Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Развод для дракона
Шрифт:

Он спустился с трона и подошёл к ним ближе, понизив голос.

– Вы не представляете, как мне всё это надоело. Заговоры, где всё предсказуемо. Интриги, которые можно предсказать за версту. Скука, молодые люди, смертельная скука! Мне нужны люди, которые могут вносить непредсказуемость.

Король обвёл их взглядом, и в его глазах горел новый, живой огонь.

– Поэтому я предлагаю вам официальные должности при дворе. Звание, зарплату из казны и полную безнаказанность в рамках определённого мандата.

– Какого мандата? –удивленно спросила Беатрис.

– Ваша должность будет называться придворный дестабилизатор, – торжественно провозгласил Король. – Ваша задача – бороться с врагами короны, скукой и заговорами методами, основанными на контролируемом – он снова едва сдержал улыбку, – или не очень хаосе. Используйте свои таланты. Создавайте розовые кусты, чихайте на заговорщиков, заставляйте их влюбляться! Делайте что угодно, лишь бы это было смешно, эффективно и выводило их из равновесия!

В тронном зале воцарилась оглушительная тишина. Придворные смотрели на них с завистью, ужасом и полным непониманием.

Кассиан медленно повернулся к Беатрис. На её лице расцветала такая радостная и безумная улыбка, что стало понятно – другого ответа быть не может.

– Ваше Величество, – сказал Кассиан, делая глубокий, театральный поклон. – Мы с радостью принимаем ваше уникальное предложение.

– Отлично! – Король хлопнул в ладоши. – Ваша первая задача – Герцог Спиноза. Он скучнее, чем трактат о налогообложении, и плетёт заговор, предсказуемый, как восход солнца. Я хочу, чтобы к следующему полнолунию он был так занят своими новыми проблемами, что забыл думать о моём троне.

– Будет сделано, Ваше Величество! – сияя, сказала Беатрис. – Мы придумаем для него нечто совершенно незабываемое.

Выйдя из дворца, они остановились на ступенях, глядя на открывающийся перед ними город.

– Придворные дестабилизаторы, – пробормотал Кассиан, качая головой. – У меня в жизни было много титулов, но этот этот определённо самый странный.

– Зато теперь это официально! – воскликнула Беатрис, подпрыгивая от восторга. – Наш хаос теперь на государственной службе! Мы можем творить свои подвиги, не опасаясь казни!

– Поздравляю, – сказал Сириус, который, как выяснилось, следовал за ними, укрывшись в тени. – Вы превратили свою врождённую склонность к разрушению в стабильную карьеру с социальным пакетом. О чём ещё можно мечтать?

– О роме! – напомнил Капитан Джек, высовываясь из-за пазухи Кассиана. – Не забыли о роме для официального придворного попугая?

Кассиан вздохнул. Его жизнь окончательно и бесповоротно стала абсурдной сказкой. И он, к своему величайшему удивлению, был этому несказанно рад.

Эпилог

Прошел ровно год.

Год, в течение которого словосочетание «контролируемый хаос» стало официальным термином в королевских протоколах, вызывая у писцов нервный тик. Кассиан и Беатрис исполняли свои обязанности с рвением, достойным истинных мастеров абсурда.

Трое самых надоедливых заговорщиков были нейтрализованы с изяществом, достойным их новой должности. Один, подкравшись к секретным документам, провалился в гигантский чан с малиновым желе, поставленный Беатрис для атмосферы, и с тех пор панически боится всего сладкого и липкого. Второй, пытаясь подкупить советника, получил от Кассиана в подарок набор для вышивания «Милые единорожки»; теперь он проводит вечера, увлеченно подбирая нитки мулине, и на заговоры у него просто не остаётся сил. А третий был убеждён, что за ним повсюду следует армия розовых коз, благодаря одной-единственной, но очень настойчивой иллюзии Беатрис. Он даже подал прошение о переводе в безкозную горную провинцию.

Банда Стальные Клыки, отсидев свой срок за нарушение общественного порядка, сопряжённое с гигантскими обнимашками, вышла на свободу и, к всеобщему удивлению, открыла легальную прачечную «Чистые Клыки». Брут, как выяснилось, имел неожиданный талант к выведению пятен. На все вопросы о бывших конкурентах он лишь угрюмо хмурился и бормотал: «Не упоминайте этих этих клоунов».

Тёплым летним вечером Кассиан и Беатрис сидели на крыше своего нового просторного дома – подарка благодарного Короны. Снизу доносилось довольное квохтанье кур, которых Беатрис завела «для вдохновения». На резном периле восседал Капитан Джек, небрежно клевавший крекер из новой фарфоровой миски.

– Ещё рому, бездельники! – хрипло прокаркал он. – Или я проткну вашу подушку! Клянусь своим пером!

– «Угрозы, лишённые элегантности, – это просто шум», – лениво заметил Сириус, растянувшись на солнечном месте. – И ты капаешь крошками на мою крышу.

Кассиан обнял Беатрис за плечи, глядя на заходящее солнце, которое окрашивало небо в те же цвета, что и его чешуя.

– Знаешь, – тихо сказал он, – я думал, что моё великое предназначение, это слава, подвиги, всё такое. А оказалось – он улыбнулся, глядя на неё, – оказалось, это та, с кем даже самый оглушительный провал пахнет приключением.

Беатрис повернулась к нему, её глаза сияли теплом и весельем.

– А я думала, это будет фамильяр. Умный, молчаливый, послушный. Но ты, честно говоря, лучше. Ты мой большой, неуклюжий, вечно чихающий и самый блестящий фамильяр на свете.

Они поцеловались, и в этот миг мир был идеален. Абсурден, непредсказуем, но идеален. От переполнявшего его счастья Кассиан чихнул. Небольшой, но очень искренний чих. И тонкая струйка пламени, вырвавшаяся у него из ноздрей, метко ударила в мангал, стоявший в дальнем конце двора, где тлели угли для вечернего шашлыка. Угли весело вспыхнули, и через мгновение по двору поплыл аппетитный аромат жареного мяса.

Сириус приоткрыл один глаз.

– Наконец-то какая-то практическая польза от тебя.

Беатрис рассмеялась, прижимаясь к Кассиану: их хэппи-энд пах дымом, жареным мясом и счастьем.

Поделиться с друзьями: