Прямая угроза (в сокращении)
Шрифт:
Джудит ждала, Отто развлекал ее историями, которых у него за годы работы в аэропорту накопилось многое множество, и наконец в комнату вошел, толчком распахнув дверь, высокий молодой человек в синем комбинезоне. На щеке у него виднелся мазок машинного масла, соломенного цвета волосы спадали на глаза. Лицо у молодого человека было какое-то незапоминающееся — другое дело, что Джудит это лицо знала, не понимая, впрочем, где она могла его видеть.
— Это Данни, — сказал Отто.
— Здравствуйте, — сказала Джудит. — Мы с вами нигде раньше не встречались?
— Не думаю. — Он перевел взгляд на Отто. — Вы хотели меня видеть?
— Хотел, Данни. По поводу бордового «мегана». У нас его арендовали на прошлой неделе, а два дня назад вернули. Меня в это время не было, им занимался ты. Фамилия клиента Мильро, он француз.
— Я его что-то не помню. Наверное, он экспресс-службой воспользовался.
— Нет, — сказал Отто и подвинул к механику квитанцию. — Видишь, тут твои инициалы стоят.
— Ах, да, — неторопливо произнес молодой человек. — Но у меня разглядывать этих людей времени нет. Я просто беру у них ключи, записываю пробег и выдаю им квитанцию.
— У вас же тут система видеонаблюдения имеется, — сказала Джудит, глядя на висевшую в углу офиса камеру. — Может быть, просмотрим запись за тот вечер?
Наступило короткое молчание. Отто выглядел смущенным.
— Увы, она не работает. Неделю назад вышла из строя, и мы все еще ждем, когда ее починят.
Джудит разочарованно вздохнула, пытаясь все же припомнить, где она видела молодого механика.
Данни, глядя на Отто, спросил:
— Это все?
Отто взглянул на Джудит, она кивнула.
— Спасибо, Данни, — сказал Отто, и механик ушел.
Отто снова взглянул на Джудит, пожал плечами:
— Райан парень неплохой, хотя Эйнштейну и не соперник.
Однако Джудит слушала его вполуха, потому что у нее в голове начала составляться картинка — вот этот молодой человек стоит у двери. У ее двери, двери ее квартиры в Белфасте. Что он там делал? — вспоминала она. Доставлял какой-то пакет? Не похоже. Но тут в ее ушах словно эхом отдалась последняя произнесенная Отто фраза, и Джудит спросила:
— Вы сказали Райан?
— Да, конечно. Данни Райан.
Теперь она поняла, где с ним встречалась, — разумеется, у своей двери, в один из вечеров, когда миссис Райан задержалась позже обычного и сын заехал за ней, чтобы подвезти ее до дома. Какое совпадение, подумала она и снова сосредоточилась на Отто:
— Раз уж я здесь, спрошу вас еще кое о чем. Несколько недель назад одна моя коллега забрала отсюда машину и у нее на A– один лопнула шина.
— Слышал об этом. Ваш мистер Первис нанес мне визит.
— Ключи от машины моя коллега получила от вас?
Он покачал головой:
— Нет, меня здесь не было. — Отто вновь смутился, словно опасаясь, что Джудит подумает, будто он то и дело отлынивает от работы. — От Данни Райана. Обычно он меня и подменяет. Он старше всех ребят, работающих в гараже. Я знаю, что это был он, потому что мистер Первис беседовал с ним. Данни сказал ему, что, когда ваша коллега забирала машину, та была в отличном состоянии. А уж Данни в этом разбирается, поверьте, он отличный механик. Я все боюсь, что его рано или поздно переманит какой-нибудь другой гараж.
Когда Джудит вошла в кабинет Лиз, та читала какие-то документы.
— Ну что ж, машину, арендованную Мильро, я нашла, — сказала Джудит. — Не знаю только, сам он ее вернул или это был кто-то другой.
Лиз поморщилась:
— Поскольку из аэропорта он не улетел, скорее всего, кто-то другой.
— И знаешь, что самое странное? Отто Перкинса, менеджера прокатной фирмы, там в то время не было. Машину принял один из механиков гаража. И зовут его Данни Райан.
— И что? — отсутствующе спросила Лиз, думавшая о чем-то своем.
— Это сын миссис Райан.
Лиз удивленно уставилась на нее:
— Нашей миссис Райан?
А когда Джудит кивнула, Лиз спросила:
— Ты уверена?
— Абсолютно. Его лицо показалось мне знакомым, а после я вспомнила, где его раньше видела. Как-то вечером он заезжал за матерью, вскоре после того, как она начала работать у меня. Удивительное совпадение, правда?
— Да уж, — сказала Лиз, мрачно вглядываясь в один из лежавших на столе документов. Джудит она почти не слушала, пока та не сказала:
— Кстати, ты тоже встречалась с Данни Райаном. Это он выдал тебе в аэропорту ключи от машины, когда ты прилетела сюда.
Теперь уже все внимание Лиз было приковано к Джудит.
— От машины, у которой лопнула шина?
— Ну да, — ответила Джудит. И они молча уставились друг на друга.
— Ты с этим Данни Райаном разговаривала?
— Отто вызвал его в свой кабинет, чтобы он подтвердил, что был на работе, когда вернули машину Мильро. В общем, он ничем нам не помог: сказал, что был слишком занят и никого из клиентов в тот вечер не запомнил. А камера наблюдения в кабинете сломана, так что и записи тех, кто приходил туда и уходил, отсутствуют.
— Мне это не нравится, — медленно произнесла Лиз. — Как выглядит Данни Райан?
— Молодой, светлые волосы, довольно высокий, худощавый — его матушка, наверное, сказала бы, что мальчика следует подкормить. О чем ты думаешь, Лиз?
— О том, что он подходит под описание соучастника стрелка, который подстрелил Фергюса. — Лиз покусывала кончик пальца, а Джудит эту ее привычку знала — это означало, что Лиз о чем-то лихорадочно думает, раскладывая, точно компьютер, информацию по полочкам.
— Знаешь что, Лиз? Давай позвоним Отто Перкинсу и спросим, был ли Данни Райан на работе в день покушения на Джимми Фергюса.
Три минуты спустя Джудит Спратт положила трубку и взглянула на Лиз широко раскрытыми глазами. И Лиз поняла, что в день покушения на Фергюса Данни Райан на работе отсутствовал.
— Мне это совсем не нравится, — сказала Лиз.
— И еще одна новость. — Джудит помолчала. — После того как я уехала оттуда этим утром, Данни Райан почувствовал себя плохо и отправился домой. Отто озадачен. По его словам, Райан никогда прежде не болел, да и выглядел с утра совершенно здоровым.