ЖАНРЫ

Ранние славяне в Среднем Поволжье
Шрифт:

Сообщение Абу Хамида ал-Гарнати интересно, в первую очередь, тем, что он, в отличие от других рассматриваемых авторов, лично был в Восточной Европе и даже плыл по «реке славян» (точнее, по называемой им так водной магистрали), которую весьма подробно описал, что позволяет нам чётко локализовать этот объект. Поэтому рассмотрение данных о «Нахр ас-сакалиба», содержащихся у арабских авторов,будет уместно начать именно с этого известия.

Путь Абу Хамида ал-Гарнати из Саксина в Венгрию шёл сначала на север по Волге в Булгарию, затем по давней и очень важной в те времена торговой магистрали из Булгара в Киев [64] , а оттуда уже хорошо известным путём в европейские страны. [65] Часть пути из Булгара в Киев ал-Гарнати проделал по «реке славян»: «Когда я поехал в страну славян, то выехал из Булгара и плыл на корабле по реке славян («Нахр ас-сакалиба»). А вода её черная, как вода моря Мраков (Северный Ледовитый океан. — М.Ж.), она будто чернила, но притом она сладкая, хорошая, чистая. В ней нет рыбы, а есть большие чёрные змеи, одна на другой, их больше, чем рыб, но они не причиняют никому вреда. И есть в ней животное вроде маленькой кошки с чёрной шкурой. Зовут её водяным соболем. Его шкуры вывозят в Булгар и Саджсин, а водится он в этой реке». [66] Как видим, перед нами описание очевидца, насыщенное массой любопытных живых наблюдений. Для нас главное, что путь из Булгара в Киев, по которому ехал ал-Гарнати, хорошо известен и поэтому локализация «Славянской реки» у этого автора не вызывает особых затруднений. Речь у него идёт, по всей видимости, об Оке или, точнее, о небольшом участке Волги от Булгара до впадения в неё Оки и об Оке [67] , а также, возможно, и о Десне, по которым и шёл путь ал-Гарнати к Днепру, по которому он и добрался до Киева.

[64] Об этом торговом пути см.: Рыбаков Б.А. Путь из Булгара в Киев // Древности Восточной Европы. М., 1969. С. 186–196; Полубояринова М.Д. Путь из Булгара в Киев. Торговые связи с Киевской Русью и древнерусскими княжествами // История татар. Т.II. Волжская Булгария и Великая степь. Казань. 2006. С. 316–326.

[65] Об этом торговом пути см.: Васильевский В.Г. Древняя Торговля Киева с Регенсбургом // Журнал Министерства народного просвещения. СПб., 1888. Июль; Назаренко А.В. Древняя Русь на международных путях: Междисциплинарные очерки культурных, торговых, политических связей IX–XII вв. М., 2001. С. 71–112. А.В. Назаренко, по аналогии с известным из «Повести временных лет» путём «из варяг в греки», назвал эту торговую магистраль «путём из немец в хазары», что, на наш взгляд, является неверным. Из Киева этот путь имел продолжение на восток, но не в Хазарию, а в Волжскую Булгарию. Логичнее называть этот путь «путём из немец в булгары». И Абу Хамид ал-Гарнати ехал не прямо из Саксина в Киев, а через Волжскую Булгарию, т. е. по системе традиционных торговых путей. Аналогичным путём некогда было доставлено и письмо Хасдая Ибн-Шафрута хазарскому царю Иосифу (Плетнёва С.А. Хазары. 2-е изд. М., 1986. С. 6).

[66] Путешествие… С. 35.

[67] Там же. См. также: Мишин Д.Е. Сакалиба… С. 39.

