Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Стражники шагнули с полянки на взрытую чёрную землю и кинулись было поднимать своего короля, но он пресёк их порыв повелительным жестом, и они отступили. Начали осматриваться на месте недавней схватки, заглядывать в овраг.

Король повернул голову в сторону Ара: тот лежал на земле с закрытыми глазами и тяжело, неровно дышал.

— Извини, совсем забыл про эти моменты с перемещениями, — покаялся Бастиан.

— Нормально всё.

— Надо выбираться отсюда.

— Угу. Немного приду в себя и позову зверюшку, — пообещал Ар. — Не надо было… отпускать. Не подумал. Аттис…

— Где-то здесь, — успокоил король. — человек двадцать привёл, вместе с боевыми магами, как я и просил…это хорошо… Пусть осмотрят…то, что осталось от этого… и овраг… и место разлома… Пропасть тебя пожри, Ар, какого…ты лезешь в одиночку вот на это?

Колдун не ответил. И поспорить бы, поогрызаться для порядка и поддержания репутации, но на это не хватало сил. Дышать, бездумно валяться и чувствовать, как опустошенный резерв вновь медленно наполняется родной тёплой магией — вот и все желания на ближайшие часы. Вместо этого маг продолжил над собой издеваться, заставляя двигаться губы и язык:

— Ваше величество, идите домой, и охрану свою прихватите. Я дальше…сам… И господину Тангу с парнями всё покажу… Сейчас… полежу немножко и…

— Да ты охренел, — оскорбился его величество. — Куда я от тебя, такого красивого, денусь, пока ты не перестанешь прикидываться трупом?

— Бастиан…

— Ар. Не обсуждается. Жаль, что твой волчара слушается лишь тебя, а без него слишком долго ковылять. Но это ничего, пусть долго, но мы тебя до дома доставим.

— Нет.

На отказ твёрдым уверенным голосом Ара хватило. После чего он все-таки отключился, а король немедленно развёл бурную деятельность. Всех, кого надо, вызвал, известил, озадачил, направил и построил. Несмотря на собственное жестокое измождение, добавил своей магии для того, чтобы сотворить подобие носилок, на которые погрузили Ара.

Стражи, к их чести, реагировали почти спокойно. Уже не воротили лиц, не выражали громкого изумления, что сильнейший едва ли не на всё королевство колдун валяется без сознания и отсвечивает бледной прозеленью, хотя в подобном виде лесного отшельника лицезрели впервые. Нанизанное на колья существо, то, что от него осталось, их более чем впечатлило. Сам Бастиан побрёл рядом с носилками, то и дело бросая на них тревожные взгляды.

Где-то через час или немногим меньше Ар очнулся, оценил собственное положение и повелительным жестом да непечатным словом процессию остановил, напугав вышколенную стражу до неприличия — едва носилки не побросали. Подрагивающими пальцами маг запустил заклинание, и напротив него вырисовался звериный контур. Светящиеся жёлтые глаза глядели с немой укоризной и обидой.

— Ар, — лающим голосом попросил хозяин, — короткий путь.

Ухватил за плечо Бастиана, остальным велел держаться рядом, и маленькая процессия двинулась в путь тайными тропками леса. Впрочем, нехитрый вызов призрачного волка отнял у Ара немногие накопленные силы, и перед выходом на полянку, развеяв Ара-зверя, он снова едва стоял на ногах. Таким, практически висящим безвольной тряпочкой на перепачканном королевском плече, его и увидел дворцовый маг с вишнёво-карими глазами, нетерпеливо дожидающийся их на крылечке: в дом можно было войти лишь по дозволению хозяина, а на дозволения этот хозяин редко расщедривался. Глаза Вестеро сделались в пол-лица, рот непроизвольно приоткрылся. В ответ на его расспросы король устало махнул рукой.

Едва оказавшись под крышей, Бастиан с помощью черноволосого придворного уложил Ара на меховые шкуры и буквально отполз в его роскошную купальню, молча оставив Вестеро оказывать вымотанному напарнику первую помощь и очищающие процедуры. Ару оставалось только рычать и вяло поругиваться, пока дворцовый маг проводил над ним все необходимые процедуры.

