Рабыня для Зверя
Шрифт:
В конце концов я отрицательно качаю головой. Мои щеки пылают.
– Это было добровольно.
– Зачем тебе это, Амелина? – спрашивает Джексон разочарованным голосом.
Я пожимаю плечами, не желая вдаваться в подробности.
– Я не знаю, но мне нужна твоя помощь, чтобы понять, что это значит».
Я наклоняюсь и беру книгу, которую Джексон положил на матрас, и переворачиваю обратно на страницу с закладкой. Джексон устало смотрит на меня, вероятно решая, хочет он мне помочь или нет. Вздыхает и садится на кровать. Я сдерживаю улыбку, пока он устраивается поудобнее, и мысленно радуюсь, что он остался, а не сбежал отсюда.
– Как я уже сказала, обмен кровью считается очень интимным действием, и есть всего пара причин, почему это делается, – объясняю я, садясь рядом с Джексоном, чтобы мы оба могли прочитать слова со страницы книги.
Указывая на первый раздел, я начинаю пересказывать.
– Их кровь обладает некоторыми целебными свойствами и иногда используется для исцеления друг друга в бою. Однако акт обмена кровью почти священный, поэтому это делается только в крайних ситуациях.
– Значит, мы можем исключить это? – говорит Джексон. – Поскольку, как я понимаю, вы не были в бою.
– Да, – соглашаюсь я, поворачиваясь к нему лицом. – Но мне было больно, когда это случилось, и король сказал мне, что дал свою кровь, чтобы мой порез зажил.
Джексон хмурится, когда я рассказываю это, и осматривает меня на наличие видимых повреждений. Заметно расслабляется, когда ничего не находит.
– Откуда взялся твой порез?
Я тут же краснею, вспоминая, как удлиненный клык Хеликса разрезал мой язык во время поцелуя.
– Кажется, я не хочу это знать, – скривившись, говорит Джексон.
– В любом случае, это лишь один из вариантов, но я не думаю, что это все. Есть еще пара вариантов, которые я хочу обсудить с тобой, – констатирую я, возвращая свое внимание к книге.
Перелистывая следующую страницу, я просматриваю несколько разделов, которые считала маловероятными.
– О, вот, – бормочу я, тыча пальцем в страницу. – Это также делается для создания брачной связи. Очевидно, для этого нужно много крови, но я сомневаюсь, что его Зверь выбрал меня в качестве партнера.
Брачные узы священны для Зверей, и я думаю, что если бы Хеликс действительно выбрал меня, то сказал бы об этом. Продолжать обращаться со мной как с рабыней и позволить мне работать на него было бы неслыханно, и это бы шло вразрез с тем, во что верят Звери.
Он признался, что его Зверь испытывает ко мне необычные чувства, но я не особо в это верю. Вероятно, он просто хочет переспать со мной, и я уверена, что он сказал Идэн то же самое, чтобы затащить ее в свою постель.
Джексон кивает в знак согласия, наблюдая, как я провожу пальцем по странице.
– Кровь зверя для людей как наркотик, и если мы пробуем ее, то становимся ее рабами, готовыми сделать все возможное, чтобы получить больше, – говорю я.
Джексон хмурит брови, вникая в мои слова, его руки накрывают мои, он держит книгу и сам читает этот отрывок. Я напряженно жду.
Как смеет Хеликс пытаться промыть мне мозги, чтобы я стала его рабыней?! С его стороны эгоистично вести себя так, будто мне недостаточно быть слугой, которой нужно подчиняться каждой его команде.
Джексон зло захлопывает книгу.
– Ты действительно думаешь, что он сделал это ради твоего подчинения? – спрашивает он сквозь стиснутые зубы.
Не в силах больше просто сидеть, я встаю и начинаю ходить по комнате.
– Это единственное, что имеет смысл. Он даже прокомментировал влияние его крови на меня, – признаюсь я.
– Какое влияние на тебя оказывает его кровь? – спрашивает Джексон.
Я пожимаю плечами, хватаю со стола небольшой камень и изо всех сил швыряю его в открытое окно.
– Заставляет меня чувствовать себя одурманенной, – отвечаю я, не находя подходящих слов, чтобы описать жажду крови, которую испытала.
– Тебе нужно держаться от него подальше, – говорит Джексон, побуждая меня повернуться и посмотреть на него.
Схватив еще один камень, я поворачиваюсь и бросаю его в окно, наблюдая, как он летит по воздуху и исчезает из виду.
– Что мне делать? – спрашиваю я.
Джексон потирает подбородок, обдумывая мой вопрос.
– Ты пробовала заняться с ним сексом?
Я фыркаю, раздраженная тем, что он вообще спросил меня об этом.
– Нет!
– Может быть, если вы это сделаете, он потеряет интерес, – предлагает Джексон, слегка пожимая плечами.
Я отрицательно качаю головой. Даже не собираюсь рассматривать этот вариант. Последнее, что я собираюсь сделать, это позволить Хеликсу снова приблизиться к моему телу. Никакие красивые духи или платья не подкупят меня, и лучше я истеку кровью, чем позволю хоть капли его крови проникнуть в мой организм.
– Я не буду делать это, – фыркаю я, опровергая его предложение.
Джексон ритмично постукивает пальцами по обложке книги, и звук тихим эхом разносится по комнате.
Внезапно дверь спальни распахнулась, замок со звоном развалился на куски и упал на пол. В дверях показался охранник. Его клыки полностью вытянуты, а глаза абсолютно черные. Я не видела его раньше и в панике начала отступать к стене.
Он переводит взгляд на нас двоих и медленно шагает в комнату, как хищник, готовящийся к убийству. Быстрее, чем успевают уследить мои глаза, он хватает Джексона за горло и поднимает его на ноги.
Джексон что-то сдавленно пискнул и попытался оторвать руки охранника от своего горла.
Моя кровь стынет в жилах от этого зрелища, каждая клеточка моего существа сопротивляется желанию подбежать и оттащить Зверя от Джексона.
– Кто швыряет эти чертовы камни? – рычит охранник сквозь зубы.
Джексон начинает хвататься за горло, его лицо краснеет. Пока я наблюдаю за разворачивающейся сценой, в глазах у меня скапливаются слезы.
Сдавленный крик вырывается из моего горла, а колени подгибаются, когда лицо Джексона белеет.
– Это была я, – признаюсь я, хватаясь за комод для поддержки.
Охранник тут же отпускает Джексона и поворачивается ко мне. Джексон падает на пол и начинает хрипеть, пытаясь сделать вдох.
Мое внимание отрывается от Джексона, когда охранник начинает приближаться ко мне с ненавистью в глазах.