Развод для дракона
Шрифт:
– Что… что он делает?
– Кажется, – с ужасом прошептала Беатрис, – он тебе симпатизирует.
Глава 11
Пушистик, действительно, влюбился с первого взгляда в блестящую чешую. Он издал ещё более громкий звук удовольствия и стал настойчиво тереться о Кассиана, пытаясь устроиться поудобнее. От его ласк дракона качало из стороны в сторону.
– Отстань! – прошипел Кассиан, пытаясь отодвинуться. – Я не игрушка!
Но Пушистик был настойчив. Решив, что это игра, он весело ткнул Кассиана носом, отправив того кувырком через поляну, и радостно помчался за ним.
– ПЛАН ПОШЁЛ НЕ ТАК! – закричала Беатрис.
В этот момент из-за угла с криками «За Клыки!» высыпала банда Брута. Они были готовы ко всему: с верёвками, с сетями, с сонными дротиками. Но они не были готовы к тому, что увидят.
Перед ними предстала сюрреалистическая картина: гигантский бронескороход с влюблёнными глазами гонялся за металлическим драконом, который отчаянно пытался от него увернуться. Вокруг бегала ведьма с розовым кустом, который материализовался и дематериализовался. А поодаль, на заборе, сидел кот и попугай, дававшие комментарии.
– Сильнее руля на борт – орал Капитан Джек.
– Бесполезно, – отвечал Сириус. – Его рулевой рубкой управляет не разум, а блеск.
Брут замер на месте, его челюсть отвисла. Его идеально спланированная операция превратилась в фарс.
– СТОЯТЬ! – заревел он, приходя в себя. – Это НАША добыча!
Его крик привлёк внимание Пушистика. Бронескороход, оторвавшись на секунду от преследования Кассиана, увидел новых людей с верёвками. Он воспринял это как приглашение присоединиться к игре и с радостным рёвом ринулся на Стальные Клыки.
Начался полный хаос. Бандиты в ужасе разбегались, а Пушистик, весело пыхтя, гонялся за ними, принимая их попытки увернуться за новую забаву. Кассиан, пользуясь моментом, попытался улететь, но Пушистик, завидев, что его блестящий «друг» пытается смыться, бросил бандитов и снова помчался за ним.
Всё это действо выплеснулось на главную площадь города. Ранние торговцы, разносчики и горожане с изумлением наблюдали, как по площади носится сияющий дракон, за которым гонится бронескороход, за которым, в свою очередь, бегают какие-то кричащие бандиты, а в воздухе парит розовый куст.
В итоге, когда на площадь выбежала королевская стража, все участники этого безумия – и Стальные Клыки, и Кассиан с Беатрис – в панике ретировались в разные стороны. Пушистик, оставшись один, грустно вздохнул и побрёл обратно в своё стойло, унося в сердце образ блестящего дракона.
Вернувшись в хижину Беатрис, Кассиан, едва переводя дух, сказал:
– Всё. Я больше никогда никого не краду. Даже если это будет одинокий носк.
– О чём ты? – воскликнула Беатрис, вся сияя. – Это же был триумф! Мы не дали Стальным Клыкам украсть Пушистика! Мы их опозорили на главной площади!
– МЫ САМИ БЫЛИ ОПОЗОРЕНЫ!
– Но мы были опозорены первыми! А в нашем деле это главное!
Капитан Джек, доедая крекер, хрипло заключил:
– Капитан Джек многое повидал. Но чтобы бронескороход проявлял нежные чувтсва… Этого я не ожидал. Снимаю шляпу.
– «Ему бы следовало снять шляпу перед тем, как ввязаться в эту авантюру, – пробормотал Сириус. – Но, увы, его шляпа пришита к голове намертво. Как и чувство собственного достоинства».
Глава 12
Их пришли арестовывать на рассвете. Но не грубо, а с почти церемонной вежливостью. Десять стражников в сияющих латах во главе с немолодым, уставшим капитаном окружили хижину.
– По приказу Его Величества, – объявил капитан, глядя куда-то поверх головы Кассиана, – вы оба провождаетесь в тронный зал. Немедленно.
Беатрис побледнела и ухватилась за рукав Кассиана.
– Меня посадят на кол за гигантского Пушистика, а тебя – за за всё остальное.
– «Смерть – всего лишь переход в другое состояние бытия, – философски заметил Сириус, наблюдая за происходящим с подоконника. – Но, пожалуй, я пока останусь здесь. Мой переход ещё не запланирован».
– Бегите, глупцы! – прокаркал Капитан Джек, прячась за котел. – Спасайте свои шкуры!
Однако, к их удивлению, во дворце с ними обошлись не как с преступниками, а как с гостями. Их провели по бесконечным коридорам прямо в тронный зал, где на возвышении сидел сам Король.
Он был не таким, как на монетах – не грозным и величавым, а скорее измотанным. Его осанка выдавала усталость от бесконечных церемоний, а взгляд – глубочайшую скуку.
Рядом с ним стоял всё тот же капитан стражи и что-то тихо докладывал, показывая на них. Король слушал, изредка кивая.
Когда они приблизились, Король поднял руку, прерывая доклад. Его взгляд скользнул по Кассиану, потом по Беатрис.
– Итак, – произнёс он. Его голос был спокойным, но в нём чувствовался живой интерес. – Это вы. укротители Стальных Клыков с помощью гигантского бронескорохода, и авторы светового шоу над королевской каретой и переговоров с пиратским попугаем в моём зверинце?
Беатрис попыталась что-то сказать в своё оправдание, но Король мягко остановил её жестом.
– Мне всю неделю докладывают о вас. Сначала как о досадной помехе. Потом – как о стихийном бедствии. А после истории с мостом... – Он сделал паузу, и углы его рта дрогнули. – мои шпионы принесли такой отчёт, что я... – Король сдержался, кашлянул в кулак, но его плечи затряслись.
И затем он рассмеялся. Не сдержанно, не по-королевски, а до слёз, до колик, так, что эхо разнеслось по всему тронному залу. Он смеялся так искренне и заразительно, что несколько придворных в глубине зала тоже неуверенно улыбнулись.
– Вы... – он вытер глаза, пытаясь говорить. – Вы разгромили лучшую банду разбойников, не нанеся им ни единой серьёзной раны! Вы превратили их попытку мести в в гигантские обнимашки! Это гениально!
Кассиан и Беатрис переглянулись в полном недоумении.
– Простите, Ваше Величество, – осторожно начал Кассиан. – Мы не хотели...
– Я знаю, что вы не хотели! – перебил его Король, наконец успокоившись. – В этом-то и прелесть! Вы не следуете никаким планам, протоколам или правилам приличия. Вы создаёте чистый, концентрированный, восхитительный хаос.