Путь Шиноби: Первые Шаги
Шрифт:
— Почему я должен ночевать в одном номере с ним?.. — Недовольно пробурчал себе под нос Обито, что впрочем не прошло мимо чуткого слуха всех присутствующих шиноби.
Какаши скосил на него прищуренный взгляд, а Рин лишь покачала головой.
— Распределение по номерам не обсуждается. — Категорически заявил Минато, обрубая на корню все дальнейшие возмущения по этой теме.
Не говорить же Намиказе вслух, что причинами для такого распределения была необходимость следить за Узумаки. Дело было отнюдь не в недоверии. Как уже говорилось ранее, Минато видел реакцию Акиры на нахождение в большой социальной среде. Даже сейчас младший член его команды оставался невероятно тихим, находясь в напряжении. Поэтому за Акирой было необходимо присматривать, чтобы он не натворил дел по глупости.
Джонин прекрасно знал что он столкнется с подобной проблемой, даже когда уговаривал мальчика отправиться с ними в город. Но это были необходимые меры, ведь Акире нужно социализироваться. Что довольно сложно сделать когда красноволосый общается исключительно с шиноби и проводит большую часть своего времени либо на миссиях, либо же в уединении в своем убежище. О какой социализации для ребенка, да ещё и в условиях войны, здесь может идти речь?
Мирная обстановка Курашики должна помочь Акире немного раскрепоститься, убрав на задворки сознания ужасы войны. К тому же большое количество людей также должно помочь наладить навыки общения и взаимодействия. И пусть за одну неделю социализировать ребенка прошедшего войну в нормального члена общества нельзя, этот отпуск должен стать огромным шагом на пути к исцелению душевных травм Акиры и налаживанию доверия между ними.
Сам же Узумаки все продолжал помалкивать. Возможно в более спокойной обстановке он бы и заметил странности в словах Намиказе, и даже принял их на свой счет в негативном ключе. Но сейчас, находясь в городе где все жители являются обычными людьми, с мизерными запасами чакры, он не мог перестать думать о возможных угрозах, что таятся от его взгляда. Все же он слишком привык предвидеть действия шиноби по чакре, при помощи Шарингана. И оказавшись в Курашики, где его предвиденье бесполезно против обычных людей, он не переставал выдумывать возможные козни, что против него подготовили жители города.
В свете этих параноидальных мыслей, социализация Акиры могла стать гораздо более сложной проблемой, чем мог себе представить Минато. Впрочем блондин об этом ещё не догадывался.
(П.А. — Прогулки по городу, поход в банк, заселение в гостиницу. Мирная жизнь и никаких смертельно опасных приключений. Пока что.
Поддержите автора на Бусти . Там уже есть 20 дополнительных глав.)
Глава 107
После того как обжились в гостинице, мы не стали засиживаться по номерам и вновь вышли в город. Вернее, я бы с радостью остался в гостинице, подальше от всех этих толп людей, но обстоятельства в лице шиноби Конохи не позволили мне засиживаться в одном месте. Да и мне все ещё нужно было сделать в городе несколько дел, а потому, силой задавив разыгравшуюся паранойю, я все же вышел из отеля вместе с остальными.
Но уже очень скоро Намиказе-сан покинул нашу компанию, сославшись на то что у него ещё есть несколько личных дел, которые надо было сделать. Как он сказал: «Я не хочу прерывать ваш отдых своими скучными делами, так что веселитесь без меня». После чего он ушел, быстро растворившись в толпе.
«О каком веселье здесь вообще может идти речь?» — Напряженно думал я, отслеживая действия всех попавших в поле зрения людей.
Пусть я и задавил паранойю, но напряжение и опасения от окружающей неопределенности никуда не делись. В один момент я услышал как оружие врезается в дерево и, переведя в том направлении взгляд, заметил лишь плотника что вырезал из дерева каркас для будущего киоска. В другом случае, из открытой лавки прозвучал грубый крик «Да я тебя!..», но стоило мне встрепенуться и отреагировать, как оказалось что это какая-то женщина возмущалась ценами товаров. И вот сейчас к нашей группе подошел человек с фальшивой улыбкой на лице.