Итак, «Нахр ас-сакалиба»Абу Хамида ал-Гарнати — это путь по Волге от Булгара до впадения в неё Оки и далее вверх по Оке до Десны, а затем уже вниз по Десне. Как видим, частично он совпадает с одним — «волжским» — из отмеченных выше двух вариантов локализации «славянской реки» в трудах ранних авторов. Тем не менее, вопрос о том, может ли известие Абу Хамида ал-Гарнати пролить свет на их известия, далеко не однозначен. Не исключено, что «Нахр ас-сакалиба»Абу Хамида ал-Гарнати — литературный штамп, восходящий к известным ему трудам предшествующих авторов. [68] Различные арабо-персидские авторы могли покрывать новые, ещё не известные им, географические объекты традиционными названиями. Восточноевропейские топонимы и гидронимы, присутствующие в арабо-персидской литературе, часто не имели чёткой привязки к реальным географическим объектам и могли «путешествовать» в зависимости от того, к какой школе принадлежал тот или иной автор, в какой части арабского мира и когда он жил, из каких источников получал информацию (разные части арабского мира были связаны торговыми путями с разными регионами Восточной Европы, соответственно и информация о ней в каждый из них поступала различная и отражала она, в первую очередь, тот регион, с которым поддерживались торговые и иные связи). Одним словом, рассматривая проблему локализации«Нахр ас-сакалиба»в трудах Ибн Хордадбеха и Ибн ал-Факиха, с одной стороны, и ал-Куфи — с другой, необходимо:

[68] Калинина Т.М. Водные пути сообщения… С. 163.

1) Учитывать, что авторы, её упоминающие, жили и писали в разное время, в разных регионах и в разной исторической обстановке, принадлежали к разным школам арабской науки, черпали информацию из разных источников, доходивших до них различными путями. Поэтому они могли под одним и тем же (курсив мой. — М.Ж.) названием понимать совершенно разные (курсив мой. — М.Ж.) объекты.

2) Принимать во внимание подвижность средневековой географической номенклатуры. Не менее важно отслеживать, насколько это возможно, и то, как двигалась эта номенклатура.

3) Помнить то, что арабы вообще могли весьма туманно представлять себе реальную географию Юго-Восточной Европы.

Таким образом, вполне возможно, что «Нахр ас-сакалиба»Абу Хамида ал-Гарнати вовсе не тождественна «реке славян» у предшествующих авторов, и мы имеем дело с обычным гидронимическим маркером, которым ал-Гарнати покрыл речной путь, по которому ему пришлось плыть. ал-Гарнати — путешественник, описывающий реально увиденное в пути, а его предшественники (в первую очередь, Ибн Хордадбех и Ибн ал-Факих) — географы, никогда не бывавшие в Восточной Европе и стремившиеся систематизировать все доступные им материалы, полученные из бывших в их распоряжении источников. Уже это определяет расхождения в характере приводимых ими сведений. Однако, любопытно, что у Абу Хамида ал-Гарнати «Нахр ас-сакалиба»связана с бассейном Волги. Простое ли это совпадение или отражение традиции, станет ясно в ходе дальнейшего анализа.

Помня обо всём вышесказанном, приступим к рассмотрению второго известия о «Нахр ас-сакалиба». В «Книге путей и стран» Ибн Хордадбеха говорится: «Если говорить о купцах ар-Рус, то это одна из разновидностей (джинс) славян. Они доставляют заячьи шкурки, шкурки чёрных лисиц и мечииз самых отдалённых [окраин страны] славян к Румийскому морю. [69] Владетель (сахиб) ар-Рума взимает с них десятину(‘ушр). [70]

Если они отправляются по
[…]
[71]
реке славян, то проезжают мимо Хамлиджа
[72]
, города Хазар
(подчёркнуто мной. — М.Ж.). Их владетель (сахиб) также взимает с них десятину. Затем они отправляются по морю Джурджан [73] и высаживаются на любом берегу. Окружность этого моря 500 фарсахов. [74] Иногда они везут свои товары от Джурджана [75] до Багдада на верблюдах. Переводчиками [для] них являются славянские слуги-евнухи (хадам). [76] Они утверждают, что они — христиане и платят подушную подать (джизью) [77] ». [78] Данные Ибн Хордадбеха заслуживают большого доверия, т. к. он много лет был начальником почт в области Джибал (на северо-западе современного Ирана), по которой и проходил путь от Каспия до Багдада, о котором он и ведёт речь. Ибн Хордадбех «своими глазами должен был видеть русских купцов и мог слышать славянскую речь переводчиков». [79]

