Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Протяни ребятам руку
Шрифт:

– Что вам здесь нужно? Кто вы такой?

– Мне нужны барабаны.

– Зачем?

– Чтобы их заложить.

– Заложить барабаны Майка?

– Да.

– Ну, хорошо. А кто вы такой?

– Вам-то что? Вы сломали большой барабан. Теперь я не смогу его заложить.

– Это Майк вас просил заложить его барабаны?

– Нет.

– Значит, вы их собирались украсть?

– Нет. Я собирался их у него одолжить.

– Понятно. Как ваше имя?

– Имеете револьвер и думаете, что вам все дозволено. – Он дотронулся до своей окровавленной щеки. – Вы поранили мне щеку.

– Действительно. Как ваше имя?

– Ларри Дэниелс.

– Откуда вы знаете Чирападано?

– Мы играли в одном оркестре.

– Где?

– В «Короле и Королеве».

– Вы его хороший друг?

Дэниелс пожал плечами.

– На каком инструменте вы играете?

– На тромбоне.

– Вы знаете, где сейчас Майк?

– Нет.

– Но вы знали, что его здесь нет, так ведь? Иначе вы бы не стали пробираться сюда тайком, открывать дверь отмычкой и красть его барабаны. Правильно?

– Я не собирался их красть. Я хотел одолжить их на время. Я рассчитывал отдать ему закладную квитанцию при встрече.

– Почему вам так необходимо закладывать его барабаны?

– Мне нужны деньги.

– Почему вы не заложите свой тромбон?

– Я его уже заложил.

– А, вы тот самый наркоман, о котором говорил Рэнди Симс?

– Кто?

– Симс – владелец «Короля и Королевы». Он говорил, что тромбонист в его оркестре имеет слабость к наркотикам. Вы и есть тот самый тромбонист, Дэниелс?

– Ну, положим, это я. Быть наркоманом не преступление. Я знаю закон. Со мной нет наркотиков. За мной нет ничего противозаконного, ничего, поэтому можете катиться ко всем чертям.

– Ничего, за исключением попытки кражи со взломом.

– Кража со взломом – чушь. Я хотел взять барабаны взаймы.

– Откуда вы знали, что Майка здесь не будет?

– Знал и все.

– Понятно. Но откуда? Вы знаете, где он находится в эту самую минуту?

– Нет, не знаю.

– Но вы же знали, что его здесь нет.

– Я ничего не знал.

– Наркоман, – вставила хозяйка. – Я так и знала.

– Где он сейчас, Дэниелс?

– Зачем он вам нужен?

– Нужен.

– Зачем?

– Потому что найдена принадлежащая ему одежда, которая может иметь отношение к убийству. И если вы скроете от нас информацию, вы будете привлечены к ответственности как соучастник. Ну так где он, Дэниелс?

– Я, правда, не знаю.

– Когда вы в последний раз видели его?

– Как раз перед тем, как он снюхался с этой красоткой.

– Какой красоткой?

– Танцовщицей.

– Бабблз Сиза?

– Да, именно так ее звать.

– Когда это было, Дэниелс?

– Я не помню точно дату. Это было за несколько дней до Дня святого Валентина.

– Двенадцатого?

– Я не помню.

– Майк не явился на работу вечером двенадцатого. Вы с ним виделись в этот день?

– Да. Правильно.

– Когда вы его видели?

– Где-то после полудня.

– И что ему от вас было нужно?

– Он сказал мне, что не придет играть в этот вечер, и дал мне ключ от своей комнаты.

– Зачем?

– Он попросил меня отнести его барабаны к нему домой. Когда мы закончили выступление, я упаковал его барабаны и принес их сюда, как он просил.

– Так вот как вы попали сюда сегодня. Ключ Майка все еще у вас?

– Да.

– И поэтому вам было известно, что его здесь нет. Он так и не востребовал свой ключ, так?

– Нет. – Дэниелс продолжал после некоторого молчания: – Я обещал позвонить ему на следующий день, и мы должны были встретиться, чтобы я мог отдать ему ключ. Я звонил, но никто не отвечал. Я звонил целый день, но никто не брал трубку.

– Это было тринадцатого февраля?

– Да, на следующий день.

– Он вам сказал, что будет проводить время с Бабблз Сиза?

– Ну, не так прямо. Но когда он давал мне ключ и номер телефона, он пошутил, сказав что-то вроде: «Только, Ларри, не звони мне среди ночи, потому что Бабблз и я спим очень крепко». Поэтому я и решил, что он будет с Бабблз. Послушайте, мне становится не по себе. Мне нужно скорее уйти отсюда.

– Надо расслабиться, Дэниелс. Какой номер телефона дал вам Майк?

– Я не помню. Послушайте, я не валяю дурака. Мне действительно надо уколоться.

– Какой номер телефона?

– О Господи, ну, как я могу вспомнить этот телефон? Это было в прошлом месяце. Послушайте, ради Бога, мне надо уйти отсюда. Я знаю признаки, у меня начнется что-то ужасное, если я не...

– Вы записали телефон?

– Что?

– Номер телефона? Вы его записали?

– Не знаю, не знаю, – простонал он, но вытащил бумажник и начал рыться в бумажнике трясущимися пальцами, все время бормоча: – Я должен уколоться, мне надо зарядиться, я должен выбраться отсюда. Вот, – наконец произнес он, – вот номер телефона, – протягивая Карелле карточку трясущимися руками. – Ради Бога, выпустите меня отсюда, пока меня не вырвало.

Карелла взял карточку.

– С рвотой придется потерпеть до полицейского участка, – сказал он.

* * *

Номер телефона на карточке был «Экономя» 8-3165. Из дежурного отделения Карелла позвонил в телефонную компанию. Трубку взял оператор и сразу же сообщил Карелле, что в его картотеке интересующий Кареллу номер не числится.

– Возможно, это незарегистрированный номер, проверьте, пожалуйста.

– Если это незарегистрированный номер, сэр, у меня он нигде не зафиксирован.

– Послушайте, это говорят из полиции. Я знаю, что вы не имеете права разглашать...

– Дело не в разглашении номера, сэр. Дело в том, что у меня его просто нет. Я хочу сказать, что у нас нет списка, который бы классифицировался как «Список незарегистрированных телефонных номеров». Вы понимаете меня, сэр?

– Да. Я понимаю вас. Но этот номер должен где-то числиться? Кто-то же, черт возьми, оплачивает счета по этому номеру. Кто-то же должен получать каждый месяц счет за пользование этим номером. Вот я и хочу знать, кому этот счет высылается.

Поделиться с друзьями: