Реквием Земли
Шрифт:
— Ты знаешь. Истории, которые звучали так, будто у тебя была нормальная жизнь с работой преподавателя в университете и женой с двумя детьми… — Ее глаза расширились. — Значит, твои дети тоже обладали магией. Так как же они оказались в вихре?
— Все сказанное мной ранее было правдой, — осторожно пояснил Фион. — Но дети не мои. Они были у нее до нашей свадьбы. Я приучил себя так говорить, чтобы это звучало, будто я нормальный. Это помогло мне выживать все эти годы.
— Как насчет других детей? — упорствовала Эйслин. — Несомненно… — Ее голос сорвался.
— Я был осторожен.
— Хорошо. Может, тогда и я не забеременею.
Уголки его губ изогнулись вверх.
— Не забеременеешь. Зачатие достаточно простая вещь, чтобы ее контролировать.
Эйслин молча ела, вопросы роились…, нет, просто разрывали ее голову.
— Чем ты занимался все эти жизни, прежде чем в наш мир прорвались темные? Хотя, нет, как насчет того, чтобы начать с момента, когда ты приехал из Европы.
— Из Великобритании, а не Европы. И это произошло в конце семнадцатого столетия. Я очень долго путешествовал, а как только понял, что не потерял свою магию, то мигрировал в Новый свет.
— Итак, ты просто исчезал из одной жизни и появлялся в другой? Разве люди не замечали, что ты не умирал?
Фион окинул ее пристальным взглядом. В нем ясно читалось, что сейчас мужчина ей потакает и готов ответить на ограниченное количество глупых вопросов.
— Скажем так, я все хорошо спланировал. У меня было много возможностей, которые давали определенную свободу действий.
— Ты когда-нибудь делился с кем-нибудь тем, кем являешься на самом деле?
Мужчина покачал головой.
— Ни разу с тех пор, как приехал сюда. В Старом свете все знали, кем я был…, по крайней мере, где-то до шестнадцатого столетия. А после люди просто перестали верить в магию.
— Зачем тогда ты открылся мне? — Эйслин не была уверена, что хочет услышать ответ.
— Потому что ты… другая.
Она ждала, но Фион так ничего и не добавил.
— Что это значит?
— Я не уверен. Но в тебе есть что-то… неземное. — Фион глубоко вдохнул, а затем резко выдохнул. — Я верю, что ты только в самом начале осознания того, кем являешься. И я очень хочу тебе помочь в этом.
Эйслин рассердилась.
— Все просто. Я единственный ребенок Джейкоба и Тары Линеа.
— А кто ты сейчас, девушка?
— Либо говори, либо молчи, — раздраженно огрызнулась она. — Хватит ходить вокруг да около.
— Ты напугана, — произнес Фион на английском с американским акцентом.
— Нет, это не так.
Он посмотрел на нее, и она увидела истину слов Фиона, отраженную в глубине его глаз. Он сжал ее руку.
— Слишком много для восприятия. Почему бы нам не перейти к более нейтральной теме?
— К примеру?
— Орион. Разве тебе не интересно узнать об этом драконе?
Что-то щелкнуло глубоко в ее голове.
— Ты очень стар. Как и все они. А значит, знаешь, что это такое?
Фион улыбнулся. На этот раз улыбка коснулась глаз, а не ограничилась простой демонстрацией зубов.
— Да, я знаю, что это такое. По крайней мере, если судить по данному тобой описанию, то думаю, что знаю.
— Собираешься рассказать?
Улыбка превратилась в усмешку.
— Просто я ждал, когда ты спросишь. — Его лицо стало мрачным. — Некоторые знания можно получить лишь тогда, когда задашь вопрос. Я считаю, что Орион на самом деле Дэви…
— Бог кельтских драконов, — ахнула Эйслин.
— Ты знаешь что-то о ней?
Эйслин кивнул.
— Да. Мама говорила, что дракон защитит меня.
— Оказывается, твоя мать была пророком. — Его глаза сощурились. — Она когда-нибудь упоминала, почему дракон должен тебя защищать?
Эйслин выпила остаток своей медовухи и поднесла пустую чашку к мужчине, прося добавки. Фион вытащил фляжку из кармана рубашки и плеснул напиток в кружку. Эйслин пыталась вспомнить, что ей говорила мать, но ничего не вышло. Наконец, она покачала головой.
— Нет. Я имею в виду, да, она что-то рассказывала, но, черт возьми, я совершенно ничего не помню.
— Хочешь прогуляться на улицу?
Эйслин посмотрела на мужчину.
— Уже наступила ночь, не так ли?
— Да, девушка, и там есть убийственно красивая луна.
— Может, мы даже сможем поохотиться вместе с животными. — Эйслин поднялась на ноги и достала свой рюкзак, чтобы найти теплую одежду. Из-за спешки вещи, которые она украла из рыболовецкого домика, вывалились на пол.
Фион подошел к ней сзади и поднял тонкие синие трусики-стринги, окинув их внимательным взглядом.
— Никогда бы не подумал, что у тебя есть что-то подобное. Обычно ты более практична.
Эйслин выгнула бровь.
— Если ты будешь ко мне добр, действительно добр, то я одену их для тебя.
Фион схватил ее за задницу.
— С нетерпением жду.
Его темно-синий взгляд притягивал ее словно магнит. Каким-то образом Эйслин оказалась в объятиях мужчины. Фион припал к ее губам с поцелуем. Девушка ответила, и между ними ярко вспыхнуло желание.
Прежде чем все вышло из-под контроля, Эйслин прижала руки к его груди и толкнула.
— На улицу, — задыхаясь, произнесла она. — Нужно поохотиться. А позже обязательно займемся сексом.
— Уже устала от меня?
Эйслин засмеялась.
— Нет. В этом-то и проблема. Не думаю, что когда-нибудь от тебя устану. — Она резко закрыла свой рот ладонью, думая, что сказала слишком много лишнего.
Фион ухмыльнулся.
— Надеюсь, что нет. Нам нужно узнать друг друга лучше. Есть много вещей, которые я не сделал с тобой… или ты со мной. Например…
Из-за страха, что Фион начнет перечислять их, и она совсем растеряется, Эйслин дернула его за руку.
— Если ты не воспользуешься магией, чтобы вытащить нас отсюда, то это сделаю я.
— Ты жестокая девушка.
Эйслин фыркнула.
— Нет, проблема в том, что ты всегда твердый. Давай, нужно выбираться отсюда.
Фион оказался прав. Луна была практически полной. Она сияла так ярко, что Эйслин не нужно было призывать магический свет. Какая прекрасная ночь. Холодный и свежий воздух, а небо освещали миллионы звезд. Эйслин задумалась, как приходилось Фиону после стольких сотен прожитых лет. Видеть одни и те же звезды тысячи раз.