Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Развод с драконом. Попаданка в жену генерала
Шрифт:

— Искать нужно тихо, — кивнул принц. — Нельзя допустить, чтобы её убрали.

— Я уже дал своим ребятам приказ разыскать парня, который принёс анонимку.

Первый день был сложным и выматывающим. Выявление хаоситов воплощалось в самые худшие сценарии. Глава Тайной канцелярии сам не оказался Одержимым — но его помощник, да. Впрочем, так было почти везде: они не метили в главные должности. Они становились личными слугами, помощниками, адъютантами. Очень осторожные, очень умные твари.

На второй день из Маузрога привезли Лилит.

Каэлар оставил меня одного в кабинете, который выделил мне лично. Я протёр переносицу, растер лицо.

Бездна бы пожрала весь этот Хаос... Как же я устал.

Казалось, этому не было ни конца, ни края — этим бесконечным проверкам.

Наконец дверь распахнулась, и слуга привёл Лилит.

Как всегда — красивая, яркая, в платье, усыпанном камнями и кружевами.

Она рванулась ко мне. Но я вскинул руку — и она замерла на середине просторного кабинета.

В это же время вошёл слуга и подал кофе.

Лилит растерянно наблюдала за мной и за ним.

Когда тот вышел, я откинулся на спинку кресла. Лилит не выдержала и спокойно проговорила:

— Аданат… Что-то случилось, да? — спросила она, с тревогой глядя на меня. — Ты выглядишь совершенно измотанным.

Она сделала ещё шаг, подошла к креслу для гостей.

— Присаживайся, Лилит. Нам есть о чём поговорить.

— Ты о Вильме? — Она сразу уловила, о чём может идти речь. — Он очень хорошо устроился в военной школе. Ему там нравится.

— Нет. Я не о Вильяме. Мой человек держит меня в курсе.

— А почему же тогда такая спешка? — Она села, но тут же, не находя себе места, заёрзала на стуле, складывая руки в замок.

Я молчал.

Наблюдал за ней.

За ужимками, за попытками понравиться.

Но мне было всё равно.

Внутри была выжженная пустыня.

Да и никогда меня не прельщали прелести Лилит, хоть я и видел, как она старательно привлекает моё внимание. Для меня она была и осталась женой моего погибшего брата.

— Я слышала, что Тильда обманула тебя… — сказала она наконец. — Мне жаль, Аданат. Это просто чудовищно. Два раза — и оба раза твои истинные… исчезают. Исчезают навсегда.

Я молчал.

Давал ей закончить.

Мне было интересно, куда она клонит.

Лилит сложила руки на столе, подалась вперёд.

Её глаза наполнились влажным блеском.

Очевидно, она надеялась, что это подействует на меня как-то особенно.

— Может быть… может быть, тебе и не нужна… истинная, — прошептала она. — Может, сами боги говорят тебе об этом. Может, тебе нужна просто хорошая, надёжная женщина. Верная. Заботливая.

— И этой женщиной должна быть ты, Лилит?

— Ну… Вильям ведь тебе не чужой. Он боготворит тебя. Он твой наследник. Пока что. Но я… я могла бы родить тебе ещё одного. Мы ведь не чужие, Аданат. Мы прошли через многое.

Она протянула руку, пытаясь накрыть мою ладонь.

Но замерла, встретившись с моим немигающим взглядом.

— Что скажешь, м? — прошептала она. — Аданат, поверь… я была бы самой замечательной и чуткой супругой. Тебе не было бы стыдно за меня. Я понимаю, что значит быть женой офицера. В отличие от… — Она запнулась.

Замолчала.

Перестала говорить.

— Так что? — спросила она тише. — Что ты решишь?..

Глава 46

Я потянулся за чашкой — хотелось хоть чего-то тёплого. Сделал глоток, прикрыл глаза на короткий миг.

Горький, крепкий кофе. То, что нужно.

— Мне жаль, что мои слуги оказались преданны тебе, а не своему настоящему хозяину, — сказал я. — А ещё я не думал, что однажды мне придётся разбираться не только с хаоситами на границе, но и разбираться в подковерных играх в собственном доме. А знаешь, Лилит… — я поставил локти на стол и сплёл пальцы, внимательно глядя на женщину напротив. — И это твоя слепая надежда, что мы будем вместе. Она ведь не просто так.

— Я верила в это, Аданат, — сдержанно проговорила она. А я продолжил распутывать клубок.

— Ирида — моя пара. Ты должна была понимать, что меня не будут интересовать другие женщины.

— Но Ирида тебе не подходит! Вздорная, несдержанная, алчная!

— И тем не менее, она была моей истинной.

— Боги ошиблись, — Лилит подалась вперёд.

— Вот как. Хм. У меня к тебе очень много вопросов.

Я достал из выдвижного ящика стола бутылёк и поставил его перед ней.

— Пей.

— Что?.. А?

Я видел по глазам, что она узнала зелье правды.

— Пей, Лилит.

— Но…

— Без «но». И нет, Лилит, меня не интересует твоё предложение. Ты — жена моего брата.

— Но я ведь женщина! А ты мужчина! Рейбера нет в живых! — подскочила та с места. — Почему мы не можем быть вместе?

— Я не собираюсь обсуждать с тобой свои решения. Я говорю — ты делаешь.

— Вот ты всегда такой… — Она взмахнула руками. — Только командуешь! Отдаёшь приказы! Но я не твой солдат, Аданат! Я… я твоя семья. У тебя нет больше никого! Только я и… Вильям.

Не тяни время.

— Какой же ты чёрствый, — с вызовом прошипела Лилит. — Я не буду это пить. Ты оскорбляешь меня подобным недоверием!

— Доверие сейчас для меня — непозволительная роскошь, — ответил я спокойно.

— Я ни в чём не виновата! И вообще… я отказываюсь! — Лилит резко развернулась и пошла к двери, распахнула её. — Ты ранил меня в самое сердце, Аданат! — выплюнула она последние слова. — Подумай над этим!

Только вот дорогу ей преградила моя охрана.

Личная гвардия Каэлара, а теперь — и моя.

— Генерал? — спросил Филрой, боец, в котором я был уверен. Когда-то я лично его отбирал и учил.

— Закрой с той стороны дверь, Филрой. И помоги леди остаться в моём кабинете.

— Что?! — взвизгнула Лилит.

— Есть!

Дверь захлопнулась. Лилит осталась внутри. Сколько бы она ни дёргала ручку — выйти ей не удалось. Она кричала и молотила по полотну. А я допил порядком остывшее кофе.

А потом Лилит, похоже, надоело кричать. Она выдохлась. Волосы уже не были так идеально уложены в причёску, как прежде. Взгляд метался. Паника росла.

Поделиться с друзьями: