Путеводитель по миру Братства Черного Кинжала
Шрифт:
Ее самый романтический поступок – Она будет меня каждое утро с улыбкой. У меня дорогостоящие вкусы, но ее улыбка для меня бесценна
Что бы ты хотел в ней изменить? – Порой я хочу, чтобы она не работала так много. Дело не во времени, а в ноше, которую она берет на себя, чтобы спасти каждого, кто приходит в Безопасное Место. Это напоминает мне годы, когда я работал в Отделе по расследованию убийств. Не всегда выходит так, как хочется. Но я стараюсь быть рядом, обсуждать с ней все проблемы. Она много спрашивает меня об убийствах, которые я расследовал, как я обходился с семьями. Есть множество параллелей в том, чем она сейчас занимается, и что я делал раньше. И это нас сближает
Лучший друг (исключая шеллан) – Вишес. Потом Рейдж. И Фьюри.
Когда в последний раз ты плакал? – Я не плачу. Никогда
Когда ты в последний раз смеялся? – Недавно, когда Ви менял Налле подгузник. Я за это отхвачу, но блин это было так… А!
Интервью с Бутчем
После того, как мы с Зейдистом возвращаемся домой из «Таргета», я помогаю ему занести покупки в особняк. Мы только закончили разгрузочные работы, как из двери под лестницей вышел Бутч. Он одет в черный свитер «Айзод» с белой рубашкой под ней и пару превосходно скроенных черных брюк. Его обувь от «Тодс». Черные, без носок. На его плече висит сумка-мешок, а на лице сияет дьявольская улыбка.
Бутч: Моя очередь!
Зи: (наклоняясь и доставая одну из кепок «Майамские чернила») Это тебе.
Бутч: Оу, клево. (Берет ее и надевает) Спасибо, старина.
Зи: Купил также одну для твоего приятеля.
Бутч: Еще один подарок для меня, потому что нам не придется драться за этот экземпляр. (Поворачивается ко мне.) Ты готова?
Дж.Р.: Разумеется. Где мы…
Бутч: В задней части. (Махает рукой в сторону библиотеки.) Сюда.
Я посылаю Зи улыбку-прощание, он возвращает мне ее, его изуродованная губа ненадолго приподнимается, а глаза сверкают желтым. Мгновение я думаю, насколько повезло Белле и Налле; потом следую за Бутчем через фойе в одну из моих самых любимых комнат в доме. Стены библиотеки покрыты книгами, единственные промежутки сделаны для окон, ряда дверей и камина. Пейзажные картины маслом висели над книгами тут и там, придавая месту атмосферу староанглийского особняка.
Бутч: (через плечо) Спорим, ты не угадаешь, куда мы направляемся.
Дж.Р.: Не просто в библиотеку?
Бутч: (подходит к одной из французских дверей и открывает ее) Ты права. И ты выходишь на улицу!
Дж.Р.: Что в сумке?
Бутч: (бросает мне фирменную улыбку, которая затмевает разбитый нос и скол на переднем зубе, она превращает его в одного из самых привлекательных мужчин на планете) Ну, картофельной пушки там точно нет.
Дж.Р.: И почему это не успокаивает меня? (выходит на улицу и замирает)
Бутч: (гордо) Позволь познакомить тебя с Эдной.
Дж.Р. Я… не думала, что ты сможешь сотворить это с гольф-мобилем.
Эдна – обыкновенный перевозчик… за исключением тюнинга в духе «Robb Report». У нее эмблема Кадиллака и решетка радиатора по типу Эскалейдовской. Окрашена в черный, диски на двадцать четыре, хромированные бампера, кожаные сиденья, я нисколько не удивлюсь, если поставлен турбодвигатель. Черт, если бы можно было подключить закись азота к электродвигателю, то я бы поискала кнопку впрыска на консоли.
Бутч: Правда, она шикарна? (бросает сумку в багажник и садится за хромированный руль) Стремился воссоздать дух современного Элвиса.
Дж.Р.: Миссия выполнена. (Сажусь позади него. Удивляюсь, когда пятую точку начинает покалывать.) И подогрев сидений?
Бутч: А то. Подожди, сейчас услышишь стерео.
Канье Уэст разносится по саду, и мы едем по раскатистому газону, минуя клумбы, закрытые на предстоящую зиму. Пока мы едем, я держусь за край крыши и начинаю смеяться. Сумасшедшие гонки на гольф-мобиле гарантированно обеспечат активизацию внутреннего шестилетнего ребенка, и я не могу не хихикать на каждой кочке. Нам аккомпанирует Кани, поющий о хорошей жизни - самое то.
Бутч: (перекрикивает басы) Знаешь, почему шикарно разъезжать на ней по ночам?
Дж.Р.: (кричу в ответ) Почему?
Бутч: (указывает на зубы) Нет комаров!
Олень уносит ноги с нашего пути, хвост мелькает белым цветом. Как и Зи, Бутч не включает фары, но, с учетом того, как громко орет Кани, сомневаюсь, что мы застанем врасплох одно из этих прелестных животных на своем пути.
В конце концов, Бутч замедляет Эдну прямо перед кромкой леса. Кани затихает, и нас приветствует ночная тишина, словно радушный хозяин, на чью вечеринку мы только что заявились. Бутч хватает сумку, и вместе мы проходим примерно двадцать футов, направляясь в сторону особняка, который располагался на дальней стороне.
Бутч ставит сумку на землю, расстегивает ее и шарит внутри. Оттуда появляются несколько тонких металлических секций, которые он начинает соединять между собой.
Дж.Р.: Я могу помочь? (Не представляя при этом, что он вообще делает.)
Бутч: Один момент.
Бутч заканчивает, построив какую-то платформу. Основание располагается в футе над землей, и она держит металлический прут примерно в два фута высотой.
Бутч: (возвращаясь к сумке) Траектория очень важна. (Возвращается к платформе и замеряет линейкой. Регулирует.) Начнем с малого. (Снова подходит к сумке и в этот раз достает…)
Дж.Р.: О, Боже, это гениально!
Бутч: (сияет) Сам сделал. (Подносит ракету ко мне)
Модель ракеты длиной в два фута и поделена на три секции. Белая, с эмблемой «Ред Сокс» сбоку, верхушка флуоресцентная, несомненно для того, чтобы следить за траекторией полета и повысить шансы на то, чтобы найти ее в темноте.
Дж.Р.: Не знала, что ты увлекаешься этим?
Бутч: Я делал модели, когда был ребенком. Самолеты и машины. Дело в том, что некоторые любят читать, но у меня легкая дислексия, поэтому это никогда не помогало расслабиться… слишком много напряга с буквами. Но модельки? Помогает отключить мозг, когда я не сплю. (Лукаво улыбается) К тому же, мне нужно делать что-то своими руками, и ты знаешь, насколько мне это нравится. (Поднимает ракету над пусковой установкой и опускает ее на вертикальный прут. Снова настраивает.) Можешь подать запал для зажигания? Вон те два перевязанных мотка.
Дж.Р.: (подхожу к сумке) Срань… Господня. У тебя тут что, еще три, что ли?
Бутч: Я не сидел, сложа руки. И возьми фонарик, он тебе понадобится. Я попросил Ви отключить датчики движения на этом участке.
Дж.Р.: (ловлю ручку-фонарик, которую он бросает, и нахожу связанные провода) Тебе еще нужна коробка с переключателем, да?
Бутч: Да, но оставь ее там. Мы будем запускать их с расстояния.
Дж.Р.: (приношу провода и, когда он тянется, чтобы забрать их, я замечаю сломанный мизинец на правой руке) Могу я задать вопрос?