[70] Вопрос о том, где взималась эта пошлина: в самом Константинополе или в крымских и северопричерноморских владениях Византии, остаётся открытым: с одной стороны, учитывая, что «Румийское море» Ибн Хордадбеха — это Средиземное море (см. предыдущее примечание), логично полагать, что речь идёт о Константинополе. С другой стороны, учитывая второе ответвление пути купцов-русов в Азовское море, вверх по Дону, далее на Волгу и вниз по ней на Каспий, русы неизбежно должны были проходить мимо крымских владений Византии. Очевидно, что там они тоже вели торговлю и, соответственно, платили пошлину. Видимо, русы, направлявшиеся в Константинополь, платили пошлину в Константинополе, а те, которые направлялись в сторону Крымских владений Византии — там. Об интересах, которые в это время имели русы в Крыму, свидетельствует предпринятый ими в конце VIII — начале IX в. поход на Сурож, описанный в «Житии святого Стефана Сурожского»: Васильевский В.Г. Труды. Т. III. Пг., 1915. С. 96. Об этом походе см.: Сахаров А.Н. Дипломатия Древней Руси. М., 1980. С. 25–30; Литаврин Г.Г. Византия, Болгария, Древняя Русь (IX — начало XII в.). СПб., 2000. С. 32–35. Но и Константинополь был в это время русам хорошо известен, о чём свидетельствует то, что их посольство посетило город в 838 г. (Назаренко А.В. Западноевропейские источники // Древняя Русь в свете зарубежных источников. С. 288–290). Об этом посольстве см.: Сахаров А.Н. Дипломатия Древней Руси. М., 1980, С. 36–46; Шаскольский И.П. Известия Бертинских анналов в свете данных современной науки // Летописи и хроники. 1980. М., 1981. С. 43–54; Галкина Е.С. Тайны Русского каганата. М., 2002. С. 41–45. Очевидно, что русы в это время бывали там и с торговыми делами. Тем более, город этот был известен славянам.

[73] Каспийскому (См.: Новосельцев А.П. Арабский географ… С. 365).

[74] Ок. 3000 км. В одном фарсахе ок. 6 км.

[75] Область на юго-восточном побережье Каспийского моря.

[76] О славянских слугах (в т. ч. и евнухах) в странах исламского мира см.: Мишин Д.Е. Сакалиба… С. 137–307.

[77] Налог с христиан и иудеев («народов писания»), который в странах Халифата был в несколько раз меньше, чем с язычников и зороастрийцев.

[78] Ибн Хордадбех. Книга путей и стран. С. 124.

[79] Рыбаков Б.А. Киевская Русь и русские княжества XII–XIII вв. М., 1982. С. 288.

К сожалению, гидроним, поясняющий «реку славян», у Ибн Хордадбеха испорчен. Его можно прочесть и как «Танаис», т. е. Дон и как «Итиль», т. е. Волга. Тем не менее, по словам А.П. Новосельцева, несмотря на испорченность названия этого гидронима в источнике, всё же он гораздо больше соответствует форме «Танаис», чем «Итиль» [80] , что вроде бы подтверждает «донскую» гипотезу. Однако, далее Ибн Хордадбех говорит о том, что по этой «реке» купцы проезжают мимо Хамлиджа — хазарского города, который находился в низовьях Волги и выходят в Каспийское море. В другом месте Ибн Хордадбех добавляет любопытную деталь: Хамлидж, согласно его словам, расположен на реке, что течёт из «страны славян» («билад ас-сакалиба»). [81]

[80] Новосельцев А.П. Восточные источники… С. 276–277. См. также: Ибн Хордадбех. Книга путей и стран. С. 97; Калинина Т.М. 1) Торговые пути… С. 79–80; 2) Арабские источники VIII–IX вв. о славянах // Древнейшие государства на территории СССР. 1991 г. М., 1994. С. 216–217.

[81] Ибн Хордадбех. Книга путей и стран. С. 109. См. также: Новосельцев А.П. Арабский географ… С. 365.

