Пятеро ребят и одна собака
Шрифт:
Дома и в саду никого не было: ни Джанджи, ни Тома, ни Мантеллины.
Тури достал из кармана квитанции и спрятал их в шкаф: документы будут готовы через несколько дней.
Юноша вышел в сад взглянуть на помидоры; они лежали на циновке, прикрытые кусками чистой марли, и сушились на солнце. Над помидорами чернели мухи. Тури прогнал их, затем приподнял кусок марли: всё в порядке. Ещё немного и помидоры можно будет солить, приправив маслом и двумя-тремя дольками чеснока.
Вдруг Тури услышал за спиной чьё-то тяжёлое дыхание, кто-то царапался о деревянную калитку и жалобно завывал.
Молодой человек подошёл к калитке, открыл её и впустил Тома – пудель был один. В глазах его застыло страдальческое выражение, словно он видел что-то ужасное, Тури испугался.
– Том, где Джанджи?
– спросил он.
Пёс завыл, повернулся и снова стал царапать калитку: на сей раз он хотел уйти.
– Поди сюда, - позвал Тури, в то время как сердце у него учащённо забилось.
Том не двигался с места. Он продолжал царапать калитку, жалобно выл, то и дело бросая на Тури умоляющие взгляды, которые как бы говорили: «Ну, постарайся понять!»
у Тури на лбу выступил холодный пот. Он подбежал к калитке, открыл её, и Том устремился вниз, к дороге, ведущей в Ното. Пёс мчался, словно заяц. Иногда он только останавливался и оглядывался назад, чтобы посмотреть, следует ли за ним Тури.
Молодой человек чувствовал, как у него подкашиваются ноги. Он бежал, спотыкаясь, кусая себе пальцы. Случилось, должно быть, что-то ужасное!
Тури увидел море. Хорошо хоть, Джанджи и Мантеллина умеют плавать. А если судорога? Или другое несчастье? Ребёнку немного надо, чтобы пойти ко дну. Но Том бежал не к морю.
Теперь Тури и Том неслись по шоссе в сторону Ното. Наступили сумерки. Парень совсем выбился из сил. В конце концов он увидел, как Том остановился возле чего-то.
Это был Мантеллина. Он лежал без сознания на обочине дороги. Том, высунув язык, осторожно спустился в канаву, которая тянулась вдоль асфальта, и завыл. Внизу неподвижно лежал Джанджи. На какое-то мгновенье Тури совсем перестал соображать; в глазах у него потемнело - малыш показался ему мёртвым.
Но Джанджи дышал. Тури поднял его, вытащил из канавы, провёл по лбу ребёнка платком, крови не было. И у Мантеллины тоже. Наконец Джанджи открыл глаза, увидел Тури и улыбнулся.
– Что с тобой? Тебе больно? Что случилось?
– Тури задавал вопросы скорее самому себе, чем малышу.
– Машина ...
– пролепетал Джанджи, - Мантеллина ...
– и снова закрыл глаза.
Молодой человек чуть-чуть приподнял Аугусто. Тот сразу пришёл в себя и застонал, но потом опять потерял сознание.
Тури, обрадовавшись вначале, что застал детей в живых, теперь снова испугался.
Неожиданно вдали, на шоссе, засветились фары машины; она ехала из Ното. Тури встал и принялся размахивать руками, чтобы машина остановилась. Когда грузовичок подъехал совсем близко и затормозил, из него выскочили встревоженные Орест-горбун и Антонио. Мальчуган немного задержался в пекарне, и Орест провожал его домой.
– Что случилось?
– воскликнули они в один голос. Фары осветили детей, распростёртых на земле. Между ними сидел Том: он охранял своих друзей.
– Я и сам не знаю, в чём дело, - ответил Тури.
– Надо их скорее отвезти к врачу в Сиракузы.
– Нужно положить Джанджи и Мантеллину в кузов, - сказал Орест, - там груда пустых мешков, на них малышам будет удобнее.
