Пустое зеркало
Шрифт:
Они закончили трапезу в молчании. Ландтауэр промокнул остатки соуса толстым куском ржаного хлеба и отправил в рот.
— Вы не поверите, герр адвокат, но я в первый раз за несколько дней поел по-настоящему. С тех пор как получил печальное известие. Полицейский постучал ко мне в дверь, как раз когда я обедал. С тех пор кусок не лез в рот.
Когда официантка подала счет, Ландтауэр полез в карман за кошельком. Вертен его остановил:
— Прошу вас, герр Ландтауэр, позвольте мне заплатить.
Получив щедрые чаевые, полногрудая девица вспыхнула улыбкой.
Они вышли на залитую ярким солнцем улицу, которая сейчас, в субботу после полудня, да еще в середине августа, была безлюдна. Половина Вены пребывала на водах, иные путешествовали в Альпах, а вот Вертен был вынужден париться в Вене и отводить взгляд от умоляющих глаз человека, потерявшего единственную дочку.
— Ладно, герр Ландтауэр, но только недолго. Хорошо?
Вместо ответа тот энергично затряс ему руку.
Окружная тюрьма находилась в нескольких кварталах от ратуши. Вертен завел Ландтауэра в контору, где вписал в бланк свою фамилию с припиской «плюс гость».
— Они только пообедали, — сообщил Вертену сидящий за столом сержант. — Через несколько минут вернутся в камеры.
Пришлось подождать. Ландтауэр ходил взад-вперед, крепко сцепив за спиной толстые пальцы. Вертен смотрел на него с жалостью. Бедняга, какой это для него ужасный удар — потерять дочь.
Наконец явился надзиратель и проводил их к камере Климта. Увидев стоящих в дверях Вертена со спутником, художник вопросительно вскинул брови.
Вертен повернулся к Ландтауэру.
— Подождите здесь, пока я все объясню герру Климту.
— Скажите, что я только хочу пожать ему руку. За его доброту к моей Лизель.
Вертен похлопал по его плечу.
— Я ему все скажу.
Войдя в камеру, он быстро объяснил Климту причину визита.
— Пусть войдет, — произнес Климт не задумываясь.
— А может быть, лучше поговорить с ним через решетку? Я совсем не знаю, что это за человек. Кажется, он искренне подавлен гибелью дочери, но…
— Чепуха, — решительно бросил Климт. — Зачем нам решетка? Он же знает, что я не мог убить его дочь. Надзиратель, пожалуйста, введите этого человека.
— Может, не надо, Густль? — спросил Гуго с верхней койки.
— Человек потерял дочку, — ответил Климт не оборачиваясь. — Это единственное, что я могу для него сделать.
Гуго посмотрел на Вертена.
— Все равно эта затея мне не нравится.
Дверь камеры распахнулась. Вошел Йозеф Ландтауэр с благодарной улыбкой на губах. По мере приближения к художнику выражение его лица менялось. Неожиданно он выхватил из кармана нож и бросился на Климта.
— Это тебе за мою дочку.
Сидящий на койке Вертен инстинктивно выбросил вперед ногу. Ландтауэр споткнулся и упал на пол. Прыгнувший на него сверху Гуго пытался отнять нож, но тщетно. Казалось, Ландтауэра это разъярило еще сильнее. Он легко сбросил Гуго со спины и вскочил на ноги.
— Мерзавец! Ты убил мою дочку! Так получай же!
— Сделайте же что-нибудь! — воззвал Вертен к надзирателям.
Один из них целился в Ландтауэра из пистолета, но его загораживал Климт.
Художник принял боевую стойку. Он каким-то образом успел оторвать от простыни лоскут и обмотать им левую руку.
Ландтауэр сделал выпад, но Климт уклонился, а затем произнес на удивление спокойным голосом:
— Клянусь, я ее не убивал. А теперь брось нож, пока не поздно.
— Ты изверг и злодей, — прохрипел Ландтауэр. — Совратил мою дочку, моего ангела.
Он снова бросился на Климта. Тот успел отбить удар обмотанной рукой, но нож прорезал тонкую материю, оставив на ней красную полоску.
Вмешался Гуго. Но теперь он действовал искуснее: прыгнул Ландтауэру на спину и вдавил своими длинными костлявыми пальцами его глаза в глазницы. Ландтауэр вскрикнул, дернулся и упал на обе руки. Но все же сумел задеть ножом левое бедро Гуго. В этот момент надзиратель приставил наконец к его виску пистолет.
— Хватит. Бросай нож, или я выстрелю.
Ландтауэр уставился на него с видом попавшего в капкан хищника. Дернулся пару раз, часто дыша, с выпученными глазами, а затем обмяк и выронил на пол нож, который Вертен быстро отпихнул ногой в сторону.
Когда надзиратель надевал на Ландтауэра наручники, тот бормотал что-то неразборчивое. Его подняли на ноги, и Вертен, увидев торчащую из внутреннего кармана пиджака газету, потянулся и вытащил ее. Это была та самая бульварная газета с фотографией Климта на первой полосе и репродукцией картины «Голая правда».
Увидев газету, Ландтауэр встрепенулся.
— Лучше бы я сам прикончил маленькую сучку, чем позволить этой свинье марать ее. — Когда надзиратели волокли его из камеры, он вывернул голову, чтобы в последний раз посмотреть на Климта. — Ты будешь гореть в аду, грязный подонок!
Вертен явился к Гроссу в его номер в «Бристоле» позднее, чем уславливались.
— Что вас задержало? — спросил криминалист, не поднимая головы от бумаг.
Вертен рассказал ему о своем злоключении.
— Это все из-за меня.
— Чепуха, — бросил Гросс, продолжая просматривать список, который ему сегодня передали от Герцля. — Вы Климта предупредили. А он рисковал из ложного благородства.
— Не надо было приводить Ландтауэра в тюрьму. Но он казался мне таким искренним. Вот вам моя проницательность.
— Не стоит так строго себя судить. Вертен. Я уверен, что этот человек был искренним в своем горе, не важно, что было его причиной. И вы смогли убедиться, что деревенские жители могут быть хитры и коварны.
— Уверяю вас, Гросс, у Йозефа Ландтауэра мог бы брать уроки сам Жирарди.
— Кстати, об актере, — сказал Гросс. — Сегодня проверил его алиби. Метрдотель ресторана «Захер» подтвердил, что в тот вечер он действительно был там в обществе молодой женщины. И ушли они порознь.