Однако, сделать прямолинейный вывод о том, что «Славянская река» Ибн Хордадбеха — это именно и только Волга (она же река, текущая из страны славян, на которой расположен город Хамлидж) было бы слишком поспешно, [82] т. к.:

1) В рассказе о купцах-русах — «виде славян» — речь идёт явно не о славянах из Среднего Поволжья. Судя по описанию их торговли с Византией, они проживали где-то на юге Восточной Европы, возможно, в Среднем Поднепровье или же на берегах Чёрного моря, где помещает русов ал-Масуди. [83] И в Волгу они попадали, судя по всему, проходя вдоль крымского побережья в Азовское море и поднимаясь оттуда вверх по Дону до излучины, где волоком совершали переход. Не будем забывать и о том, что, по мнению А.П. Новосельцева, Т.М. Калининой, Н. Велихановой и других специалистов, искажённое название «Славянской реки» у Ибн Хордадбеха следует читать как «Танаис», т. е. Дон. [84] Не исключено, что существование торгового пути, соединявшего Дон и Волгу, могло породить у восточных авторов представления о том, что в районе наибольшего сближения реки эти сливаются. [85]

[82] Любопытно, что Ибн Фадлан ни разу не называет Волгу «Славянской рекой».

[83] Гаркави А.Я. Сказания… С. 127–130 и др.; Бейлис В.М. Сочинения ал-Масуди как исторический источник по истории Восточной Европы Х в.: Автореф. дисс… канд. ист. наук. М. 1963. С. 20; Рыбаков Б.А. Киевская Русь… С. 183–185.

[84] Новосельцев А.П. Восточные источники… С. 276–277; Ибн Хордадбех. Книга путей и стран. С. 97; Калинина Т.М. 1) Торговые пути… С. 79–80; 2) Арабские источники VIII–IX вв. о славянах // Древнейшие государства на территории СССР. 1991 г. М., 1994. С. 216–217.

[85] Рыбаков Б.А. Киевская Русь… С. 210.

Важно отметить, что «реки» средневековой арабо-персидской географии (особенно в малоизвестных восточным учёным регионах) — это, прежде всего, торговые магистрали. [86] Таким образом, если точно следовать тексту источника, то под «Славянской рекой» Ибн Хордадбеха следует понимать водный торговый путь, шедший вверх по Дону до излучины, где совершался переход в Волгу и далее вниз по этой реке к Хамлиджу и Каспию.

2) Возможно, что «Славянская река» и река, текущая из «страны славян» к Хамлиджу — не совсем одно и то же, и во втором случае вполне может подразумеваться одна лишь Волга, текущая из региона, где проживали славяне, о которых говорилось выше. Куда менее вероятно, что речь тут идёт о Верхнем Доне, который мог восприниматься как приток (точнее часть) Волги опять-таки из-за своего сближения с этой рекой и существования торгового пути, шедшего вниз по Дону и далее по Волге. Дело в том, что в ранней арабо-персидской традиции Верхний и Средний Дон был известен, как «Русская река» и, действительно, воспринимался как приток Волги. Это нашло своё отражение в «Пределах мира от востока к западу» [87] («Худуд аль-алам мин аль-машрик ила-л-магриб»), анонимном географическом сочинении, представленном единственной рукописью, созданной в Гузгане [88] в 982/983 гг., но отражающей протограф, содержавший описание ситуации, существовавшей в Юго-Восточной Европе в первой трети IX в. [89] Дело в том, что в конце VIII — первой половине IX вв. в верховьях Северского Донца, Оскола и Дона существовало государство алан-русов, известное в западноевропейских и восточных источниках, как Русский каганат. Археологическим его отражением являлась т. н. салтово-маяцкая археологическая культура. [90] И русы всех ранних восточных источников — это аланы, носители салтово-маяцкой культуры. Поэтому, «Славянской рекой» Ибн Хордадбеха может быть лишь нижний, но никак не Верхний и Средний Дон.

[86] Галкина Е.С. 1) Тайны… С. 86; 2) Номады… С. 231.

[87] Худуд аль-Алем. Рукопись Туманского с введением и указателем В.В. Бартольда. Л., 1930. С. 29; Рыбаков Б.А. Киевская Русь… С. 215; Галкина Е.С. 1) Тайны… С. 104–108; 2) Номады… С. 228–232.

[88] Область на севере Афганистана.

[89] Рыбаков Б.А. Киевская Русь… С. 233–234; Галкина Е.С. 1) Тайны… С. 127; 2) Номады… С. 296–297.

