Ради тебя
Шрифт:
– Расклад, значит?
– Крайт двумя пальцами растёр переносицу.
– Да, расклад.
– Чего мне конвойным-то сказать?
– заботливо спросил Юргес.
– Они, наверное, измаялись под дверьми ждавши. Вызываем карету и в камеру едем? Или сначала на квартиру, вещички собрать, а потом прямиком на кораблик?
– Пиши прошение о переводе, парень, - посоветовал полковник, пододвигая Карту лист бумаги и чернильницу.
На лейтенанта Дед по-прежнему не смотрел.
– И письмишко невесте своей черканите, - встрял особист, - я передам, не сомневайтесь. Нелюди мы, что ли? Всё понимаем, к нам по-хорошему, так и мы навстречу идём.
– Не стоит, - слова выговаривались с трудом, не желали выдавливаться из горла. А вот рука, которой он к себе чистый пока лист подтянул, виделась слишком чётко, будто чужая.
– Не говорите ей ничего. Одних моих похорон с неё хватит.
***
Слушать лепетание лакея Грег не стал, просто отодвинул слугу в сторону и, забыв постучать, вломился в кабинет.
– Господин Крайт!
– начал с порога.
– Карта...
– Уже увезли?
– Берри отложил перо в сторону, устало растёр шею.
– Ну что ж, славно, славно.
– Вы... Так это...
– промычал парень, обалдело хлопая глазами.
– Удивительное случается, - хрипло и коротко рассмеялся Крайт.
– Спешите видеть! Только сегодня и только сейчас: мастер Сартос, потерявший дар речи. Сопляки, щенки! Думали, к вашим выкрутасам не готов? Да я на десять шагов просчитываю, а вы и на один не способны! Сядь! И мимо стула не промахнись, молокосос!
Предупреждение оказалось вполне своевременным - Грег на самом деле едва мимо сиденья не промахнулся, пришлось за подлокотники хвататься, чтоб на пол не сползти.
– Так на что мой любезный племянничек согласился?
– спокойно поинтересовался старик.
– Я не знаю. Нам не дали и словом перекинуться, Карта увели...
– Идиоты, - кажется, даже довольно усмехнулся Берри.
– В какой карете его увезли, в арестантской или обычной? Что вылупился? Окна у экипажа были?
– Д-да. Кажется. Нет, точно да.
– Нет, точно да, - передразнил Крайт, снова подцепил перо, прокрутил в узловатых пальцах, не замечая, что чернилами пачкается.
– Это хорошо, а то ситуация грозила стать слишком уж неприятной. Значит, не совсем голову отшибло. Может, и поумнеет со временем. Ты, когда твой дружок обратно явится, посоветуй гордость-то подальше засунуть, мы и помиримся, заживём дружно.
– А когда он вернётся?
– неуверенно, эдак по-детски спросил Грег.
– Откуда ж мне знать? Не скоро, думаю. Ну да всем нам это только на пользу пойдёт.
– Ну, знаете...
– заторможено покрутил головой Сартос.
– Я в ваши дела никогда не лез да помалкивал. Вы ж меня практически вырастили, дома-то реже бывал, чем тут и в поместье. Потому и считал: права не имею...
– Правильно считал, - кивнул старик.
– ...только это слишком! Не знаю и знать не хочу, что вы там задумали, но наверняка не хотите, чтобы Тиль узнала: это всё ваших рук дело!
– Сядь, говорю, - кажется, Берри даже зевнул, не разжимая челюстей.
– Никуда ты не пойдёшь.
– Интересно, как вы меня остановите?
– О небо!
– Крайт закатил глаза, брюзгливо губами причмокнул.
– До чего ж вы все одинаковые! Валяй, иди. А потом можешь сразу же к крошке Мими отправляться.
– Зачем?
– опешил Грег.
– Проститься, - улыбнулся старик, продемонстрировав сточенные изъеденные зубы.
– Не волнуйся, не думаю, что её папаша затеет суд - всё-таки огласка, потеря репутации, сплетни. Но и с тем, кто обесчестил его дочуру - может, даже против её воли обесчестил-то - церемониться не станет. Думаю, на карьере твоей будет поставлен очень жирный крест.
– Берри, прищурив один глаз, начертил в воздухе этот самый крест.
– Кстати, если в тебе правдолюбство взыграло, так расскажи Тиль, как ты её подружку по кустам валял. Наверное, девочка твою откровенность оценит.
– Я её не бесчестил, - невесть зачем пробормотал Грег, снова садясь.
– А ты докажи! Впрочем, не хочешь историю с прелестной блондиночкой трогать - и не надо. Посмотрим, что у нас ещё есть, - задумчиво рассуждая, старик помахивал пером, как дирижёр палочкой.
– Посещение игорных домов? Хочешь, чтобы тебя в самый дальний гарнизон отправили? Нет? Ну и ладно. Попойки? Так это мелочи. А, вот! Дуэль! Прострелил же ты тому бедняге плечо, верно? Или бедро? Если мне память не изменяет, за такое у нас повешенье дают. Что ж вы молчите, молодой человек?
– Чего вы хотите?
– мрачно спросил Грег.
– Вообще, очень много, - Берри бросил перо на стол.
– А от вас абсолютно ничего. То есть совсем. Ну, может, только молчания. Особенно завтра, на свадебной церемонии, когда будете рядом с женихом стоять.
– Какой церемонии? Вы совсем из ума выжили? Говорю же вам, Карта...
– Помилуйте, на что нам Карт? Его прекрасно заменит плюгавенький актёришка. Впрочем, это я зря. Парень вовсе не плюгавый, а весьма статный, рослый такой и выправка у него вполне офицерская.
– Вы всерьёз думаете, что малышка ничего не заметит?
– Малышка? Как нежненько, - фыркнул Крайт.
– Нет, не волнуйтесь, она ничего не заметит. Вы же помните, что они не в деревенской сараюхе венчаются, а в храме Милости Неба. Там темновато, от ворот невесты до алтаря добрых сто шагов, а то и все сто пятьдесят. Она же и половины не пройдёт, всё раньше случится. Жених от волнения позабудет фуражку снять, под козырьком-то и при ярком свете лица не видно, один подбородок остаётся. На невесте фата. Честно говоря, не представляю, как они из-за этой занавески видят, куда ногу-то ставить. Ну и кого девочка узнает?
– А потом что?
– Да ничего особенного, - пожал плечами Берри.
– Знаете, некоторые проблемы требуют совсем простых, даже топорных решений. Вот и в нашем случае жених просто развернётся и уйдёт.
– Почему?!
– Ну, думаю, потому что не сможет пережить предательства. Поначалу-то, когда крошка Мими ему о вашем с Тиль романе поведала, он решил оставить всё как есть. Но когда увидел... Хм... Увидел или увидит? Интересная задачка. Так вот, увидев невесту, понял, что не сможет с этим жить. И, разочаровавшись в лучшем друге и любимой, подался в края, куда Вечная Ночь до сих пор заглядывает.
– Мими ему рассказала?
– выдохнул Грег, цепляясь за подлокотники, как утопающий за круг и чувствуя себя примерно как тот утопающий.
– Не успела, к сожалению, особист её опередил. Впрочем, это, может быть, и к счастью.
– Так контрразведчик тоже актёр?
– Молодой человек, вы меня за дурака держите?
– оскорбился Берри.
– Самый настоящий. И дело заведено тоже самое настоящее. В случае чего, его всегда можно из-под сукна достать.
– Вы на самом деле сумасшедший, - Сартос откинулся в глубь кресла, потёр лицо.
– Да зачем вам это всё нужно-то?