Развод с генералом драконов. (Не)любимая жена
Шрифт:
— Анна Вуд. Ты будешь числиться травницей для всех. Для избранного круга лиц твои полномочия гораздо шире. Ни перед кем отчитываться не нужно. Для всех твоим начальником будет имперский эмиссар и военный офицер Гроссман. Если что — он прикроет тебя и объяснит особо любопытным, что лезть к тебе не нужно. И…
Эрэйн повернулся ко мне.
Глава 6
— Травничество — твоя не основная работа. Это по желанию. На твоё усмотрение. Основные задания я буду присылать тебе сам. Или передавать через Гроссмана.
— Поняла, — я встала и подошла к Эрэйну ближе, остановившись у его стола. Тот продолжал писать.
— И запомни очень хорошо: даже Рейгард Торнхольд не может тебе приказывать — только просить. И то же самое относится к другим людям. Ты вне их компетенции. Жильё тебе предоставят в военном поселении. Приказы целителей ты тоже можешь игнорировать. Месяц назад туда были направлены новые целительницы, видимо, в числе них и приехала… та.
Он сделал паузу. Я поджала губы. Но промолчала.
— И травницы тоже не могут тебя ни о чем просить. Можешь вообще не обращать на них внимания и держаться подальше. Так… что ещё… — Эрэйн потёр переносицу. — Тебя будут охранять. Прошу, не убегай от охраны, иначе я сойду с ума и приеду. А сейчас я не могу покинуть столицу.
— Я поняла.
— Так что будешь делать с детьми?
— Я смогу сама подобраться к ним.
— Хорошо. Я еще напишу тебе доверенность на детей. Пусть будет на всякий случай.
— Рейгард сказал, что отправит их в случае чего к своим родителям.
— Твой генерал меня разочаровал. Очень и очень сильно. Гордыня и тщеславие ударили ему в голову. Я хочу спустить его с небес. Раз он не удосужился понять, чем ваш брак выгоден ему, верил гнусным сплетням, то я продолжу пользоваться своим словом в отношении него. В случае опасной ситуации ты будешь принимать решение, куда ехать с детьми. Либо ко мне, либо к себе домой, либо… в Гиблый Лес.
Я сжала плечо Эрэйна.
— Это очень много значит для меня.
Эрэйн положил руку поверх моей, сжал её.
— Я… хотела спросить…
— М? — он посмотрел на меня, прекращая на миг писать.
— Ты отправляешь мои зелья на фронт?
— Конечно. О чём речь? Почему ты подумала об этом?
— Да так… — я отвернулась.
— Говори.
— Рейгард сказал, что моих зелий там нет.
— Это ему его целительница напела? — пренебрежительно усмехнулся император. — Или он так тщеславен, что думал, будто каждая твоя склянка будет именно под печатью его дома «Вереска»?
Я тяжело вздохнула.
— Мы их разводим. Твои зелья очень хорошие концентраты, даже в таком случае — намного лучше тех, что варят обычные травницы. Такие бутылки маркируются аптекой, а сверху идёт приписка: А.Б. АннаБель — так, как ты сама их подписываешь. Конечно, обычно идёт имя и фамилия рода. Но я не правил. Знаю, как сильно тебе понравилось твоё имя, что ты даже не могла выбрать из двух мною предложенных.
— Моё имя мне и правда понравилось. Оно самое красивое, — воспоминания от того, как Эрэйн придумывал мне его было теплым и уютным.
— Скоро сможешь сама убедиться в правдивости моих слов. Правда, мне придётся сообщить, что в ближайшее время поставок от тебя не будет. У тебя сейчас новые задачи.
— После твоих слов я чувствую себя значимой.
— Так и должно быть, Бель, — он развернулся ко мне и сжал мои ладони в своих. — Ты должна поверить в себя. Стать кем-то большим. Раскрыть свои таланты. Полюбить себя. И это мой приказ. Впредь ты должна обозначать свои границы. Если муж не выбрал тебя — так тому и быть. Если дети решили, что с ним лучше — это их выбор. Ты же должна быть самой собой. А дальше посмотрим. Береги своё сердце. И себя.
Я силилась снова не расплакаться. Столько участия и заботы было в словах Эрэйна. Заморгала часто-часто, чтобы высохли слёзы.
— Конечно.
Я обняла его.
— А как ты сам? — глухо спросила, вдыхая запах грозы. А потом отстранилась.
— Что с меня взять… все как обычно: интриги, тайны, мятежники, разрозненные кланы и демоны, — отмахнулся император, отвернулся и продолжил писать. Но на миг ручка зависла над бумагой. — А еще мне предстоит сделать выбор в пользу Империи и при этом потерять своё сердце. Я император и не принадлежу себе.
— Но разве нет выхода?
— Есть. Но нужно время.
Я погладила Эрэйнa по плечу.
— Если что-то нужно — только скажи.
— Конечно. Кстати, к вечеру ты уже уезжаешь. Так что сборы должны быть быстрыми. Отправишься с продовольственным обозом. Его как раз охраняют воины твоего бывшего мужа. Там же, в дороге, ознакомишься с заданием.
И время пошло… нужно было многое успеть.
Глава 7
Скользнув через заднюю дверь, словно бесшумная тень, я вернулась домой.
В особняке уже никого не было. Я ведь всегда всё тянула сама. Детьми занималась сама, учителя были приходящими и уходили, едва заканчивался урок.
Служанка помогала, но работала неполный день: иногда приносила продукты, иногда убирала, иногда просто присматривала, если я уходила варить настойки.
Готовила детям я тоже сама. И вообще максимально пыталась вести хозяйство так, будто это не герцогский дом, а моё личное маленькое гнездо, где всё держится на моих руках и моём сердце.
Теперь я видела: зря.
Я включила свет. Встала посреди холла и бросила последний взгляд на то уютное гнёздышко, которое я собирала здесь по крупицам.
Я смотрела на каждую подобранную вазу, на картину, на шторы, которые сама выбирала по оттенку, чтобы не резало глаз, на ковёр, который так мягко пружинил под босыми ногами… и понимала, что всё это — ерунда.
Просто вещи.
Ничего не значащие вещи.
Тёплые воспоминания связаны с ними только у меня. У них нет силы удержать мужчину. У них нет власти вернуть того, кто уже вышел за порог.