[90] Березовец Д.Т. Про iм’я носиiв салтивьскоi культури // Археологiя. Т. XXIV. Киiв, 1970; Николаенко А.Г. Северо-Западная Хазария или Донская Русь? Волоконовка, 1991; Галкина Е.С., Кузьмин А.Г. Росский каганат и остров руссов // Славяне и Русь: Проблемы и идеи: Концепции, рождённые трехвековой полемикой, в хрестоматийном изложении / Сост. А.Г. Кузьмин. М., 2001. С. 456–481; Галкина Е.С. 1) Русский каганат и Салтово-маяцкая археологическая культура: Автореф. дисс. канд… ист. наук. М., 2001; 2) Тайны…; 3) Номады… С. 385–441; Жих М.И. Древняя Русь и её степные соседи: К проблеме Русского каганата. Рец. на кн.: Галкина Е.С. 1) Тайны Русского каганата. М., 2002; 2) Номады Восточной Европы: этносы, социум, власть (I тыс. н. э.) // Международный исторический журнал «Русин» [Кишинёв]. 2009. № 3 (17). С. 147–157.

В случае, если всё же верно последнее предположение, то возникает вопрос: может быть, Ибн Хордадбех описывает два совершенно разных пути купцов-русов, и один из них вёл с юга Восточной Европы (из Среднего Поднепровья? Черноморского побережья?) по Чёрному морю в Византию, а второй шёл от Верховий Дона вниз по этой реке на Волгу, а затем в Хамлидж и земли Халифата? Только исходя из текста Ибн Хордадбеха, решить этот вопрос невозможно. К счастью, у нас есть параллельный вариант этого сообщения, входящий к труду Ибн ал-Факих «Книга стран», где также упомянута «Славянская река» и приведены данные, которые позволяют пролить свет и на локализацию её в труде Ибн Хордадбеха. [91]

[91] Не будем забывать о том, что в сохранившихся текстах Ибн Хордадбеха и Ибн ал-Факиха приведены два варианта одного рассказа.

Ибн ал-Факих пишет: «Что же касается купцов-славян, то они везут шкурки лисиц и бобров из окраин [земель] славян и приходят к морю Румийскому [92] , и взимает с них десятину владетель Византии. [93]

Затем прибывают по морю к Самкарш иудеев,
[94]
затем переходят к славянам;
[95]
или следуют от моря славян
[96]
в эту реку, которая называется рекой славян, пока не достигнут пролива (халидж) Хазар
[97]
(подчёркнуто мной. — М.Ж.), и берёт с них десятину властитель хазар. Затем идут к морю Хорасанскому. [98] Иногда выходят в Джурджане и продают всё, что у них есть. А идёт всё это в Рей» [99] . [100] Мешхедская рукопись передаёт этот рассказ в некотором сокращении, но с любопытными деталями, позволяющими точнее определить путь славянских купцов и снять некоторые, связанные с ним, неясности: «И что касается славян, то они везут шкуры бобра и лисиц из отдалённого конца Славянской земли, проезжают в море Рума, и берёт там с них властитель Рума десятину;
затем проезжают они к заливу Хазарскому, и берёт с них десятину властитель хазар
[101]
; затем следуют в море Хорасанское, в море, которое называется славянским морем
[102]
(подчёркнуто мной. — М.Ж.); отсюда приходят в Джурджан и продают там всё, что с собой имеют, и привозится всё это в Рей». [103] Сопоставляя две редакции сообщения Ибн ал-Факиха с рассказом Ибн Хордадбеха, можно заключить, что путь славянских (русских?) купцов пролегал откуда-то из районов Северного Причерноморья (Среднего Поднепровья?) в направлении Крыма и Керченского пролива («Самкарш иудеев»), минуя который попадали в Азовское («Славянское»?) море, затем поднимались вверх по Дону, где в районе современного Волгограда волоком перебирались на Волгу и спускались по ней к хазарскому городу Хамлиджу и Каспийскому морю. «Нахр ас-сакалиба»- «Славянская река» — здесь: торговый путь, шедший вверх по Дону до излучины и далее вниз по Волге к Хамлиджу и Каспийскому морю. [104]

[92] В отличие от Ибн Хордадбеха у Ибн ал-Факиха так называется не только Средиземное, но и Чёрное море: Калинина Т.М. Торговые пути… С. 74; Коковцов П.К. Еврейско-хазарская переписка в Х в. Л., 1932. С. 98. Именно о нём и идёт, судя по всему, речь в данном отрывке.

