ЖАНРЫ

Ребенок ледяного дракона
Шрифт:

— Он просто помогал мне. Он бы сделал это для любого, я уверен.

— Нет, я так не думаю. Папа не очень любит людей. Только дядю Шена.

— Кто такой дядя Шен? — спросил я. Сначала я подумал, что Рейка с кем-то встречается. Будь у него альфа, это было бы понятно, но я почувствовал вспышку ужасной ревности.

— Он тоже живет в библиотеке. Папа сказал, что он там с самого детства. Он тоже омега, но у него нет детей.

Я чувствовал себя глупо. У меня нет причин для ревности, даже если в жизни Рейки есть альфа. Мы с ним снова оказались чужими. Между нами, ничего нет.

— Твой отец никогда не говорил обо мне? — осторожно спросил я, и Оли покачал головой. Я откусил еще кусочек мягкого, пышного хлеба. На вкус он был слегка сладковатым и очень влажным. Мне захотелось поделиться им с рейсом, и я подумал, что скажет об этом Далия. Она любила выпечку, и Райнор практиковался в приготовлении для нее маленьких тортов и пирожных.

— Ты сказал, что вы плыли на одном корабле? — сказал Оли.

— Да. Мы приплыли из одного и того же места.

— И каково там жить? — взволнованно спросил Оли.

— Холодно, пусто. Идеальное место для ледяного дракона, но не очень для алхимика.

— Я хочу туда.

Я засмеялся.

— Правда? Скажу тебе по секрету, там не очень интересно. Особенно по сравнению с этим местом. Разве тебе здесь не нравится?

Оли пожал плечами.

— Наверное, да. Папа не разрешает мне уходить далеко от библиотеки. Правда, иногда я все равно ухожу дальше, но если он узнает, он очень рассердится.

— У него есть веские причины держать тебя рядом. — Я прочистил горло и съел последний кусочек хлеба. — Ты же вроде бы должен быть на занятиях, да?

— Да, — сказал он удрученно. — Я не хочу...

— Я не собираюсь отвечать за твои прогулы. — Я встал и протянул руку. Оли вздохнул, схватил ее, и я поднял его в воздух. Он подтянул колени к груди и на мгновение завис в воздухе, прежде чем я поставил его на ноги. Далия тоже любила так делать, и это вызвало у меня улыбку.

После того как Оли ушел на занятия, я поднялся на второй этаж библиотеки и столкнулся с Рейкой. Он стоял на коленях перед полкой, пересчитывая книги и делая отметки в бумажном блокноте в своей руке. Рядом с ним на подставке стоял высокий омега, который делал то же самое с книгами на верхних полках. Высокий омега увидел меня первым и сказал:

— Рей, это тот самый парень?

— Доброе утро, — сказал Рейка, глядя вверх. — Да, это Делос. Делос, это Шен.

Я кивнул Шену, и он сказал:

— Значит, у Рея действительно есть прошлое. Никогда не думал, что встречу кого-нибудь из него, учитывая, насколько он скрытен. Откуда ты родом?

— Оттуда же, откуда и он, — сказал я, не желая вдаваться в подробности.

— Неужели все северяне такие скрытные? — размышлял Шен, а я ничего не ответил.

— Ничего, если ты разберёшься с остальным? — поинтересовался Рейка, положив свой блокнот на деревянную тележку между ними. — Я не уверен, как долго я пробуду.

— М-м-м, — сказал Шен. Он окинул меня взглядом, а затем повернулся обратно к стопкам, и Рейка жестом велел мне следовать за ним.

— Рей? — спросил я, когда мы остались одни.

— Под таким именем меня знают, — ответил Рейка. — Так что, пожалуйста, держи мое настоящее имя в тайне.

— Понял. Я нем как рыба. — Я протянул пакет с хлебом. — Ты ел?

— Что это?

— Свежий хлеб. Место, где… — Я замолчал и решил, что лучше не рассказывать ему о маленьких приключениях Оли за завтраком. — Я нашел булочную неподалеку. Подумал, что ты можешь быть голоден.

— Очень мило с твоей стороны, — сказал Рейка, взяв его. Затем улыбнулся мне. — Он очень похож на хлеб из любимого места Оли. Он опять проказничал?

Я засмеялся.

— Не волнуйся, я отправил его обратно в класс.

— Ему очень тяжело усидеть в классе и целый день смотреть в книгу. Ему больше нравится работать руками, делать что-то, быть активным.

— Ну и пусть делает, — сказал я.

— Это небезопасно, — ответил Рейка и бросил на меня быстрый взгляд, который сказал мне, что я должен отказаться от этой затеи.

— Ему нужно наставление, а не ограничение, — сказал я, не в силах отмахнуться от него.

— И я бы хотел, чтобы был другой путь. Но его нет. — Рейка вздохнул. — Хотелось бы, чтобы он направил свое любопытство и энергию на учебу. Я не думаю, что он дал ей шанс. Да и кто может его винить, когда учителя - пыльные, древние омеги?

Рейка привел меня в комнату для записей, где он взял три книги толщиной с мою руку от ладони до кончиков пальцев. Сложил их на тележку, проштамповал формуляр у двери, и мы отправились куда-то еще в бесконечное число залов и комнат библиотеки. Разговоры и вообще любой шум, кроме скрежета перьев, шелеста бумаги и случайного скрипа колеса, здесь отсутствовали, а огромные размеры библиотеки только подчеркивали тишину. Спокойное место, как раз в моем вкусе.

Рейка выгрузил книги на свободный стол, и мы оба сели.

— Что за книги? — спросил я, проводя пальцами по лежащему передо мной тому в кожаном переплете.

— Это просто каталоги, — сказал Рейка. Он открыл книгу, и я увидел, что это массивная бухгалтерская книга с бесконечными колонками и рядами, каждый из которых был заполнен крошечными письменами. Он достал лупу, которая была привязана к столу, и указал на первую колонку. — Это названия. Свитки, книги, записи. Это расположение крыла, зала, сектора, ящика и, наконец, полки. В библиотеке пять крыльев, в каждом из которых по три зала. В каждом зале есть несколько комнат, а в каждой комнате - еще больше книжных шкафов. Видишь, как поиск вещей может стать работой сам по себе.

— И все записано в этих трех книгах?

— Боги, нет. Тут сотни каталогов. Но думаю, в одном из них будет то, что мы ищем.

— Ого. Ты хорошо разбираешься в этом.

— Семь лет, ушло на то, чтобы выучить все, — сказал Рейка.

— Ты наполовину человек. Каково это было... ну, знаешь? С Оли?

— Все было так же, как и при рождении обычного дракона. Я изменился в дракона.

— Значит, ты все-таки умеешь обращаться в дракона, — сказал я. — Я уже начал сомневаться.

Рейка выглядел недовольным, и я подумал, не обидел ли я его.

— Просто мне это не нравится.

— Потому что привлекает слишком много внимания?

— Нет, просто навевает неприятные воспоминания. — Он пролистал книгу, быстро скользя лупой вверх и вниз по страницам.

— Может, кто-то здесь знает? Акушерка? Целитель?

— Я никогда не встречал других полукровок, — сказал он. — Даже в Стонвейле. И не знаю, как меня родила мама. Я ее почти не помню.

— Мне жаль, — сказал я.

— Не волнуйся. В библиотеке хранятся записи тысячелетней давности. Что-нибудь да найдется. Мне просто нужно найти нужный источник.

Поделиться с друзьями: