Проклятие Джека-фонаря
Шрифт:
Тот новый корабль не был пиратским – но он так же не принадлежал Владыке Иного мира, как «Наутилус». У него не было флага, а по технологическому оснащению судно превосходило все корабли Иного мира. Следовало уносить ноги, иначе нас могли захватить. Однако мой капитан отдал приказ оставаться на месте и помогать новому кораблю, продолжая стрелять по «Наутилусу». Он не был пиратом, преданным пиратскому кодексу. Он был с кем-то в сговоре. Мой капитан, мой любимый мужчина оказался шпионом.
Я замерла и не могла пошевелиться. Команда разбушевалась: они называли капитана лазутчиком, перебежчиком, нарушителем пиратских законов и требовали выкинуть его за борт. Как старпому мне было необходимо держать ответ. Я схватила его за грудки и прижала к балюстраде. Сердце разрывалось, пока я кричала и требовала признания: ведь он предал команду, предал меня. Мой мужчина во всем признался, глядя мне прямо в глаза.
Он не оставил мне выбора: я обнажила клыки и впилась в шею. Я пила его кровь и раньше – так что просто закрыла глаза и представила, будто ничего этого не происходило на самом деле. Что мой корабль не шел ко дну, а мужчина всей жизни не оказался притворщиком. Но он им являлся. И теперь я должна была лишить его жизни.
Он прошептал слова прощания мне на ухо. Я стояла на палубе и уничтожала единственную вещь, за которую была готова умереть. Капитан дернулся в последний раз и перевалился за борт. Я проявила слабость, попытавшись его схватить. Но все произошло слишком быстро. Он исчез в густых облаках.
Затем я отдала сигнал к отступлению. Мы унеслись оттуда так быстро, как только могли, оставив «Наутилус» с кораблем-противником позади. Было очевидно, что «Наутилус» идет ко дну: еще мгновение, и судно бы исчезло в темных водах вслед за нашим капитаном. Когда мы были уже далеко, пришло осознание: мой зуб остался в шее шпиона, которого я любила.
Делия коснулась серебряного клыка.
– Я покрыла его металлом, чтобы зуб служил мне напоминанием. Видишь ли, когда вампир пьет кровь, он получает удовольствие через зубы. Я обойдусь без удовольствия. Таким образом я обезопасила себя от соблазна влюбиться снова. Ничто и никто больше не причинит мне такой боли.
В этот момент корабль тряхнуло. В дверях каюты появился один из моряков.
– Что это было? – спросила Делия, резко поднявшись из-за стола.
– Погода неспокойная, – ответил мужчина. – Судя по барометру, мы направляемся прямо в шторм.
Делия улыбнулась.
– В таком случае, свистать всех наверх. Дэв, будь так добр, проводи гостью в ее каюту. Похоже, нас ждет небольшая встряска. – Не успев выйти за дверь, она обернулась: – О, и Эмбер?
– Да?
– Постарайся держать свой желудок под контролем на моем корабле, ладно? Боюсь, сейчас я не смогу выделить человека, чтобы за тобой убирать.
Хитро подмигнув, капитан исчезла из виду.
Глава 18
Околдована, обеспокоена и смущена
Дэв повел спотыкающуюся Эмбер по коридорам. Лампы начали разгораться и мигать. Корабль резко накренился. Эмбер вскрикнула:
– Это не похоже на простой шторм! Может, на нас напали?
– Когда дело касается моей сестры, все может быть! – ответил Дэв.
Наконец они добрались до комнаты отдыха. Дэв дернул за рычаг, запиравший дверь, и проводил Эмбер в ее каюту.
– Прошу меня простить, но мне надо проверить свою сестру.
– Ты же не хочешь оставить меня здесь одну? – сказала Эмбер. – Если одолжишь мне какую-нибудь более удобную одежду, я смогу пойти с тобой.
– Это даже не обсуждается. Только здесь ты будешь в безопасности. Кроме того, – он притянул девушку за намокший воротник и, окончательно осмелев, поцеловал ее в нос, – мне очень нравится это платье. Оно тебе идет.
Эмбер нахмурилась и отвернулась.
– Не забудь выпить чай. Твой светоч постепенно возвращается, – добавил он перед уходом. – Микстура ждет тебя на столе.
– Но, Дэв… – начала Эмбер.
Мужчина захлопнул за собой дверь и запер ее снаружи, оставив Эмбер пленницей в собственной каюте. Девушке не понравился его отказ. Но гораздо больше юную ведьму разозлило то, что ее отправили в кровать, словно непослушного ребенка. Поэтому она схватила со стола мешочек с растертыми «руками мертвеца» и метнула в стену. Золотая пыльца разлетелась по комнате и осела на ковер. Девушка быстро подобрала мешочек, собрала с пола все, что смогла и направилась в ванную. Открыв кран с горячей водой, Эмбер наполнила чашку и высыпала туда немного чайной смеси.
На самом деле это совсем не походило на чай. Ведьме не нравился вкус и зернистость, а также приказ пить эту отвратительную смесь, не спросив мнения самой Эмбер. Размешав жидкость в чашке пальцем, она зажала нос и приготовилась выпить свой чай. Но тут девушка отвлеклась на яркую вспышку.
Поставив чашку на столик, Эмбер кинулась к большому окну в общей гостиной. Их с Дэвом каюты находились в кормовой части корабля. Нельзя было наблюдать за направлением их полета – только за тем, что уже осталось позади. Однако в тот момент сквозь стену сильного ливня не удавалось разглядеть ничего.
Пока она стояла у окна и всматривалась в ночное небо, сверкнула еще одна вспышка. Сперва Эмбер подумала о молнии, но последовавший далее раскат грома отличался от привычного. Этот звук был мягче и приятнее – словно песня. Вспышка света лентой обернулась вокруг корабля.
Прижав нос к стеклу, Эмбер пожалела, что не взяла с собой шпионские очки Финни. Если бы у нее были эти разноцветные стекла, удалось бы рассмотреть странные завитые линии. Они казались еще более темными, чем ночное небо. С каждым ударом молнии линии подсвечивались.
Резкий крик нарушил спокойное течение песни. В ответ что-то в трюме пришло в движение. Сквозь окно Эмбер смогла разглядеть черный ствол пушки, выезжающий на свою позицию. Они собирались в кого-то стрелять! От мощного залпа вздрогнул весь корабль. Однако, судя по всему, снаряд улетел в никуда. Их цель не пострадала.
Последовал другой выстрел. На этот раз – удачный. Крик ослаб, перешел в шипение и, наконец, прекратился. Небольшое судно вдалеке загорелось и понеслось в их сторону. Яркая точка света становилась все больше и больше. В конце концов Эмбер пришлось закрыть глаза руками. Она поняла: подбитое судно, без сомнения, врежется в кормовую часть их корабля. Однако времени спасаться уже не оставалось.
Она закричала и еще крепче прижала ладони к лицу.
Но столкновения не последовало. Опустив руки, Эмбер сделала осторожный шаг назад. Странно, но свет последовал за ведьмой. Затем что-то очень знакомое стукнулось в окно гостиной. Тыква Джека! Девушка бросилась открывать окно, но оно оказалось надежно закрыто.
Тыква покачала своей парящей головой и, как показалось Эмбер, указала на дальнюю часть комнаты. Девушка сделала несколько шагов назад. Свет разгорелся еще ярче. Эмбер снова закрыла глаза. Стекло треснуло – образовавшийся узор напоминал паутину – и затем разбилось на сотни осколков. Их тут же закрутил шторм, унося с собой в ночное небо.