Путешествие на Запад
Шрифт:
Он кивнул, хотя не верил, а хотел, чтобы она поскорее отвязалась.
Она вздохнула. — Надеюсь, это так. Но если ты хочешь что-то сделать, то прошу, сначала обдумай это. Наш враг где-то рядом. И он воспользуется любой твоей оплошностью.
Энрик вновь кивнул. После этого Холька наконец оставила его в покое и позволила ему заснуть.
На следующий день, едва проснувшись, он обнаружил себя одного. Только на столе стоял поднос с едой и небольшой запиской от Хольки, гласившей, что она пошли в библиотеку.
Ему хватило некоторого времени, чтобы ещё раз обдумать своё положение.
Он ещё раз подумал, что можно поговорить с Варелой, но отринул эту идею. Единственное, что он извлёк из этой мысли, это то, что для того, чтобы узнать правду, ему нужно подслушать разговор Варелы и Люциуса. Тогда он сможет что-то понять.
Пока же он не вернулся, Энрик продолжи тренироваться с магией.
В тот же день он подсмотрел в книге два заклинания и ингридиенты, нужные для них. Одно, позволяющее становиться невидимым на некоторое время и второе, с помощью которого можно было ослепить человека на некоторое время. Первое заклинание требовало два порошка, которое он купил на рынке на те деньги, что Холька оставила среди своих вещей.
Перед тем, как уйти, он спросил у торговца, нужны ли ему слуги. Тому слуги не требовались, но он указал Энрику на лавочника рядом, которому всегда нужны были носильщики.
Энрик попытался, как мог объяснить тому лавочнику, что ему надо устроиться на неделю, чтобы немного подзаработать. Тот согласился и позволил Энрику поработать неделю за пять золотых.
В тот же день Энрик несколько раз попытался получить ослепляющее заклинание, для которого нужен был разноцветный песок. Его он нашёл ещё по дороге. Оба раза у при произнесении нужных слов песок разлетался у него с рук, осыпая комнату всеми цветами радуги. При этом сам песок не падал на пол, а просто пропадал. По идее это означало, что заклинание удалось, но это надо было проверить на окружающих.
Здесь ему помог слуга Варелы, которого он подстерёг на первом этаже. Он позвал его и когда тот вышел, крикнул нужные слова, взял в ладонь горсть песка, и разжав ладонь, выдохнул его в лицо слуге. Песок слетел с ладони, пролетев в человека, она заблестела и, пролетев в него и за него, исчезла в небольших разноцветных вспышках. Человек закрыл лицо руками и крикнул. — Ты что сделал, подлец? — Он потёр глаза руками. — Болит, негодник.
— Простите, господин! — Говоря это, не мог сдержать радости. — Мне нужно было на ком то тренироваться.
— Я ничего не вижу, ублюдок!
— Простите, простите. Это ненадолго. Скоро пройдёт. В книге так написано.
Он протёр глаза и судя по взгляду, не видел Энрика. — Если ещё раз так сделаешь — скажу господину. Он тебя приучит к порядку.
Энрик вновь попросил прощения. Слуга махнул рукой и, что-то недовольно бурча, ушёл к одну из комнат.
Энрик заметил, что Варела не вышел из кабинета, посмотреть, из-за чего поднялся шум. Значит, скорее всего, его так нет.
В голове у парня промелькнула нехорошая мысль. Отчего бы не пройти в комнату прямо сейчас и не посмотреть, что у него есть там? Он видел, где Варела держит свои бумажки и коллекцию. Вдруг там найдутся какие то записи?
Он осмотрелся. Убедившись, что никого поблизости нет, он подошёл к кабинету Варелы и осторожно открыл дверь. Внутри никого не было. Он быстро зашёл, осторожно закрыл за собой дверь и принялся осматривать ящики стола. Там было много бумаг. Почти все они были расписаны на западном языке. Энрик понимал отдельные слова и выражения. Но этого было недостаточно, чтобы понимать смысл. То, что он смог более-менее понять, не имело отношения к его теме. Это были стихи с незамысловатой рифмой, какие-то счета и другие записки. В нижнем отделении стола он нашёл небольшую книжечку в кожаном переплёте. В ней на нескольких страницах был нарисован тот самый круг, целиком и по частям, с разных сторон. Вокруг всё было исписано какими то замечаниями или пояснениями. Понять большую часть из них Энрик не мог, потому пока убрал обратно.
Осмотрев шкафы с коллекциями, он также не нашёл ничего, что было бы связано с артефактом. Сам круг он доставать не решился, а вот другие ценности посмотрел. Особое его внимание привлекли две небольшие статуэтки в виде толстых жаб, сделанные из тёмно-зелёного блестящего камня. Он выглядели одновременно просто и притягательно. Энрик с трудом сдержался от того, чтобы не забрать их с собой. Стыд за саму мысль о воровстве заставил его отказаться от этой затеи.
Вечером пришёл Люциус и сразу же пошёл к вернувшемуся с прогулки Вареле. Энрик воспользовался этим и подошёл к двери кабинета, чтобы послушать, о чём они говорят. Волшебник рассказывал Вареле о культе, о Бездне и об Ордене. Последнее особенно заинтересовало Энрика. По словам Люциуса этот орден призван был защищать людей от тварей ночи, но, несмотря на множество достойных людей в своих рядах, не всегда справлялся с этой задачей. Сейчас же он порой напоминает скорее гильдию наёмников, а не рыцарский орден.
Это немного расстроило парня. Но, что ели Люциус врёт? Он явно не уважает ни рыцарей, ни даже Хольку. Наверняка он врёт, чтобы унизить хороших людей.
Энрика посетила мысль вступить в орден. Но он тут же отбросил эту мысль. Сейчас надо думать о собственном спасении.
Последующие дни прошли спокойно.
Люциус и Холька явно не подозревали о его работе.
По их разговорам он понимал, что они смогли найти какую-то важную информацию о круге, а также, что в городе точно есть Ковен и возможно, они нашли их.
Энрик старался как можно меньше общаться с ними, уча язык, тренируясь по утрам с мечом, а вечером, после работы на рынке, с книгой заклинаний. Благо торговец так же позволил ему брать немного песка и растений с его лотков. Всё взятое он использовал для заклинаний.
Помимо простой работы Энрик услышал однажды, как лавочник жаловался на разваливающийся ботинок, который надо бы отнести мастеру на подшивку.
Вспомнив, чему учил его отец, парень предложил лавочнику позволить ему — Энрику зашить ему ботинок задаром. Мужчина, не долго думая, отдал ботинок пареньку. — Всё равно я собирался их выкидывать.
Ботинок оказался относительно простым, без железных деталей, которых можно было бы исправить только в кузне. Энрик за час зашил обувь и вернул её лавочнику. Тот поначалу с сомнением надел ботинок и прошёл в нём. Убедившись, что он не разваливается, похвалил Энрику и даже заплатил ему серебрушку.
В следующие дни он ещё пару раз просил его подправить обувь и наконец, по истечению недели выплатил обещанные пять золотых и ещё позволил набрать понемногу всяких ингридиентов.
За один золотой Энрик тут же купил карту Старых Королевств.
Осталось только продумать, как он будет выбираться за стену.
За эту неделю он пытался узнать у торговцев, кто бы мог взять его в караван, но не у кого не возникло желания брать в караван четырнадцатилетнего парня, который, к тому же, плохо разговаривал на местном языке.
Может ему удастся притереться если не к каравану, то к какой то компании.
Его посещали сомнения. А вдруг он от незнания свяжется с плохими людьми? Но теперь ему казалось, что нельзя найти более сомнительных личностей, чем эти два рыцаря.