурийцев.