Проклятый наследник
Шрифт:
Немного успокоившись, Майкл снова улегся в постель и закрыл глаза.
Шарлотта стояла перед Ривер-Эби. Это было большое здание. Она не знала как ее примут в этом доме. Хозяев нет, ее никто не знает. Лошадь Адама спокойно стояла перед крыльцом. За несколько трудных дней, конь примирился с наездницей, но все же, иногда выказывал свое недоброе отношение к ее юбкам. В итоге, на подоле итак весьма потрепанной юбке Шарлотты, не хватало нескольких кусков кружев. Упрямый конь все-таки умудрился схватить несколько раз ткань.
Глубоко вздохнув, Шарлотта стала подниматься по огромным и широким ступеням. Массивная дверь открылась раньше, чем она успела взглядом отыскать дверной молоток. На пороге стоял поразительно высокий и худой человек. По его выправке было видно, что он бывший военный.
– Чем могу помочь?
– Осведомился он, оценивающе окинув ее взглядом.
– Это дом герцога и герцогини Хаардрад? Я правильно поняла?
– Да. Но милорда и миледи сейчас нет. Они гостят у родственников. А мы ничего не покупаем. А подаем мы с черного входа.
– Вы меня не так поняли. Я знаю, что Рон и Джен сейчас гостят в доме герцога Мэрлоус. Видите лошадь?
– Шарлотта указала на коня Адама, который стоял привязанный.
– Это Сэр Ланселот?
– Удивленно спросил мужчина.
– Да.
– Согласно кивнула Шарлотта, надеясь, что этого зверя именно так и зовут.
– Мне пришлось в спешном порядке покинуть Колтер-Холл. Вы знаете герцога Колтера?
– Конечно.
– Так вот, мы собирались пожениться, но теперь меня не устраивают условия.
Дворецкий понимающе кивнул. Он один из немногих слуг, кто прекрасно знал все семейство Мэрлоус. И он прекрасно понимал, что женщины в этом клане сильны духом. Насколько теперь он мог догадаться, то леди скрывается от жениха с тем, чтобы заставить его уступить чувствам.
– У меня нет письма от Джен, но если вы ей напишите, то она подтвердит мои слова.
– Я конечно напишу, но у меня не возникает сомнений на счет вашего рассказа. Прошу вас, проходите в дом. О лошади позаботятся. Простите, но вы не назвали свое имя.
– О! прошу прощения!
– Шарлотта слегка покраснела.
– Я леди Шарлотта Райли.
– Я слышал о ваших родителях. Приношу свои соболезнования, леди.
– Спасибо. Вы извините, но я так устала. Этот зверь ненавидит женские юбки и изрядно потрепал мои нервы.
– О, конечно! Я вас понимаю. Сейчас прикажу приготовить вам комнату. Надеюсь, некоторые вещи ее светлости вам подойдут. Тем более, что у вас тоже рыжие волосы.
– Спасибо. Буду надеяться.
Дворецкий проводил Шарлотту в небольшую комнату и предложил подождать. Он быстро раздал все необходимые распоряжения и прошел в кухню, чтобы дать указания на счет легкого, но сытного ужина. Время уже было вечернее и за окнами быстро сгущались сумерки. Когда он вернулся в комнату "ожидания приема", так называлось это помещение, Шарлотта спала. Он осторожно потряс девушку за плечо, и она резко открыла глаза.
– Прошу прощения, - быстро заморгала Шарлотта.
– Я задремала.
– Вы утомились в пути. Прошу вас, пройдемте. Ваша комната готова. Я распорядился на счет ванны и ужина.
– Спасибо огромное.
Дворецкий проводил ее до двери на третьем этаже, представил горничную, которой предстояло позаботиться о ней.
