Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путь красноречия (Нахджул-Балага)
Шрифт:

О людях в конце времен

О люди, если бы вы от поддержки Истины не отвращались и от разоблачения лжи не отказывались, те, кто в худшем ,чем вы, положении, на вас бы не устремлялись и не одолели бы вас те, что одолели вас. Но вы заблудились подобно сынам Исраила, и, клянусь жизнью моею, умножатся вам испытания после меня многим умножением за то, что отбросили вы Истину себе за спину, обрезали связи с ближайшими и устремились к далеким. И знайте, что если последуете за призывающим вас, он проложит пред вами стезю Посланника, и избавлены вы будете от трудностей притеснения и от тягот обузы на вашей шее.

ХУТБА 167

Произнесена в начале халифата

Повелителя Верующих — да будет над ним мир

Поистине, Аллах — Преславен Он — ниспослал Книгу руководством, разъясняющим добро и зло, и держитесь пути добра — и пойдете прямо, и отвратитесь от стороны зла — и останетесь на прямом пути.

Обязанности, обязанности соблюдайте! Отдавайте должное Аллаху, и это приведет вас в рай! Поистине, не неизвестные вещи сделал Аллах запретными, не порочные вещи разрешил Он своим разрешением и предпочел заботу о мусульманах в качестве наивысшей заботы, поместив их права наравне с искренним поклонением и единобожием, и «мусульманин — тот, от чьего языка и десницы другие мусульмане находятся в безопасности», кроме как по истине, и не надлежит беспокоить мусульманина, кроме как заслуженно.

Стремитесь к тому, что общее для всех вас, но каждого в отдельности касается, и это — смерть, ведь некоторые люди уже ушли туда пред вами, и час толкает вас последовать за ними. Будьте легки —

и вы их догоните. И первый из вас будет ожидать последнего.

Будьте богобоязненны пред Аллахом в отношении рабов Его и городов Его, ведь, поистине, вы будете спрошены даже о землях и животных. Аллаху подчиняйтесь и против Него не возмущайтесь, и если увидите добро, то его держитесь, а если увидите зло, то от него отстранитесь.

ХУТБА 168

После того как Его Светлость (А) был приведен к присяге, сказали ему (А) некие из сподвижников:

«О, если бы ты покарал людей, что подняли руку на Усмана!»

На что он — да будет над ним мир — сказал

Братья мои! Я не нахожусь в неведении о том, что вы знаете, но где взять мне силы против тех, что посягнули на него, когда они — на вершине могущества, они нами правят, а не мы ими! Вот, они таковы, что к ним ушли ваши рабы, и присоединились бедуины, вот, они среди вас, причиняют вам зло, какое пожелают. Видите ли вы возможность осуществить задуманное? Поистине, это дело — дело джахилийское, и, поистине, у тех людей есть поддержка. И если дадим мы ход этому делу, то люди разделятся: одна группа будет видеть так, как и вы это видите, а другая группа будет видеть не так, как вы видите, и будет группа, что не будет видеть это ни так, ни эдак, так проявите терпение, покуда люди успокоятся, пока сердца их утихомирятся, так что с легкостью права будут возвращены, так что успокойтесь насчет меня и подождите, пока придет приказ от меня, и не делайте так, чтобы растратить силы понапрасну и стать униженными и оскорбленными. Я не оставлю этого дела, насколько это будет возможным, и если не будет иного выхода, то разрешу его в сражении.

ХУТБА 169

Произнесена во время выступления

людей Джамала в Басру

Общие вопросы мусульман

Вот, ниспослал Аллах Посланника с Книгой красноречивой и повелением твердым, под сенью которого не пропадет никто, разве только (совсем) пропащий. И, поистине, сомнительные нововведения, если не убережет от них Аллах, они — разрушительны. И, поистине, во власти Аллаха — убежище для дел ваших, и являйте к Нему повиновение, не оскорбляясь и не по принуждению. Клянусь Аллахом, либо вы так поступите, либо отобрана будет у вас власть Ислама, так что более к вам не вернется, будучи переданной другим.

Отстранение от препирательств

Поистине, эти люди объединились в неприятии моей власти, и я потерплю, пока не почувствую страх за единство ваше: ведь если преуспеют они в своем ложном мнении, то пресечется порядок среди мусульман. Вот, они стремятся за благами этого мира в зависти к тому, кому Аллах их ниспослал, желая перевернуть дела с ног на голову. И ради вас мы обязаны поступать по книге Аллаха и образу жизни Посланника Аллаха — да благословит Аллах его и его род, — соблюдая Его права и оживляя его сунну.

ХУТБА 170

О необходимости следовать истине при приведении доводов.

Обратился к Повелителю Верующих (А) один из арабов,

направленный группой жителей Басры

при приближении его — да будет над ним мир,

к ее пределам, дабы узнать непосредственно из его (А) уст

правду о его отношении к участникам «Верблюжьей битвы»

и устранить сомнение сердец их. Он (А) — да будет над ним мир

объяснил [этому человеку] свою позицию так, что стала ясна

его (А) правота, и приказал: «Принеси присягу!», —

а тот ответил: «Я только посланник своего народа

и ничего не должен делать, покуда не вернусь к ним».

И Повелитель Верующих — да будет над ним мир — сказал

Если те, кто за тобой, пошлют тебя на поиски плодородной земли, и ты вернешься к ним с сообщением о краях изобильных зеленью и влагой, и в несогласии обратятся они в сторону мест засушливых, безводных, что ты будешь делать? Он сказал: «Я оставлю их и отправлюсь к местам водным, плодородным». И сказал Он — да будет над Ним мир: «Тогда протяни свою руку». И сказал этот человек: «Аллах свидетель, я не могу отказаться перед лицом явленного мне доказательства» — и принес Ему присягу — да будет над Ним мир.

Человек этот известен под именем Кулайб Аль-Джарми.

ХУТБА 171

Призывает к сражению с людьми из Сиффина

Молитва

Господи наш, Господь купола возвышенного и воздуха сгущенного, Который сделал его пристанищем ночи и дня, орбитой Солнца и Луны, местом перемены картины звезд движущихся; вот, сделал Ты обитателями его Своих ангелов — толпы, что не имеют усталости в поклонении Тебе! Господь этой земли, которую Ты сделал местом обитания людей, местом скитания насекомых и зверей, не счесть множества которых — видимых и невидимых, и Господь вершин горных, которые сделал Ты для земли опорами, для обитателей ее — поддержкой, если даруешь Ты нам победу над врагом нашим, то не дай нам переусердствовать и удержи нас на прямом пути; если же позволишь им одолеть нас, то сделай нас мучениками и убереги нас от ереси.

Поделиться с друзьями: