Разрушенный альфа
Шрифт:
Но самое неприятное, что в каждой статье говорится почти одно и то же.
Врач, работавший в тюрьме, отказался давать показания, а обитатели утверждают, что ничего не видели в день побега Эрика Харта.
В процессе погиб один охранник.
Вот и все.
Есть история, которую еще предстоит раскрыть, и Бри кажется, что репортеры даже не пытаются.
Но кто она такая, чтобы судить?
Она действительно думает, что могла бы работать лучше, чем журналисты, которые ведут репортажи для национальных новостных агентств?
Или ей просто скучно писать о цветах?
Она собирается закрыть свой ноутбук, когда ее осенила идея.
Это шанс на миллион, но если она им не воспользуется, то пожалеет об этом.
Итак, она находит электронное письмо, принадлежащее доктору Ричарду Портеру, и начинает печатать.
***
— Что? — Карл поднимает на нее взгляд из-за своего стола с недоеденным сэндвичем в руке. — Ты хочешь сделать что?
— Врач сбежавшего заключенного в Грин Вудс? Он согласился дать интервью. — Бри протягивает ему свой телефон. — Смотри.
Карл хмурится, читая электронное письмо. — Как ты это сделала? Почему ты это сделала?
Бри подпрыгивает на носках. — Потому что я хотела узнать об этом больше. Тебе не кажется, что это интересно?
Карл поднимает седую бровь. — Конечно, интересно. Это гребаное безумие. Какой-то псих-Альфа сбежал из тюрьмы и потащил с собой своего социального работника? — Он откусывает кусок от своего сэндвича и кладет ее телефон на стол. — Но что ты собираешься делать с интервью? Опубликовать его здесь?
Бри пожимает плечами. — Почему бы и нет? Это будет эксклюзивное интервью. Он больше ни с кем не разговаривал.
— Да, но ты знаешь, что Holden Times так не делает. Мы публикуем только местные истории.
— Это твоя газета, Карл. Ты мог бы сделать все, что захотел.
— Да, я знаю, детка2. Как я уже сказал, мы публикуем только местные материалы.
Бри скрещивает руки на груди и приподнимает бровь. Ее босс выдерживает ее взгляд.
— Не смотри на меня так, — предупреждает он. — Это не даст тебе того, чего ты хочешь. Ты мой лучший сценарист, и я уверен, что из этого получилось бы чертовски интересное интервью. Но это не для нас.
Она фыркает. — Я действительно думаю…
— Бри. Нет.
Бета-мужчина продолжает есть свой сэндвич, делая вид, что не замечает ее пристального взгляда.
У нее есть несколько идей для их следующих статей, но интервью с доктором Портером находится в центре ее внимания.
Возможно, она отправит это куда-нибудь еще или самостоятельно разместит статью в Интернете.
Кому-то это будет небезразлично.
Она хватает свой телефон с его стола и направляется к двери, но Карл раздраженно вздыхает. — После того, как он пришлет тебе по электронной почте свои ответы на интервью, перешли их мне.
Она хмурится и поворачивается к нему. — Это не по электронной почте. Это лично.
Карл моргает. — Что?
Она готовится к неизбежному спору и переминается с ноги на ногу. — Он согласился встретиться со мной.
— Он приедет в Холден?
Бри молчит и кусает губу.
Ее босс стонет и проводит рукой по своим редеющим седым волосам. — Пожалуйста, не говори мне, что ты собираешься в Грин Вудс одна. Пожалуйста.
Она пожимает плечами. — Он всего в нескольких часах езды.
— Разве не это сделала социальный работник? Она приехала в Грин Вудс одна?
— Да, но я не работаю с убийцей. — Она недоверчиво смотрит на него. — Со мной все будет в порядке. Погода тоже неплохая. Я забронировала хижину…
— Конечно, ты это сделала..
— … и интервью в среду, так что у меня есть пара дней, чтобы устроиться.
— Ты собираешься провести полдня за рулем только для того, чтобы взять интервью, которое мы даже не собираемся публиковать? — Карл хмурится. — Тебе здесь так скучно?
Бри ковыряет ногти. Как она объяснит своему боссу, что дело не в том, что ей скучно?
— Нет, это не так. Я просто не хочу упустить эту возможность, — бормочет она. — У меня внутреннее предчувствие на этот счет, Карл.
Чувство вины затуманивает его темно-карие глаза. — Я знаю, что плачу тебе недостаточно, — бормочет он. — Ты же знаешь, что если бы я мог, я бы сделал это, верно? Но если ты планируешь перейти в другое издательство, я пойму.
— Нет, Карл… — Бри медленно выдыхает. — Дело не в этом. Я просто… Я должна это сделать. Я думаю, что в этой истории есть нечто большее, чем просто похищение заключенным социального работника. И я думаю, что у этого доктора могут быть ответы на некоторые вопросы.
Карл хмурится.
— Даже если мы не опубликуем это, я должна это сделать, — мягко продолжает она. — Это большое дело. Он не давал никаких других интервью.
Он барабанит пальцами по столу и смотрит на экран своего ноутбука. — Я полагаю, тебе понадобится пара выходных.
— Да, таков был план. Но я вернусь как раз к торжественному открытию салона по уходу за собаками.
Он хихикает. — Я думаю, наш город немного скучноват, да?
Она слегка улыбается ему. — В этом что-то есть.
— Угу. Ну, мне все еще не нравится, что ты едешь одна. Тебе следует взять кого-нибудь с собой.
Она вздыхает. — Ты знаешь, что со мной все будет в порядке. Я могу постоять за себя.
Но Карл бросает на нее жалостливый взгляд. — Не заставляй меня говорить это, Бри. Ты знаешь, что я имею в виду.
Она сглатывает. — Тогда не говори этого, — бормочет она.
Не раздумывая, она тянется, чтобы коснуться брачной железы на стыке шеи и плеча.
Дело не в том, что она подвергается опасности, отправляясь в Грин Вудс одна. Это просто не идеально.