Расторопная девушка, которую звали Софии, быстро помогла Шарлотте раздеться и опуститься в горячую воду. Горничная быстро намылила волосы Шарлотты и несколько раз сполоснула. Затем, заколов копну на макушке, быстро намылила все ее тело и тоже ополоснула. Шарлота вылезла из ванны с помощью Софии и когда та ее вытерла, села на стул перед горящим камином. София долго расчесывала ее волосы сначала гребнем, а потом, когда локоны высохли, придала пышность щеткой и несколько раз провела шелковой материей. Шарлотта почти уснула, но София привела ее в чувство и помогла пересесть за небольшой столик, на котором был сервирован ужин. Только когда соблазнительные запахи достигли носа Шарлотты, она поняла как проголодалась.
Все эти два дня, она останавливалась на постоялых дворах. Денег у нее с собой было не много, а корме себя надо было позаботиться и о лошади. В общем, ей приходилось есть мало и не очень сытно. Теперь же, желудок урчал от удовольствия и предвкушения. Слюна наполнила рот, но Шарлотта вынудила себя не торопиться. Понемногу, небольшими порциями, она съела все. Тут было рагу из кролика с фасолью и грибами, круглый картофель обжаренный на масле с зеленью и блюдо с рыбой, запеченной на решетке. Запивала Шарлотта все это красным вином.
Когда, наконец, на тарелках ничего не осталось, Шарлотта несколько раз глубоко вздохнула и поднялась. София помогла Шарлотте надеть чистую ночную рубашку, позаимствованную у Дженнифер.
Глава 33.
Майкл как раз входил в холл Мэрлоуса, когда Мэт попросил его передать письмо для Дженнифер. Сам Майкл как раз несколько часов назад вернулся из дом Шарлотты, но она там так и не появилась. Он заехал домой, переоделся, проверил все ли в порядке и направился в дом отца.
Почувствовав неладное, Майкл огляделся и вскрыл конверт. Еще никогда дворецкий Хаардрадов не присылал письмо в Мэрлоус, но первые строчки послания подтвердили его предчувствие. В письме говорилось, что несколько дней назад приехала леди Шарлотта Райли и просит принять ее на некоторое время. Что слуги ни в коем случае не сомневаются в том, что леди та за кого себя выдает. И этим письмом леди Хаардрад просто ставят в известность, что леди Райли принята, как положено.
Майкл несколько раз прочитал короткое послание, ругаясь на чем свет стоит. Он, значит, ищет ее по всему герцогству, а она спокойно сидит в доме его кузины. Майкл позвал Мэта, отдал ему письмо, и, ни слова не говоря, вышел из дома. Дворецкий ошарашено глядел на распечатанный конверт и не знал что ему делать. Наконец он направился на второй этаж, где в большой и светлой комнате сидели женщины семейства Мэрлоус.
– Войдите, - ответила Николь, на стук в дверь.
– Мэт? Что-то случилось?
– Дело в том, миледи, что тут принесли письмо из дома леди Хаардрад. Я попросил лорда Майкла занести его вам.
– Он не заходил, - покачала головой Дженнифер.
– Да, дело в том, что он, видимо вскрыл конверт. А потом позвал меня и ушел.
– Майкл вскрыл письмо для Джен?
– Изумленно воскликнула Кэро.
– Дайте мне его, Мэт, - попросила Джен.
По мере того как она читала послание, ее брови поднимались все выше. Остальные женщины сидели и ждали. Наконец Дженнифер подняла глаза.
– Ничего страшного, Мэт, это письмо, в какой-то степени касается Майкла. Спасибо.
Старик облегченно вздохнул и вышел. Женщины сразу же стали нетерпеливо ерзать в креслах.
– Это письмо от моего дворецкого. Я думаю поэтому-то Майкл его и вскрыл.
– Да, вам сюда никогда не писали из дома.
– Согласно кивнула Диана.
– Так вот. Мой дворецкий сообщает мне, что несколько дней назад в дом приехала леди Райли и ее приняли, как полагается.
– Вот это да!
– Изумленно воскликнули дамы.