— На мне ни царапины, — убеждал Ар, едва ворочая языком.

А его вертели как куклу и мазали отдающим цитрусами снадобьем. Влили отдающее травами и пряностями густое зелье для восстановления сил. Деловито проверили общее состояние организма и магического источника, хотя первому осмотру короля Ар доверял.

Бастиан привёл себя в порядок по-военному быстро. Маг толком пошевелиться не успел, а его величество уже изволили выйти из купальни, окутанные запахом воды и травяных настоев, чистенькие, с блестящими влажными волосами, по-простому завёрнутые в мягкую купальную простынь, босиком. По-хозяйски порылся в сундуках у кровати и выудил чистую одежду, успокоил волнение графа, продемонстрировав тому чистую, без следов повреждений, кожу. Успокоенный Вестеро вернулся к вяло сопротивляющемуся колдуну, продолжая сквозь монотонный бубнёж смазывать старые, открывшиеся в ходе драки шрамы.

Абсолютно бесполезное, бестолковое занятие, но на возражение мага лесного маг королевский сердито шикал и продолжал своё занятие.

Бастиан выглянул из домика наружу, к расположившимся во дворе стражам, спросил про Аттиса, отдал новые распоряжения и вернулся под крышу.

— А всё-таки ты на своем месте, — задумчиво протянул Ар, когда Вестеро закончил обрабатывать его раны и отлучился.

Бастиан взглянул на него, распластанного по меховым шкурам, и едва заметно дёрнул уголком губ. Щёлкнул пальцами, в которых появился гребень, и занялся своей гривой.

В комнату вышел королевский маг.

— К слову, о своем месте, — бодро объявил король. — Ваше Сиятельство, вы вино захватили?

— И вино, и закуски, — с почтением поклонился Вестеро. — Всё, как вы просили, Ваше Величество. И всё ещё рассчитываю узнать из первых уст, что произошло. Из господина мага рассказчик неважный.

— Исключительно правильное исполнение распоряжения! Вестеро, я говорил, как меня восхищает ваша понятливость с полуслова?

— Неоднократно, — фыркнул с постели Ар.

Шрамы дёргали, наливаясь привычной болью отката. Гадство! Он же совсем иначе колдовал — не используя силу, данную для исполнения желаний, а лишь свою природную, исконную.

— Рад стараться, — бесстрастно отозвался граф. — Ар, не вставай, тебе пока нельзя колдовать, ни на полстолько.

— Лежи, лежи, — подтвердил Бастиан. — Мы сами на стол накроем.

— Ваше величество, — с нотками язвительности откликнулся маг. — А вас супруга дражайшая не заждалась?

— Заметь: так меня ещё никто не посылал, ты первый, — иронически выгнул бровь монарх. — У меня тоже своего рода откат, господа. После встречи с подобной тварью необходимо подлечить нервы, и ваша компания видится мне наиболее подходящей. Посему — твой дом, Ар, временно становится королевским трактиром. Где там твоя корзинка с припасами, Вестеро? Тащи сюда.

Едва королевский маг исчез в маленькой кухоньке, Бастиан повернулся к отшельнику.

— Теоне ни к чему лишние волнения. Она уже в курсе, что я задержусь у тебя. И ты мне тут не заикайся, что жаждешь остаться один! Не раньше, чем мы убедимся, что тебе полегчало. А то изображает тут… Ты зелёный весь.

— Бывало и похуже, — закатил глаза Ар и, приподнявшись на локтях, принял сидячее положение. — Что? Не лёжа же мне вино заглатывать?

Под беззлобную перепалку его величество и его сиятельство в четыре руки организовали накрытый стол, уставленный не только закусками, но и блюдами, исходящими горячим паром. Переместили стол вплотную к кровати Ара, подтащили стулья для себя. Судя по форме бутылок и цвету стекла, Вестеро вновь прихватил из дворца роскошную «Багровую ночь».

Поделиться с друзьями: