Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ты не подала жалобу на то, что я не указал твое имя под статьей, которую собирается опубликовать журнал.

— Я была занята.

— Ты собираешься это сделать?

— Нет. Теперь, когда меня уволили из «Холлистера», мне это не поможет. Это будет выглядеть как мелкая месть. Мы оба знаем, что я не смогу доказать, свое участие в наблюдениях.

— Может быть, но официальная жалоба создала бы мне настоящую головную боль.

Она не ответила.

— Тебя не уволили, – продолжил он. – Формально, Твой контракт не продлили.

— Семантика.

Мэтт кивнул. – Знаю. Спасибо, что не подала жалобу.

— Ты никому не рассказал, что я взорвала артефакт в лаборатории. Я знаю, что именно из-за следов подпалин пошли слухи.

— Можем ли мы прекратить холодную войну?

— Ага. Месть – это прошлое. У меня нет времени. Мне нужно планировать будущее.

— Я ценю это.

Они дошли до входной двери. Леона остановилась.

— Ты сказал все, что хотел, – она достала телефон. – Можешь возвращаться к своей команде. Я вполне могу вызвать такси. Удачи с оставшейся частью проекта.

— Спасибо, – сказал Мэтт. – Это очень важно.

— Не забудь нанять привратника.

Он улыбнулся. – Это первое в моём списке дел.

Он повернулся и скрылся в глубине особняке. Леона вышла на улицу и достала телефон, чтобы заказать машину.

Она подумала о том, что только что произошло в туннелях, и улыбнулась. Она спасла команду. На этот раз она не опоздала.

Глава 48

Рокси фыркнула и соскочила с плеча. К тому времени, как Леона оторвалась от телефона, пыльная зайка уже неслась к фургончику с едой, припаркованному на длинной подъездной дорожке.

— Что может пойти не так?

— О, да. Точно.

— Рокси, вернись, милая. Машина скоро приедет. Нам пора.

Но Рокси уже добралась до фургона с едой. Она забралась на выступ перед окошком выдачи заказов и включила режим – очаровашка.

Официант усмехнулся и протянул ей пакетик с крендельками. – Держи.

Рокси радостно захихикала и принялась открывать свой приз. Скучающие репортёры оживились.

Леона застонала и пошла к фургончику. – Сколько я тебе должна?

— Бесплатно, – сказал официант. – Хоть какое-то развлечение.

— Что там? – спросил один из репортёров, кивнув в сторону особняка. – Нашли что-нибудь интересное?

— Вам стоит спросить у ответственных лиц, – сказала Леона. – Я внештатный консультант. Я никогда не комментирую проекты своих клиентов.

Женщина с микрофоном подошла к ней. – Почему они решили привлечь консультанта?

— Привлечение специалистов для таких крупных проектов, как этот, – обычное дело. Не волнуйтесь, я уверена, что директор, доктор Фуллертон, проведёт сегодня пресс-конференцию. Извините. У меня назначена встреча с другим клиентом.

Она подхватила Рокси и поспешила обратно к крыльцу особняка.

Зазвонил телефон. Она узнала номер и ответила на звонок.

— Привет, мам. Что случилось?

— Мы только что завершили генеалогический поиск, используя данные о братьях Уиллард и их сестре Агнес, – сказала Евгения.

— Это был сложный поиск, – добавила Шарлотта. – Мы не будем утомлять тебя подробностями. Достаточно сказать, что настоящие зацепки были в документах психбольницы, куда Агнес госпитализировали. Мы говорили, что она умерла несколько месяцев назад. Оказалось, что у неё было не так уж много вещей, но то, что у неё было – в основном личные вещи – досталось единственной живой родственнице, племяннице.

— Так у Сайруса Уилларда все же был ребенок?

— Да, – сказала Евгения. – Но он о нем не знал. Очевидно, в какой-то момент ему понадобились деньги, поэтому он продал свою сперму. Пришлось приложить некоторые усилия – Шарлотте пришлось взломать базу данных банка спермы, – но, кажется, мы нашли его дочь.

— Есть фото?

— Да, – сказала Евгения. – Кстати, это было непросто. У неё нет аккаунтов в соцсетях. Видимо, она предпочитает не привлекать к себе внимания. Снимок из DMV (Департамент транспортных средств — государственное учреждение, которое занимается регистрацией транспортных средств и выдачей водительских прав) – это всё, что мы смогли найти.

— Перешлите мне.

— Сейчас отправлю, – сказала Евгения.

Серебристо-серая машина с тёмно-тонированными стёклами свернула на подъездную дорожку. Рокси фыркнула, предвкушая поездку.

— Моя машина приехала, – сказала Леона и поспешила вниз по ступенькам.

— Где ты? – спросила Шарлотта.

— У особняка Антикварного общества. Знакомьтесь, новый консультант. Я только что выполнила задание для команды Холлистера И, представьте себе, Мэтт Фуллертон руководит проектом. Ему было очень тяжело обратиться ко мне в экстренном случае.

— Месть сладка, – сказала Евгения.

— Не так, как я ожидала, – сказала Леона. – Честно говоря, это было немного разочаровывающе. Но эта глава моей жизни определённо закрыта. Я увидела цветок возможностей, расцветающий в темноте, и ухватилась за него.

— Что это значит? – спросила Евгения.

— Это совет из книги, которую я читаю, – сказала Леона.

Она взяла Рокси под мышку, запрыгнула на заднее сиденье и закрыла дверь. Она сосредоточилась на телефоне, ожидая фото.

— Ты быстро, – сказала она водителю, не отрывая взгляда от экрана. – Я рада, потому что я… – Она осеклась, потому что на экране телефона появилось фото. – Вот чёрт.

— Что случилось? – спросила Шарлотта, и ее голос стал резким.

— Я знаю племянницу Агнес Уиллард, – сказала Леона.

Телефон замолчал, когда машина отъехала от крыльца. Рокси вдруг прижала шерсть и зарычала. Леона подняла взгляд. Сначала она увидела стеклянное окно, отделяющее водительское сиденье от заднего.

Она схватилась за дверную ручку, но автоматические замки щёлкнули, и она оказалась в ловушке. Она могла бы их открыть, но это займёт какое-то время. Чтобы провернуть этот трюк, ей нужен был её талант, а энергия утекала, как вода в канализацию.

В воздухе витал незнакомый, неприятно-травяной запах. Рокси больше не рычала. Она обмякла. Леона поняла, что она не спит. Рокси была без сознания.

Поделиться с друзьями: