Путешествие от края до края
Шрифт:
Грубо обругав вышибалу, окатив его дерьмом до седьмого колена, полукровки направились лечить душевную травму.
Кажется, в той деревне они обошли все питейные заведения и приняли героическое решение идти в столицу.
Пару раз их докидывали почтовые кареты и один обоз, где они дрыхли, убивая перегаром всё живое в округе.
Выпивка у них была с собой, поэтому просыхать никто не собирался.
Хельген чуть пошевелился, пытаясь хоть немного размять ноющие мышцы.
На 15 день запоя они оказалась у стен города. Добрав нужное количество алкоголя в крови, полукровки завалились в бордель. Девочки были не в восторге от пьяниц, но за удвоенную оплату стали очень ласковы и даже помогли отмыться от дорожной пыли.
Мужчина прикрыл глаза, вспоминая, как с весёлым визгом нагие девушки притворно уворачивались от них, а затем доставляли удовольствие всеми возможными способами. Память упорно не хотела называть число девиц, с которыми развлекались полукровки. Вроде, их было около десяти, но точно сказать невозможно.
Хм, теперь стоит вспомнить, как он оказался на крыше.
Нащупав кошель за пазухой, наёмник облегчённо вздохнул. Счастье, что когда-то он приобрел именно зачарованный мешочек. Он не мог потеряться, его невозможно было украсть, и в нём всегда оставались деньги про запас. Правда, умельцы всегда найдутся.
Хельген с трудом сел, разлепляя глаза. Так, он на окраине и, судя по видам, не так далеко от таверны «Ласти». Во всяком случае, вчера он туда не заходил. Это он помнил твёрдо.
Найдя свое оружие, мужчина поднялся и, покачиваясь, начал приводить себя в порядок. Полу-орка нигде не было видно, и, махнув на него рукой, Хельген поспешил найти спуск с крыши, на которую он не помнил, как забрался.
Найдя лестницу, полукровка несколько неловко спустился и запнулся о свою же походную сумку. Закинув её на плечо, он нетвердым шагом направился в нужную сторону.
Оказавшись в таверне, он быстро огляделся и, заказав поесть, уселся в самом дальнем углу, поближе к окну.
Мясо принесли быстро, как и крепко заваренные травы от похмелья. Немолодая служанка грозно взглянула на наёмника и выставила в дополнение к заказу склянку с зельем.
— Ты по городу уже больше декады шляешься, пьянь подзаборная. Если сейчас есть будешь, тебя к сапьентис тащить придется, так что пей зелье и только потом жри, — прошипела женщина.
Хельген нашёл в себе силы смутиться и, пошарив в кошельке, выложил строгой служанке серебряник. Залпом выпив противное зелье, он указал на место напротив.
Чуть подобревшая женщина опустилась на стул, отмахнувшись от бармена.
— Столица — город не маленький, откуда же меня все знают?
— Твой пьяный дружок поджёг главный бордель, полыхало знатно. А ты бегал, тушить помогал. Не смотря на то, что пьяный был в доску, шустрее наших трезвых работников бегал. Товарища твоего сунули в тюрьму, а тебе выдали 20 золотых за помощь, кои ты тут же спустил на выпивку. Вот тебя и знают, а то давно бы уже сидел за неподобающее поведение.
— Вот как, — протянул ошарашенный Хельген, медленно разрезая сочный кусок мяса. — Значит, знатно погулял.
— А с чего гулял то? — поинтересовалась женщина, поправляя залитый пивом передник.
Мужчина отпил немного из кружки и подпёр лицо кулаком.
— С горя, вестимо. С радости так не лакают.
— Какое у наёмника горе? Выгнали с работы — так новую найдешь, али в Гильдии отметишься. Знаю я таких, как ты. Ни кола, ни двора, одна работа в голове. Меж собой не общаетесь, а грызетесь за заказ; друзей с вашей жизнью не найти.
Хельген фыркнул и принялся за поздний ужин.
— Не хочешь говорить? — служанка вновь оправила передник. — Так и молчал бы с самого начала.
— Детей у меня не может быть, — мужчина запил мясо остатками трав и отставил кружку в сторону. — Эльфы и орки не совместимы по своему виду, но папаша мой имеет черты орков, а мамаша частично эльфийка. Чудо, что я родился. Но вот из-за такого скрещивания меня лишают радости жизни.
— Дорасти до моих зим, а потом страдай, — фыркнула женщина.
— Уважаемая, мне уже 238 зим, — Хельген задумчиво покатал последний кусочек мяса по тарелке, — как полукровке, мне не грозит старение, но и жизнь до 500 зим не гарантирована. Самое время задуматься о продолжении рода.
Служанка ахнула, прижав пухлую ладонь к чуть одрябшей от возраста щеке.
— Никогда бы не подумала, что ты такой старый, — женщина отняла руку от лица, и в её взгляде загорелось восхищение.
Хельген хмыкнул и отставил тарелку.
— Это от матери, она поровну человек и эльфийка. В какой степени отец был орком, я не знаю. И, если честно, нет желания узнавать, он понятия обо мне не имеет. Так, что-то я разболтался, комната свободная есть?
Женщина кивнула и, быстро поднявшись, побежала к бармену за ключом. Хельген проводил её взглядом и задумчиво понюхал чашку из-под отвара. Не удивительно, что он разговорился: в антипохмельном зелье были чабрец и шиповник. В сочетании с алкоголем они действуют как зелье доверия. Благо, в нём мало орочьей крови.
Орфео с трудом просыпался. Тело невыносимо ныло, как будто его кто-то использовал как манекен для отработки заклятий. Тянуло такие мышцы, о существовании которых он раньше не знал.
Кое-как открыв глаза, он сфокусировал взгляд на потолке. Обычный деревянный потолок с редкими потёками смолы и плотно подогнанными друг к другу досками.
Скосив глаза в сторону, он увидел спящего на лавке Хардеба и дверь с резной ручкой.
Тихий скрип петель — и в комнату вошла старушка в аккуратном шерстяном платье. Волосы закрывал тёмно-зелёный платок, но пара седых прядей виднелась на висках.
— С пробуждением, маг стихий, — знахарка сплела диагностическую сеть и стала отслеживать её изменение. — Кто ж вам повстречался, что ты Мрак выпил?
— Не мёртвая тварь, — горло болело, и голос был сиплый, — очень мощная.
— Где ж вы её откопали? — старушка не всплеснула руками только потому, что держала сеть. — Школу серого мира давно запретили.
— Могила древнего воина, мы её… потревожили, — признался Орфео, чувствуя, как от стыда горят уши.
— Тьфу, — знахарка разрушила сеть, — оболтус что ты, что этот твой боевик. Ничего не знают и лезут, куда не просят. Заговор прочитали бы да малую жертву принесли, и не пришлось бы драться. А теперь поздно уже. Вляпались по самые уши.
— Я её уничтожил, — Орфео прикрыл глаза. — Разрубил на части и выкинул в море.
— В море он выкинул, — старушка уперла руки в боки, — сжечь надо было, дурень. Ох, вылезет ещё эта пакость, как собёрется по кусочкам.
— Но огонь дракона на неё не подействовал, — стихийник чуть приподнялся, но знахарка легко толкнула его в грудь, заставляя лечь.
— У твоего фамильяра сила пока только обычная. Он же древний — кровью своей напои, ритуал принятия проведи, и будет у него магический огонь. Всему-то вас учить надо. Ничегошеньки ваша академия не даёт.