Путь на острова
Шрифт:
И тот послушно пошел вслед за Амбруазом, даже не взглянув на л» хассы — главное свое сокровище.
Едва дверь за ними закрылось, Брендос задумчиво произнес:
— Умнейший человек. И глубоко несчастный.
— С чего вы это взяли?
— А вам самому так не показалось? — вопросом на вопрос ответил он.
Подумав, я согласно кивнул.
— А в чем суть самого предложения? — перевел он взгляд на мешочки с камнями.
— Аднер утверждает, что с помощью л» хассов можно не только заставить корабль подниматься вверх, но и двигаться без помощи ветра и парусов.
— Вы считаете, что это невозможно? — Рианель смотрел на меня очень внимательно.
— Конечно, считаю, — уверено заявил я. — Судите сами. Небесные корабли существуют без малого три сотни лет, но за все это время никому даже в голову не пришло подобное.
— А как же тот корабль Древних, что вы видели в подземелья Гаруда? Ведь вы сами рассказывали, что на нем нет ни единой мачты, и даже намеков на то, что они там когда-то имелись.
Навигатор Брендос был единственным человеком, которому я, несмотря на строжайший запрет Коллегии, рассказал обо всем увиденном на Гаруде.
Да, действительно, видел я там такой корабль, без малейших признаков мачт и парусов, ну и что? Быть может, мачты у него снизу выдвигались, днища-то мне разглядеть не удалось. Но в любом случае, рисковать своим кораблем я не собираюсь. Правда, дело до этого еще не дошло, так есть ли смысл беспокоиться заранее?
По лицу Рианеля, можно было предположить, что это еще не конец разговора. Потому я удивляться не стал, услышав:
— Господин Сорингер, у меня к вам есть предложение. Вернее, не у меня лично, но не суть.
Глава 2
Вошел Амбруаз Эмметт, чтобы уже окончательно навести на столе порядок, и Рианель не стал озвучивать предложение до тех пор, пока мы не остались с ним наедине.
Некоторое время он молчал и после того, как Амбруаз, убрав со стола, оставив на нем лишь вазу с фруктами и бутылку вина с двумя бокалами, исчез за дверью. Навигатор оглядел мою каюту, как будто находился в ней впервые, не задерживаясь взглядом ни на чем и, наконец, начал:
— Господин Сорингер, ко мне обратился один человек, и я дал ему слово, что переговорю с вами о его предложении.
Вообще-то со всяческого рода предложениями обращаются напрямую ко мне — владельцу и капитану «Небесного странника», но, в связи с тем, что в последнее время мне было совсем не до них, слова Брендоса меня нисколько не задели. Единственное, предложение предложению рознь, и очень надеюсь, что навигатор не давал слова, что я его приму, иначе он может попасть в неловкое положение.
— Слушаю вас, господин Брендос, — произнес я, глядя на бутылку с вином и считая ее на столе лишним предметом.
Рианель, вероятно так не считал, потому что наполнил бокал, полюбовался на цвет вина, понюхал, сделал несколько глотков и неожиданно заявил:
— Весьма неплохое вино производят на вашей родине, господин Сорингер. Такое вино сделает честь любому столу.
Я кивнул: мне оно и самому очень нравится. Брендосу доверять в этом вопросе стоит: он столько вин перепробовал, что с одного глотка может определить и сорт, и место происхождения, а затем перечислить все их достоинства и недостатки.
— Так вот, обратившийся ко мне господин, Каилюайль Фамагосечесийт, выразил желание нанять «Небесный странник» для того чтобы мы доставили его вместе с грузом на Острова.
Произнести в уме имя человека, выразившего желание нанять мой корабль, я бросил со второй попытки, подумав: «Вот же наградят родители свое чадо таким имечком, а потом всем приходится мучиться, пытаясь его выговорить!»
Что же касается места, куда этот человек с труднопроизносимым именем желает попасть, с этим значительно легче — Острова, они и есть Острова, их все так и называют. Находятся они в Коралловом море, лететь к ним не менее двух недель, а то и вдвое дольше. В зависимости от того, на какой именно господину Кайлюаилю, (или как там его?) необходимо попасть — острова гряды вытянуты с севера на юг, и всего их около двух десятков, больших и малых.
Что сказать о них еще? По большей части они заселены, по крайней мере, те, на которых есть источники питьевой воды. Можно еще добавить, что попасть на Острова морским путем невозможно: название «Коралловое» море вблизи них полностью себя оправдывает.
Славятся Острова пряностями, драгоценной древесиной, и жемчугом, коего в местных лагунах видимо-невидимо. И еще добродушием туземцев, людей, абсолютно не воинственных.
— А какие там девушки, Люкануэль! — вспомнились мне горящие восторгом глаза навигатора «Барракуды», летучего корабля, на котором я пробыл несколько лет. — Веселые, улыбчивые, а уж красавицы!.. Высокие, стройные, смотришь на них, и не всегда понятно, одеты ли они вообще! А как они обожают небесных парителей!
Понять его восторги несложно, видел я его жену. Со сжатыми в куриную гузку губами, вечно злую и недовольную. С взглядом, от которого вино в уксус превращается. Ладно, хоть немного привлекательна была бы, а так!..
Да мне и самому, чего уж там, не так давно хотелось попасть на Острова. Наверное, хочется и сейчас, я еще не понял, только цель теперь другая: убежать от самого себя.
Бывать на Островах мне ни разу еще не приходилось, но путь туда я представлял себе хорошо. Есть у меня карта, причем очень подробная. Не морская, нет, летучим кораблям они без надобности. С воздушными течениями, меняющимися в различные времена года. И с обозначенными опасными местами, где л» хассы могут потерять свое волшебное свойство держать корабль в небе, встречаются и такие.
Существование карты я хранил в полном секрете. Попала она мне в руки случайно, когда я рылся в кипе таких же старых карт в лавке одного из торговцев всякими древними манускриптами.
Пойдя к изголовью постели, для чего мне пришлось сделать целых полтора шага — мал мой «Небесный странник», чего уж тут, я решительно открыл крышку сундука. Покопавшись в нем, извлек свернутую в трубку карту, перевязанную красной шелковой тесемкой. Затем положил карту перед Рианелем, дернул за один из концов двойного рифового узла, отчего она развернулась, заняв чуть ли не всю столешницу.
— Куда именно, господин Брендос, этому Кайлюлиалю необходимо попасть? — поинтересовался я.
— Каилюайлю Фамагосечесийту? — переспросил навигатор, с легкостью выговорив недоступное для меня имя, после чего взглянул на карту и указал на один из островов. — Вот сюда.
Затем посмотрел на нее более внимательно и надолго припал к ней взглядом. Еще бы она его не заинтересовала, моя карта, Брендос — навигатор, а такой картой мне впору гордиться.
Указанный остров находился примерно посередине архипелага, носящего имя Иоахима Габстела — знаменитого путешественника, первым обогнувшим земной шар на летучем корабле. Удивительно, но архипелаг все называют просто Острова, и спроси — «острова Габстела», немногие и поймут о чем идет речь.