Расцвет Ларк
Шрифт:
– Хватит! – выдохнула я. – Хватит! Хватит!
Воцарилась тишина. Жители чуть расступились вокруг меня. Я смогла вдохнуть. Я опустилась на колени, не в силах удержать равновесие.
– Ларк, - сэр Фаррин. – Мы о тебе беспокоимся.
– Знаю, - я все еще дрожала, руки тряслись поверх светлых булыжников, камешек выкатился из моей ладони.
Кто-то крикнул:
– Мы можем не обращать внимания на ворона. Любой из нас пойдет вместо Ларк.
– Иди домой, Ларк, - сказала бабушка. – Твое участие не понадобится.
Я попыталась унять дрожь в руках.
– Нет.
– Ларк, я сделаю это. Позволь мне.
Куин, потом Райф. Я не слышала их, но изо всех сил старалась успокоиться, выдавить слова, хотя получалось с трудом.
– Это мое путешествие.
– Ларк…
– Нет, Райф! – крикнула я слишком громко, отступив от юноши, что подошел слишком близко. – Поверь мне.
Он словно понял, отступил на шаг, освободив немного пространства, и тихо сказал:
– Ларк, ты не должна идти.
– Если бы, - хотелось бы. Я схватила отмеченный камень, вцепившись в него, словно он был якорем для меня, словно мог удержать меня от криков «нет». И я заговорила так ясно, как только могла сейчас, подняв руку с камнем над головой. – Ворон принес мне третий знак. А это, - я вытащила из кармана платья три перышка жаворонка и подняла их в другой руке, - первый знак. Я призвана. Я должна искать Всадников, - мои руки опустились, я посмотрела на бабушку, зная, что она помнит, как я отказывалась от третьего перышка. Смириться с правдой было сложно, и ее лицо было искажено, отражая мой страх. – Так и должно быть. Вы тоже это понимаете.
Над толпой пронесся выдох. Больше не было споров. Я глубоко вдохнула и посмотрела на них, стараясь выглядеть смелой.
– Скажите, кто такие Всадники? – и добавила уже с меньшей уверенностью в голосе. – Как мне найти их?
Жители повернулись к помосту. Керен все еще стояла, хотя остальные старейшины сели.
– О них мало известно, дорогая, - сказала она. – Их двенадцать, но их редко видят. Троты – их враги, это все знают. Они пришли нам на помощь пятьдесят лет назад и спасли от полного уничтожения. Но в прошлый раз… у нас не было шанса, - тихо закончила она. Боль никогда не рассеется полностью. Я вспомнила ее слова о моих слезах, о том, как она хотела бы понять тогда причину моих слез. Карен, чьим цветом был безжизненный угольный, потеряла шесть дочерей во время нападения Тротов. Одна из них была беременной.
– Пятьдесят лет! – выдохнула я. – Откуда нам знать, существуют ли еще Всадники?
– О, существуют, - ответила она. – Порой до нас доходят слухи, крупицы, по которым понятно, что эта легенда жива.
– Например? – Мин. Она была такой же любопытной, как я, как и все.
– По слухам из других городов, слышали шум топота копыт, находили следы копыт…
– Пони… - прошептала я, думая о том, как это вообще можно было посчитать важным.
– Кони, - исправила Керен.
Я никогда не видела лошадей. Вряд ли хоть кто-то в Мерит видел лошадей. Пони не были чем-то необычным, но лошади появлялись лишь в сказках на ночь для детей. Потому мы не сразу смогли понять, что она серьезно.
А милая Мин заговорила снова, выражая мысли всех вокруг.
– И они помогут нам? Эти всадники на лошадях?
А еще их видели пятьдесят лет назад. Очень старые всадники на лошадях.
