Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рэббит-Джон. Новая тайна
Шрифт:

– Спасибо, мы подумаем.

Архивариус прошёл в комнату за белой дверью и аккуратно прикрыл дверь, но

не стал захлопывать её, чтобы не шуметь, а компания исследователей старины уселась за столом.

– Ну что – дай Бог нам удачи в странствиях дальних? Кому доверим первому

открыть старинный фолиант, так сказать?

– Я не могу, – отмахнулась Дагмар, – это слишком волнительно для меня. К

тому же я посторонний человек, просто гостья.

– Сначала посторонний, а теперь – наоборот, – произнёс Шварцман-

старший. – И потом – гостям обычно и выпадает честь разрезать красную

ленточку.

– Давайте я сделаю это, – сказал Эмиль и протянул руку к гроссбуху.

– Минуточку! – Фальберт остановил его. – Давайте наденем перчатки, это

будет уважительным по отношению к старине и, к тому же гигиенично.

– Опасаешься, что на страницах остались споры чумы? – засмеялся Эмиль.

– А вдруг?

– Вряд ли.

Но перчатки они всё же надели, все трое.

Книга, которую стали изучать первой, была облачена в картонный переплёт

светло-бежевого цвета, корешок был проклеен зелёной тканью, на обложке

значилась надпись: «Начата 20 марта 1836 года».

– Точно, глубина веков…

Желтые страницы были пронумерованы и прошиты толстыми чёрными

нитками, а также разлинованы ручным способом на строчки и столбцы.

– Ну, давайте разбираться. Надписи, конечно, трудно разобрать – чернила

почти выцвели. Так, что здесь написано? «Приход сырья: шесть унций.

Поставщик… Не разберёшь кто. Расход: 96 талеров». Понятно. Это, вроде как,

золото. Теперь не разобрать, что написано дальше.

– Смотри: «Перстень с изумрудом. Продан 14 апреля. Отправлен г-же

Шлоссер. Приход: двести сорок талеров». А про поставщика изумруда ничего не

говорится, и сколько он стоит тоже…

– Это уже неважно, смотрим дальше: «Приход серебра из Чехии, поставщик –

Крюгер А. Расход: 120 талеров». Кто такой Крюгер, мы не знаем.

– И никогда не узнаем, – улыбнулась Дагмар. – Я пошутила, извините.

– Хорошо, что предупредила…

– Смотрим дальше: приход, поставщик, расход. Приход поставщик, расход. И

везде то один поставщик, то другой.

– Листай дальше.

Эмиль пролистывал страницу за страницей.

– Смотрите, сначала был один почерк, а с 1840 года – другой, мастер

сменился. Может быть, сначала работал отец, а потом его сменил сын. Так обычно и бывало.

Ещё одна страница была перевёрнута.

– А вот это интересно…

– Что?

– У поставщика нет фамилии. Написано: Константин. И самое интересное то,

что далее поставщик один и тот же – Константин. И здесь Константин. И там

Константин. Надо же, загадочный Константин имел успех.

Дагмар открыла «Сказки» Гофмана.

– Давайте сверим почерк.

Все принялись переводить глаза с одной книги на другую, и делали это довольно долго.

– Похож! – воскликнул Фальберт. – Это писал Бартольд Мейнер, точно он, – почерк похож! Эмиль, листай дальше.

– Да всё то же самое, но теперь изделия отправляются заграницу. Не все,

конечно, но отправляются. Ух ты!

– Что?

– Заказ от французского двора – рубин в золотой оправе, шестьдесят тысяч

экю предоплата! Это сколько же будет на наши деньги? Даже не сосчитаешь.

– А дата какая?

– Деньги поступили третьего мая тысяча восемьсот шестьдесят четвёртого

года, товар отправлен двадцать восьмого сентября.

– И кто же взялся везти такой ценный груз?

Эмиль пожал плечами.

– Дипломатическая почта, особого рода курьеры. В конце концов, можно

лично доставить. Стоп!

– Что?

– Отсутствие заказов в течение двух месяцев. Это что же получается – два

месяца ювелир не работал?

– После такого заказа можно позволить себе отдохнуть некоторое время.

– И ещё: теперь почерк другой – похож на женский.

– А куда делся Бартольд?

– В том-то и дело! Больше не видно его руки, он как будто исчез!

Дагмар раскрыла последнюю страницу сказок и прочла: «Обязательно

передать эту книгу моему зятю Джозефу Шварцману из Франбурга, если я не

смогу сделать это лично».

– Это мы знаем.

– Обращаю ваше внимание: «… если я не смогу сделать это лично»!

– И что?

– Значит, Бартольд Мейнер не смог «сделать это лично», если теперь в книге

не его почерк, а чужой, тем более – женский. Он будто предчувствовал что-то.

– Может быть, он отошёл от дел?

– И тут же написал: «Если появится ювелир Джакоб Ланге из Бодена – иди в

полицию».

Все призадумались.

– Действительно, немного странная история, – произнёс Фальберт.

– Немного? – усмехнулась Дагмар. – Теперь слушайте мою версию

происшедшего сто пятьдесят лет назад. Бартольд Мейнер изготовил рубин в

золотой оправе, вышел из дома, чтобы отправить его почтой во Францию, а на него напал Джакоб Ланге из Бодена. Или собрался напасть, а Бартольд ускользнул от него и умудрился спрятать рубин в золотой оправе в какой-то Трубе.

В это время за белой дверью раздался шорох. Все трое повернули головы,

прислушались, а потом вернулись к изучению гроссбухов, то есть главных книг по

расходам и доходам. Некоторое время спустя запахло кофе.

– А книга? Кому он отдал книгу? И кто такой Горст?

– Вот с книгой загвоздка. Мы ничего не узнаем, потому что записей об этом

нет. А может быть, сохранились какие-нибудь старые письма? По их содержанию

мы можем узнать, с кем дружил Бартольд Мейнер.

– И что нам это даст?

Дагмар задумалась.

– Наверное, ничего… Книга же нашлась. И какая разница, кто её сохранил и

кем был тот Горст.

Поделиться с друзьями: