Разговорный английский
Шрифт:
Вы любите читать книги?
Did you like (enjoy) the book?
Вам понравилась книга?
How did you enjoy the book?
Как Вам понравилась книга?
Are you pleased with the book?
Вы довольны книгой?
I like books. (I am fond of
Я люблю (читать) книги.
books.)
I take a delight in books.
Я нахожу большое удоволь
ствие в чтении книг.
I am mad about books.
Я ужасно люблю (читать)
книги.
I am a lover of books (poetry).
Я любитель книг (поэзии).
I spend a great deal of money
Я трачу на книги очень много
on books.
денег.
74
I am not much of a reader.
Я не очень большой любитель
This book was a great delight
чтения.
Эта книга дала мне огромное
to me.
наслаждение.
The novel is a great success.
Роман имеет большой успех.
It’s a ripping good story.
Это превосходный рассказ.
This novel is easy reading.
Этот роман легко читается.
Here is a nice passage from the
Вот хороший отрывок из
book.
книги.
This is a very good translation
Это очень хороший пере
of—.
вод ...
You will find the book a real
Вы найдете эту книгу захва
thriller.
тывающей.
The novel proved a failure.
Роман успеха не имел.
That isn’t the kind of book I’d
Это не такая книга, которую
recommend you to read.
я бы Вам рекомендовал.
This is far and away not the best
Это далеко не лучшая книга.
book.
It’s an empty book.
Это пустая (бессодержатель
It is an indifferent novel.
ная) книга.
Это посредственный роман.
This book is poor stuff (coll.).
Это никуда не годная книга.
This book bores me to distrac
Эта книга наскучила мне до
tion.
безумия.
I don’t like these dime novels
Мне не нравятся эти деше
(Am.).
венькие романы.
I always first look at the table of
Я всегда сначала смотрю на
contents.
оглавление.
The bookmark has fallen out of
Закладка выпала из книги.
the book.
You’re a bookworm, indeed.
Ты и в самом деле книжный
I read the book deep into the
червь.
Я зачитался книгой до глубо
night.
кой ночи.
I read it from cover to cover.
Я прочел ее от корки до
I just dipped into the book.
корки.
Я лишь поверхностно озна
I read it down to the last page.
комился с книгой.
Я прочел ее до последней
I’ve been re-reading —.
страницы.
Я перечитывал ...
She devours book after book.
Она глотает книгу за книгой.
I have read this book in the
Я прочел эту книгу в ориги
original (in translation).
нале (в переводе).
1 am through with this book.
Я прочел эту книгу.
Reading was a great resource in
Чтение было моим основ
my illness.
ным развлечением во время болезни.
He skips as he reads.
Он читает не все подряд (выборочно).
I have read the book through.
Я прочел всю книгу.
I had to return the book unread.
Мне пришлось вернуть книгу непрочитанной.
This is the book I promised to
Вот книга, которую я Вам
lend you.
обещал.
I have many good books, come
У меня много хороших
and take your choice.
книг, приходите и сами выбирайте.
I am well-off for books.
У меня много книг.
I have quite a good collection of
У меня довольно хорошее со
books at home.
брание книг.
I am very particular to whom I
Я даю свои книги далеко не
give my books.
всем.
This book is an original edition.
Эта книга первого издания.
I have bought a complete edi
Я купил полное собрание со
tion (collection) of the works
чинений Т.
byT.
This book ran into five editions.
Эта книга выдержала пять изданий.
This book is out of print.
Эта книга распродана.
The book hasn’t come out yet.
Книга еще не вышла из печати.
Here is a fine copy bound in
Вот замечательный экзем
green with gilt edges.
пляр в зеленом переплете с золотым обрезом.
The book is in good condition.