– Да, Мин, - улыбнулась Керен. – Я верю в это, - и она обратилась ко мне, хотя слова относились и ко всем остальным. – Ларк, ты должна принести флаг в долину Брен. Она в дне пути от северной границы Темного леса, между предгорьем Кулан и холмами Тарнека. Ты поймешь, на той долине в центре растет одно дерево рябины, - она замолчала на миг. – Идти тебе придется около двух дней. Заберешься на рябину и привяжешь флаг на самую высокую ветку. Пусть ветер играет с ним. Подожди возле дерева рябины. Может, ждать придется два-три дня, и тогда ты сможешь попросить их. Всадники помнят Мерит, а если нет, они захотят уничтожить Тротов.
– Не такое уж опасное задание, - сказала я, выдавливая радость. – Если я поспешу, то смогу сократить путь на полдня.
Я не могла обмануть бабушку. Я почувствовала, что она появилась за моей спиной.
– Прошу, уважаемая Керен, - вступилась бабушка, ее голос был невыносимо мрачным. – Ларк не должна идти одна.
Керен отвечала властным тоном.
– Хьюм, будет опаснее, если она пойдет с кем-то. Это их правило. Ты это знаешь.
– Я знаю внучку, - парировала бабушка. – Она еще не ходила так далеко. И ее может сбить с пути Взор.
Но я придвинулась к ней и сказала как можно ровнее:
– Бабушка, все будет хорошо. Дороги там есть, я не встречу незнакомцев, - я понятия не имела, правда ли это, но я выдавила смешок, хотя она качала головой, и продолжила. – И на дерево я залезу лучше, чем Куин, - словно ловкость могла что-то изменить. Словно так я могла доказать, что смогу с этим справиться.
– Ларк Кэрью, - сэр Фаррин снова встал, он смотрел на меня, все еще сидевшую на коленях на мощеной площади. Я медленно поднялась на ноги. – Ларк Кэрью, запомни: не сходи с дороги. Не разжигай костер. И, что еще важнее, не ходи в холмы Тарнека. За пределами долины Брен не наши владения.
– А чьи? – послышался голос из толпы.
– Холмы Тарнека принадлежат Всадникам, они оберегают свои секреты. Нарушителя тут же убьют. А за теми холмами горы Мир. Территория Тротов, - он закашлялся. – Но никто не пройдет холмы.
Я смотрела на него. Все смотрели на него, думая, что успел повидать за свою жизнь самый старый человек в нашей деревне. Связь с травой, дождем, солнцем… Природа хранила множество секретов, но она открывала их терпеливым, тем, кто смотрел и слушал.
Интересно, видел ли сэр Фаррин Всадников.
– Помни об этих правилах, и твоя дорога будет безопасной, юная Ларк, - его голос наполнился силой, которую я не ожидала услышать у старейшины. – Пожелаем Ларк удачи и счастливого пути, ведь ее путешествие станет нашим первым шагом в защите любимой деревни.
Каждый житель развернулся и поклонился мне, прижав ладонь к сердцу, касаясь подбородком груди. Я скользила взглядом по морю лиц, дыхание застряло в горле, когда я увидела, что бабушка и Эви ведут себя так же, как и остальные, и этот жест отделил меня от них. Райф, Куин, Минноу, все остальные верили, что я помогу спасти самое дорогое. И в этот миг я чувствовала волну добра, нахлынувшую на меня, окружившую и отступившую.
Слова прозвучали неловко и глупо.
– Я… я могу идти?
Керен ободряюще улыбнулась.
– Сейчас лишь полдень. Раньше начнешь, раньше закончишь, дорогая, - и уже серьезно она добавила. – Ты готова?
Я сунула перышки жаворонка обратно в карман платья и сказала ровно, хотя и натянуто:
– Прекрасный день для похода.
* * *
Эви упаковала еду для путешествия в маленький, но надежно прошитый ранец, который меня научила шить бабушка: хлеб и сыр, пригоршня фундука, сушеные яблоки. Бабушка налила небольшую бутылочку медовухи.