Развалины Кентаклана (Секретные материалы 2)
Шрифт:
– А этот, последний, - Кристофер Порт, эксперт по иероглифам майя, сказала она.
– Как ты его назвал? Эпиграфист?
– Не так много людей в мире обладают этим искусством, и вот теперь их стало на одного меньше, - заметил Малдер.
Он насторожился и замолчал, как будто что-то услышал... Неожиданный шум заставил его быстро обернуться, схватившись за пистолет, но это была всего-навсего стайка шумных птиц в лианах. Смутившись, он повернулся к Скалли'
– Так что же произошло с Кассандрой? Ты могла не заметить ее тело в воде? Ведь там было так холодно и темно...
– Я искала, Малдер. Все тела теснились рядом, почти на одной глубине. Уверяю тебя, я возилась довольно долго, пытаясь проверить все как следует. Но больше там никого не оказалось. Если ничего не случится, будем искать ее в другом месте, но в сеноте тела Кассандры не было.
– Итак, мы разгадали одну загадку, но осталась другая, которая может оказаться такой же трудной.
Скалли чувствовала себя потной, измученной и грязной. Тяжелый прилипчивый трупный запах, казалось, забил легкие. Ей безумно хотелось принять душ или ванну, что угодно, лишь бы снова почувствовать себя свежей. Но купание в сеноте вряд ли дало бы это ощущение
К тому же задача еще не выполнена А потом можно будет хотя бы обтереться губкой
– Давай посмотрим, удастся ли определить причину смерти, - сказала Скалли.
Она разрезала ножом одежду и обнажила тела жертв.
– Теперь уже не определишь, утонули ли они, потому что воздух вытеснен из тел, а в легких полно воды.
Она повернула голову Джона Форбина из стороны в сторону, проверяя, как движется шея
– Не так, как у доктора Рубикона, шея не сломана.
Повернув тело Кейт Баррон, Скалли увидела на серовато-белой коже два круглых отверстия.
– Пулевые раны, - сказала она, удивленно подняв брови.
– Держу пари, их всех застрелили, прежде чем бросить в колодец.
– Она покачала головой, теряясь в догадках.
– Но где же была в это время Кассандра?
– спросил Малдер.
– Ее ведь так и не удалось найти
– Да, нам придется отказаться от наших надежд, - сказала Скалли и принялась детально осматривать тела.
У всех четверых оказались огнестрельные ранения в области поясницы, то есть они были парализованы, но не убиты наповал. Такая точность выстрелов не могла быть случайной, следовательно, жертвы были брошены в колодец еще живыми.
– Здесь рядом ходят опасные люди, Малдер
– После того как нам довелось увидеть отсеченный палец и кровавое жертвоприношение, убедиться в том, насколько суеверны местные жители, приходится признать, что жестокая старая вера еще действительно властвует здесь. Может быть, именно индейцы и принесли в жертву иностранцев, так кстати подвернувшихся им. Я читал, что древние племена предпочитали приносить в жертву богам пленников, чем своих соплеменников.
– Малдер повернулся к пирамиде Кукулькана, грозно высившейся в центре.
– Но их сердца не вырезаны, Малдер. Эти люди были застрелены. Малдер пожал плечами:
– Когда людей сбрасывали в священный сенот, это считалось еще одним совершенно законным способом умилостивить богов. Если индейцы своими выстрелами только парализовали археологов и потом бросили их туда, жертвы были еще живыми и дышали - очень достойное подношение.
Скалли встала, чувствуя боль в коленях, и вытерла руки о перепачканные шорты.
– Малдер, вспомни, эти люди были убиты из ружей, а не зарезаны примитивными каменными ножами. Кажется, это не в здешнем стиле.
– Значит, они осовременили свои старые обряды.
– Малдер держал пистолет наготове, настороженно оглядывая опушку леса.
– Это их край, Скалли, и их здесь много. Не знаю почему, но я чувствую себя их следующей жертвой... как индейка в День Благодарения*.
Скалли прижалась к нему гораздо крепче, чем хотела. Они всматривались в дикие заросли, два человека, затерянные в джунглях. Даже рядом с Малдером она чувствовала себя бесконечно одинокой.
* День Благодарения - официальный праздник в США в память первых колонистов Массачусетса, празднуется в последни четверг ноября
25
Руины Кситаклана.
Вторник, 23:17
Опустилась ночь, оставив их в компании только поздно взошедшей луны и маленького веселого костерка, разгонявшего тьму. Угрюмая чернота джунглей, казалось, угрожала поглотить их. Малдер чувствовал себя беззащитным среди дикой природы.
Глядя на огонь костра, Скалли тихо произнесла:
– Помнишь, я говорила тебе, что Мексика звучит лучше, чем исследовательская станция в Арктике или ферма по выращиванию цыплят в Арканзасе?
– Да.
– Кажется, теперь я думаю иначе. Учитывая возможную угрозу нападения фанатичных индейцев, вероломство Агилара или кого-то еще, виновного в многочисленных убийствах, агенты решили дежурить ночью по очереди.
Малдер сидел на каменных плитах у костра, поглядывая то на огонь, то вверх на луну, слушая жужжание насекомых. Плотный и едкий дым от покрытых мхом сучьев, поднимался к его лицу, отгоняя навязчивый трупный запах. Настороженный, полный внимания, он ощупывал в кармане свой пистолет девятого калибра.
Среди ночи Скалли выбралась из палатки и села рядом.
– Может, вскипятим немного воды и сделаем чай или кофе, - предложила она. Самое подходящее занятие ночью у костра.
Малдер посмотрел на окружающие их деревья, на светящуюся дорожку. Индейцы не вернулись. Агилар тоже, это нарушало их намерение уйти из джунглей. Впрочем, Малдер не был уверен в том, чего ему хочется больше: остаться здесь еще на какое-то время и попытаться найти Кассандру или все бросить и поскорее вернуться к цивилизации.
Между тем их единственными компаньонами были пять трупов, накрытых найденным в тайнике археологов старым брезентом. У Малдера перед глазами все еще стояли четыре распухших тела и костлявое тело Рубикона, выражение лица которого даже после смерти оставалось удивленным.
Он взглянул на Скалли. Она была такой же чумазой, как и он. Они не мылись и не меняли грязную одежду уже несколько дней. Взлохмаченные волосы слиплись от пота и пыли. Его радовало, что рядом была именно она, одному ему пришлось бы гораздо хуже.