— Уважаемые шиноби-сама, я вижу вы в нашем городе впервые? — Слащаво поинтересовался он.
Я резко напрягся от подобного заявления, уже представив себе что перед нами вылез вражеский шпион, что уже долгое время следит за нами. И судя по всему Учиха разделял мои тревоги, в то время как Нохара и Хатаке выглядели бесстрастно.
«Они хорошо умеют держать лицо. Скрывают от врага свои истинные намерения.» — Подумал я, интерпретировав их отсутствие реакции.
— О-о не удивляйтесь, это видно по тому как вы оглядываетесь по сторонам, рассматривая окружение. — Поспешил он объяснить свои предположения, что успокоило Учиху.
Но я не повелся, ведь эта явно фальшивая улыбка, хитрый взгляд и слащавый тон ясно говорят о том что он скрывает свои истинные мотивы. Жаль я не мог понять что именно он задумал.
— И что с того? — Спросил Хатаке бесстрастным тоном, при этом приподняв одну бровь. — По какой причине ты встал у нас на пути? — В этот раз в голосе беловолосого прорезались требовательность и высокомерие.
Я мысленно поддержал вопрос Хатаке и ожидающе уставился на подозрительного мужчину. Но тот, не смотря тон беловолосого, не сильно изменился в лице, а его улыбка приобрела хитрый вид.
— Я так понимаю вы прибыли в город на фестиваль, как и все остальные. — Высказал он предположение, что было не верно, но поправлять его никто не стал. — Тогда скажу вам кое-что по секрету. — Сказал он понизив тон.
Оглядевшись по сторонам, словно выискивая кого-то, наверное своих подельников скрывающихся поблизости, он нагнулся к Хатаке и Нохаре, прикрыл губы ладонью и заговорил полушепотом.
— Не доверяйте большей части ресторанов и особенно не заказывайте у них еду с медом. — Серьезным тоном сказал он.
«Что он имеет в виду?» — Внутренне ещё сильнее насторожился я, продолжая подозревать в нем врага но принимая к сведению сказанные слова.
— О чем вы говорите? — Вмешалась в разговор также насторожившаяся Нохара, при этом обращаясь не так фамильярно как Хатаке.
— Вы не знаете? — Удивление проступило на лице подозрительного мужчины, но быстро сориентировавшись он начал рассказ. — Мы не просто так проводим фестиваль в это время года. Дело в том что именно в мае происходит расцветание бутонов цветов, и мед что производят пчелы из нектара первых бутонов имеет самый сладкий и насыщенный вкус. Поэтому майский мед, или как его называют сакунохани, очень цениться, и по случаю его сбора устраивают фестиваль.
— Ближе к делу. — Раздраженным тоном поторопил его Хатаке, да и мне уже надоело слушать про мед. — Какое отношение все это имеют к тому о чем ты говорил ранее?
— Самое что ни на есть прямое. — Важно проговорил подозрительный мужчина. — Множество туристов приезжают в город на фестиваль, чтобы попробовать сакунохани, а различные рестораны и закусочные наживаются на доверчивых туристах, подсовывая им самый обычный мед.
— И ради этой информации ты потратил наше время? — Откровенно возмущенно сказал Хатаке.
— Хватит Какаши! — Вмешался Учиха, недовольно глядя на Хатаке. — Этот человек ведь хотел нам помочь и рассказал об обмане местных заведений питания. Теперь мы будем знать об этом. — После этих слов Учиха повернулся к подозрительному мужчине, с вопросом в глазах. — Но если ресторанам доверять нельзя, то где можно попробовать этот сакунохани?
— О-о, я как раз хотел об этом сказать. — Вернул он на лицо эту фальшивую улыбку. — Я ведь не говорил что все рестораны лгут своим посетителям. Есть одна довольно непримечательная закусочная на торговой площади, где подают блюда именно с сакунохани. Там вы сможете заказать как традиционные сладости по типу данго и варабимоти, так и экзотику в виде панкейков и вафель. Называется эта закусочная Джинмитсу. Если поищете её взглядом, то сразу заметите.