[93] Здесь по смыслу текста речь идёт о крымских и северопричерноморских владениях Византии. Хотя, вопрос продолжает оставаться открытым (см. примеч. 70).

[98] Это одно из известных в раннесредневековой арабской литературе названий Каспийского моря, происходящее от названия области Хорасан на северо-востоке Ирана.

[99] Город близ южного побережья Каспийского моря.

[100] Калинина Т.М. Водные пути сообщения… С. 122.

[103] Новосельцев А.П. Восточные источники… С. 292.

[104] Встречающиеся в литературе попытки усмотреть в проанализированных сообщениях Ибн Хордадбеха и Ибн ал-Факиха указание на два различных торговых пути, один из которых (в Византию) является ничем иным, как хорошо известным из «Повести временных лет» путём «из варяг в греки», а второй (в Хамлидж и на Каспий) — балтийско-волжским путём (Коновалова И.Г. Пути… С. 25–27), на наш взгляд, безосновательны. Путь, который описывают наши авторы, ведёт в Хамлидж не с Верхней Волги, а из Чёрного моря в Азовское (через Керченский пролив — «Самкарш иудеев») и далее вверх по Дону до района современного Волгограда, где осуществлялась переправа к Волге. Что касается балтийско-волжского пути, то он, как целостная магистраль, ни в каких арабских источниках не отразился, да и, по-видимому, не существовал никогда. Точнее, не существовал, как целостная торговая магистраль. Было два торговых пути: один соединял Балтику с Волжской Булгарией, а второй — Волжскую Булгарию с Саксином. Торговля на них осуществлялась разными купцами из разных государств, и у нас нет данных о том, что два эти пути сливались когда-либо в одну сквозную торговую магистраль (Галкина Е.С. 1) Тайны… С. 72–81; 2) Номады… С. 204–207).

Любопытен вопрос о происхождении самого названия «Славянская река», точнее, почему довольно хорошо известные арабам Дон и Волга были обозначены этим именем. В принципе, образование топонимов и гидронимов от имён, каким-либо образом связанных с ними групп населения — распространённая черта античной и раннесредневековой (в том числе и арабо-персидской) географии. Название «река славян» могло образоваться либо потому, что славяне проживали на её берегах, либо потому, что славяне регулярно совершали плавания по ней, что было известно арабам. Собственно, о последнем и идёт речь в рассмотренных источниках. [105] Что же касается первого, т. е. проживания славян на берегах «Нахр ас-сакалиба», то применительно к Волге об этом уже говорилось выше: славяне (одни из носителей именьковской культуры, точнее, их потомки) проживали в то время в Среднем Поволжье. Не случайно, как отмечено выше, Ибн Хордадбех говорит о том, что река, на берегах которой расположен Хамлидж, течёт из «страны славян». Иначе обстоит дело со Средним и Нижним Подоньем. Например, по сравнению со Средним Поволжьем там обнаружено лишь небольшое количество атрибутированных как славянские памятников [106] (к тому же, эти славяне неизвестны автору(ам) Повести временных лет). Представляется, что и этот факт проясняет вопрос о том, какая река — Дон или Волга — первично обозначалась именем «Славянской реки». Чтобы разобраться в этом, рассмотрим третье (первое по времени описываемых событий) арабское известие о «Нахр ас-сакалиба».

[105] Это, кстати, весомый аргумент в пользу того, что первичным является тот вариант рассказа, который представлен у Ибн ал-Факиха и где говорится только (курсив мой. — М.Ж.)о купцах-славянах. Вероятнее всего, упоминание в тексте Ибн Хордадбеха русов — это позднейшая глосса (Галкина Е.С. Тайны… С. 70).

[106] Винников А.З. Славяне лесостепного Дона в раннем средневековье VIII — начало XI века. Воронеж, 1995. С.123.

Поделиться с друзьями: