Разговорный английский
Шрифт:
Overstrain began to have its natural effect upon everybody.
I am good for another 10 miles.
Я очень устал после поездки.
Я смертельно устал.
Я утомлен до изнеможения.
Вы выглядите усталым.
На Вашем лице следы усталости.
Я вскоре почувствовал себя сильно усталым.
Вы устали после напряженного дня (после всяких хлопот).
Вы устали от прогулки, не правда ли?
К концу путешествия я был изнурен до крайности.
Перенапряжение начало сказываться на всех.
Я способен пройти еще 10 миль.
18. SLEEP
18. СОН
I feel sleepy (drowsy).
I could hardly stiffle a yawn.
I feel like turning in.
Go and have a nap.
Put the child to bed, will you?
Off you go and pop into bed.
Now skip.
It’s bedtime, Tom.
It’s time to go bye-bye (childish).
Why do you stay up so long?
I feel wakeful. (I’m in no mood to sleep).
I took kindly to my warm bed.
He is a light (a dog) sleeper.
Меня клонит ко сну.
Я едва мог подавить зевоту.
Я не прочь лечь спать.
Идите вздремните.
Пожалуйста, положите ребенка спать.
А теперь быстро в постель. Ну, живо.
Пора спать, Том.
Пора баиньки.
Почему Вы так долго не ложитесь?
Мне не хочется спать.
Я с удовольствием улегся в теплую постель.
Он очень чутко спит.
He is a sound (heavy) sleeper.
Он крепко спит.
I feel as if I could sleep the clock
Мне кажется, что я смог бы
round.
проспать двенадцать часов
He is dead (sound, fast) asleep.
(сутки).
Он спит мертвым сном.
As soon as he hit the pillow, he
Едва прикоснувшись к по
was dead to the world.
душке, он заснул мертвым
I’m overcome by lack of sleep.
сном.
Я измучен недосыпанием.
I couldn’t get to sleep last night.
Прошлой ночью я не мог
I slept by snatches last night.
уснуть.
Прошлую ночь я спал урыв
I struggled back to my sleep, but
ками.
Я пытался уснуть, но на
in vain.
прасно.
I can’t sing her to sleep.
Я никак не могу ее убаюкать.
Nightmares ride me every night.
Кошмары мучают меня ка
I always have to take sleeping
ждую ночь.
Я всегда вынужден прини
draughts.
мать снотворное.
I generally take a book to read
Я обычно беру книгу и засы
myself to sleep.
паю, читая.
I have overslept a bit, it seems.
Я, кажется, немного проспал.
I have overslept myself.
Я проспал слишком долго.
What did you dream?
Что Вам снилось?
I saw them in my dream.
Я видел их во сне.
Up with you, you sleepyhead.
Вставай, соня.
It’s high time you got up.
Давно пора вставать.
I am stupid with sleep.
Я осоловел от сна.
My face has swollen up with
У меня лицо опухло от сна.
sleep.
I believe in early rising.
Я считаю полезным рано
I’m an early riser.
вставать.
Я рано встаю.
I turn out of bed at 7.
Я поднимаюсь (встаю с по
Do you sleep late on Saturdays?
стели) в 7.
Вы поздно встаете по суббо
I keep late hours only on Sat
там?
Я поздно ложусь только по
urdays; on other days I keep
субботам; в другие дни я
early (good) hours.
ложусь рано.
101
VI. At Home
VI. Дома
1. HOUSE
1. дом
I live in a house with the latest
Я живу в доме со всеми (со
(modern) conveniences.
временными) удобствами.
He lives in a four-room flat with
Он живет в четырехкомнат
all modem improvements.
ной квартире со всеми со
We have a flat of two rooms.
временными удобствами.
У нас квартира из двух
I live in a two-storeyed (storied)
комнат.
Я живу в двухэтажном доме.
house.
The house is not very large, but
Дом небольшой, но красивый
is pretty and comfortable.
и уютный.
The house is rather nice and
Дом довольно красивый и
roomy.
просторный.
102
It is a small house with shut
Это маленький домик co
ters that are barred from the
ставнями, которые закры
outside.
ваются снаружи.
I live in a small house plastered
Я живу в маленьком, ошту
from the outside and white
катуренном и побеленном
washed.