Пышка из другого мира, или Как у(с)покоить дракона
Шрифт:
– Что смешного?!
Он хитро глянул на меня:
– Ты только представь, что будет. Ведь это наша третья церемония.
Представить оказалось трудно.
Всё, что приходило в голову, было лишь слабой тенью реальности.
На нашу третью церемонию, казалось, собрался весь город. На площади яблоку негде было упасть. Даже карету молодых не пропустили, и пришлось Луину обращаться во вторую ипостась, чтобы отнести меня к алтарю. У местных храмов была плоская крыша, и мы на неё опустились.
Внизу нас встретила взволнованная Терса:
– Хорошо, что я вчера вечером пришла проверить, всё ли готово для церемонии, – весело заявила она. – Выйти я уже не смогла. Горожане занимали места для сегодняшнего представления так рьяно, что пройти было невозможно!
– Лучше бы в театр сходили, – проворчала я и тут же расплылась в улыбке: – А я впервые в жизни летела на драконе! И это было так захватывающе… Луин! А покатаешь меня ещё разок?
– Уверяю, милая, – Генерал опалил меня таким взглядом, что даже Терса покраснела, – я буду катать тебя, пока способен на это. Много-много раз!
– Вы сначала до алтаря дойдите, – проворчал старший господин Лавлейс. Он как раз поднялся на крышу, чтобы поторопить нас. – Оба одновременно. И чтобы сказали «да»!
– Да, дедушка, – весело ответила я и чмокнула его в щёку. – Проводишь меня к алтарю?
– Мне, значит, не доверяешь? – ревниво спросил будущий муж.
– Тебе полагается идти к алтарю от двери, – напомнила я.
– Там разве что лететь можно, – хихикнула Терса.
– Что же делать, если невозможно следовать ритуалам? – встревожилась я. – Вдруг Сельвия не одобрит наш брак?
– Создадим новый ритуал, – заявил Луин и вдруг подхватил меня на руки.
– Что ты делаешь? – испугалась я. – Надорвёшься! Я же тяжёлая!
– Легче пёрышка, – заулыбался Дэнвер и быстро спустился по лестнице.
У алтаря приплясывал от возбуждения жрец. Толпа его явно нервировала, поэтому он сразу уточнил:
– Где ваши родители?
– Мои двести лет назад покинули этот мир, – ровно ответил генерал.
– Милый, – ахнула я и ласково прижалась к нему. – Я так тебе сочувствую!
– А родители Эстэши где-то там, – указал дедушка. – Свидетелями буду я и другая моя внучка. Хорошо?
– Замечательно, – жрец покосился на толпу, жадно прислушивающуюся к каждому слову.
Кажется, горожане даже делали ставки, поженимся мы в этот раз, или нет.
– Генерал, вы согласны жениться на Эстэше Лавлейс? – торопливо спросил жрец. И, не дожидаясь ответа, повернулся ко мне: – А вы согласны стать женой господина Дэнвера?
– Я… – начала было.
– Тогда объявляю вас мужем и женой, – перебил он и воздел руки. – Во имя пресветлой Сельвии! Целуйтесь, наконец, и покиньте храм, пока его не разрушили, умоляю вас.
Целовались мы уже на крыше, а потом был полёт…
Длинный, как наша счастливая жизнь!
Эпилог
Десять месяцев спустя
Я проснулась на заре в полном одиночестве. Мужа рядом не было, и детская кроватка пустовала. Вздохнув, я поднялась, неторопливо оделась, а потом спустилась на кухню.
– Не спится? – попивая горячий отвар из трав, забеспокоилась Вейлин. И тут же назидательно проговорила: – Тебе нужно много отдыхать, дорогая. После родов тело восстанавливается больше полугода!
– Мне повезло получить драконью регенерацию, – весело напомнила ей. – Вот смотрите! Я полностью здорова. Кстати, не видели Луина?
– Твой муж решил прогуляться с малышкой, – с нежностью ответила тётушка. – Сказал, что Ангелина заплакала ночью, а генералу не хотелось будить тебя. А вот и он!
В дом вошёл Луин и при виде меня замер со спящей дочкой на руках:
– Стеша? Почему не спишь?
– Не храпит никто рядом, – проворчала я. – Непривычно.
Тётушка прыснула в кулак, а Луин возмутился:
– Драконы не храпят!
– Храпят, и ещё как, – теперь уже рассмеялась я. Подошла и приняла из его рук маленькую Ангелину. – А маленькой дочке дракона нужно покушать. Да, милая? Ты и так была голодна, а папа ещё аппетит нагулял. Идём-ка!
И поднялась с ней наверх.
Когда расположилась на кровати, в дверь осторожно постучали, и Терса сунула свой любопытный носик:
– Можно?
– Заходи, – кивнула ей.
Кузина Эстэши села на кровать и некоторое время зачарованно смотрела, как Ангелина причмокивает. Когда дочь наелась и, широко зевнув, засопела, продолжала смотреть на ребёнка.
– Что-то хотела спросить? – одеваясь, поинтересовалась я.
– Почему ты осталась у нас? – тихо, чтобы не разбудить малышку, спросила Терса. – У твоих родителей большой дом, у генерала тоже особняк в столице. А у нас тесно и…
– Мне здесь хорошо, – перебила её. – Вы стали мне настоящей семьёй. Ближе, чем кто-либо. И я волнуюсь, что моя сестра на дебютном балу не встретила своего принца, и что тётушка поссорилась с женой губернатора, а дедушка потерял свою коллекцию сломанных артефактов.
– Вообще-то, их Луин забрал, – хихикнула Терса. – Сказал, починит и так же тихо вернёт.
– Делать ему нечего, – фыркнула я, втайне гордясь мужем.
Он так же принял этих людей, как свою семью, и остался без возражений, когда ушёл с королевской службы. Официальной причиной увольнения было проклятие, которому подвергся его дракон. Мол, только в полях иккензора он спокоен.
Но мы никому не скажем, что по-настоящему зверь Луина успокоился, когда в этом мире появилась попаданка Стеша.
– Теперь Лина проспит три часа, – сообщила Терсе и уложила её в кроватку. А потом потянула кузину за руку: – Успеем взбить крем и приготовить соус.
Вытолкала её из нашей спальни, и мы спустились на кухню, где за столом сидела вся семья. Сначала позавтракали, а потом начался наш рабочий день. Я вставила один из шариков пресветлой Сельвии в «миксер» и принялась за дело.
Впрочем, тётушка быстро перехватила инициативу, отправив меня отдыхать.
– Вечером мы со свёкром уедем. Терсу тоже захватим, и вы с супругом, наконец, побудете наедине. Ох, тесно же вам с нами жить!