Антонио и Тури осторожно подняли детей и погрузили их в машину, после чего сами вместе с Томом тоже забрались в кузов.
Орест сел за руль, развернул машину и на самой большой скорости помчался в Сиракузы.
Джанджи пришёл в себя. Казалось, ему стало немного легче. Но время от времени малыш Дотрагивался до головы и говорил, что его ударили сюда. Мантеллина стонал и плакал, а его правая нога безжизненно болталась на дне кузова.
– Кто ударил тебя?
– спросил Тури, поддерживавший Джанджи.
– Не знаю, - ответил малыш.
– У тебя болит нога?
– спросил, в свою очередь, Антонио у Мантеллины.
Аугусто кивнул головой и застонал.
– Что с вами произошло?
– Это они, мерзавцы, негодяи, подлецы!
– из последних сил произнёс Мантеллина и плюнул с отвращением. Потом он снова начал стонать ..
Тури вздрогнул.
– Братья Буррузо?
– спросил он.
– Они, - пролепетал Мантеллина.
Мерзавцы! Подлецы! Отомстить так жестоко! Отыграться на детях! Негодяи знали, как дороги ему Мантеллина и Джанджи.
– Они вас били? Мантеллина покачал головой.
– Машина, машина ехала на меня, - неожиданно закричал Джанджи, прижался к Тури и заплакал.
Молодой человек почувствовал, как кровь бросилась ему в голову и холодный пот снова выступил на лбу. Наехать машиной на ребёнка! И всё это из-за того, что он, Тури, не отступил перед несправедливостью и насилием.
Ну, а потом?
– спросил он.
– Мантеллина меня толкнул, и я упал, - ответил Джанджи.
Мантеллина сдержал слово. Он позаботился о Джанджи, спас ему жизнь. Молодец Мантеллина!
Тури мысленно представил себе, как всё произошло. Дети с собакой мирно шли по обочине дороги. Вдруг перед ними появилась машина братьев Буррузо. Подъехав поближе, она устремилась прямо на Джанджи. Мантеллина, догадавшись об опасности, толкнул малыша. Джанджи свалился в канаву и расшиб голову. Зато машина сбила Аугусто, и он, падая, сломал себе ногу. Бедный Мантеллина! И вот Том побежал за Тури! Молодец Том!
В Сиракузах грузовичок остановился возле дома доктора Кастровилла. Амбулатория была уже закрыта, но доктор открыл её и распорядился уложить на кушетку плачущего Мантеллину.
Джанджи, к счастью, отделался лёгким ушибом и чувствовал себя хорошо. На голове у него росла шишка, краски возвращались к лицу по мере того, как шишка, обмытая и прикрытая примочкой, увеличивалась. Тури отправил малыша с Антонио и Орестом погулять по Сиракузам.
Осмотрев Аугусто, доктор с помощью Тури приготовил гипс для ноги. Ребёнка, по-видимому, ещё сильно ударили в грудную клетку: он стонал от боли в груди; но, к счастью, ни одно ребро не было сломано.
– Если не появятся осложнения со стороны лёгких, всё будет в порядке, - сказал доктор Кастровилла. Впрочем, так всегда утешают врачи.
– Снимите ему штанишки, - попросил доктор.
Тури подошёл к Аугусто и хотел расстегнуть ему штаны, но тот остановил его. Обессиленной от боли рукой малыш пошарил в кармане и с величайшей предосторожностью вытащил оттуда розовую ракушку; он посмотрел на неё: ракушка была невредима и сверкала в лучах яркого света, падавшего на больничную койку.
А на берегу моря, где причаливают корабли и расположены гостиницы для туристов, в сопровождении Ореста и Антонио гулял Джанджи. Малыш, словно зачарованный, смотрел на огни ночного города и время от времени озабоченно спрашивал у Ореста, что будет с Мантеллиной.