Революционер одной соломинки. Философия и работа Масанобу Фукуоки
Шрифт:
Период Токугава был периодом беспрецедентного мира и стабильности. Иностранных конфликтов удалось избежать, и не было никаких военных вызовов власти сёгуна. Лидеры Токугава считали, что их правление будет продолжаться бесконечно, поэтому они взяли на себя долгосрочное управление ресурсами. Жители села предполагали, что их земля перейдет к их наследникам, поэтому у них тоже был стимул сохранять землю здоровой и продуктивной. Озабоченность лесным хозяйством в это время, форма выращивания с длительным циклом, отражает эту приверженность будущему.
Тот факт, что эта система сатоямы процветала так долго, показывает, что богатое разнообразие растений и животных может успешно сосуществовать с интенсивным сельским хозяйством даже в такой густонаселенной стране, как Япония. Браун резюмирует этот образ жизни следующим образом: «В большей степени этот успех был обусловлен. . . пониманием функционирования и внутренних ограничений природных систем. Это поощряло смирение, табу расточительство, предлагало совместные решения и находило смысл и удовлетворение в красивой жизни, в которой человек забирал от мира достаточно и не больше »3.
Выращивание риса
Все наиболее продуктивные земли в Японии использовались для выращивания риса на влажных полях.
Склоны по сторонам долины были террасированы и заняты рисовыми полями, где это было возможно. Размеры полей были довольно небольшими, до половины акра(20 соток) или около того; террасированные поля могут составлять всего несколько квадратных ярдов(0,8 м2).
Вода текла на поля из прудов-накопителей в предгорьях, куда собирались богатые питательными веществами стоки с окружающих гор. Вода доставлялась самотеком через сложную и хорошо спроектированную систему каналов, которая достигала почти всех полей в долине. Вода будет каскадом переходить с одного поля на другое, пока, наконец, не будет выпущена обратно в реку.
Иногда поля были выше каналов, поэтому воду приходилось поднимать. В этих случаях использовался насос на ручной тяге.
Весной фермеры работали над стенами рисовых полей, чтобы убедиться, что они будут удерживать воду в течение вегетационного периода, и сеяли семена риса на тщательно подготовленные рассадные грядки. Основные поля удобряли компостом, а затем вспахивали до консистенции горохового супа. В июне, когда приближался сезон дождей, рассаду собирали в небольшие пучки и разносили на поля.
Пересадка риса была делом команды. Жители переходили из одного дома в другой, пока все поля не были засеяны. Деньги за эту работу не брались. Принимающая семья просто обеспечивала чай, закуски и еду. Работа была тяжелой, но было чувство восторга, которое приходит, когда все работают вместе для достижения общей цели.
В период вегетации рисовые поля оживали. Насекомые, стрекозы и земноводные появлялись, как только поля были затоплены. Рыба попадала на поля с поливной водой или была зарыблена. Она ели насекомых, а затем была съедены ястребами, коршунами, цаплями и сельскими жителями. По мелководью бродили цапли.
Утки плавали по рисовым полям и ели сорняки, растущие на узких берегах вокруг полей. Азолла, водный папоротник, фиксирующий азот, образовывал пленку на поверхности воды. Он прибывал с поливной водой или путем преднамеренной инокуляции.
Жители деревни три или четыре раза пропалывали поля вручную за вегетационный период и слегка обрабатывали междурядья. Женщины работали бок о бок с мужчинами во время пересадки и сбора урожая, но почти все работы по уходу в середине сезона те выполняли самостоятельно. Сбор урожая, также коллективный, производился ручными серпами. Фермеры развешивали рис на бамбуковых или деревянных решетках на неделю или две, чтобы он просушился перед обмолотом. Затем вспахивали поле и засевали сидераты или озимые.
Компост
Японские фермеры могли так интенсивно использовать землю, не истощая ее плодородие, потому что они возвращали все в почву, обычно в виде подготовленного компоста. Человеческие отходы превращали в компост, смешивая его с растительными остатками и фуражом, которые они собирали на близлежащих холмах. Человеческий навоз считался настолько ценным товаром, что многие фермеры ставили палатки вдоль дороги, надеясь получить «дерьма» от проезжающих мимо путешественников.
Ф. Х. Кинг, американский агроном, побывавший в Японии в начале 1900-х годов, был впечатлен высоким уважением японских фермеров к компосту и изощренным способам его приготовления. В своем классическом произведении «Фермеры сорока Столетий» он писал о том, как они использовали компост для полевых культур: «Навоз всех видов, людей и животных, религиозно сохраняется и применяется на полях таким образом, который обеспечивает эффективность, намного превосходящую наши собственные методы. . . большая часть этого органического вещества предварительно смешивается с почвой или подпочвой перед внесением на поля. . . ценой огромных человеческих затрат времени и труда. . .^i 4
Простые люди в городах - рабочие, торговцы и ремесленники - жили в рядовых домах, расположенных аккуратными ячейками, без достаточного пространства для выращивания собственной пищи.
Правящий класс, в основном самураи, жил в скромных домах или больших поместьях в зависимости от своего ранга. Обычно у них было место хотя бы для небольшого огорода и нескольких фруктовых деревьев. Даже в этом случае города могли производить только часть необходимой им еды. Поэтому из сельской местности в города ежедневно хлыл постоянный поток продуктов питания и лесных товаров. В то же время устойчивый поток фермеров и рабочих покидал города, нагруженные телегами с человеческими отходами.
Фермеры платили за этот ресурс в зависимости от качества каках, а это определялось богатством рациона домохозяина. Расточительство самураев высокого ранга давало самые высокие цены, за ним следовали самураи низкого ранга, а экскременты простолюдинов были самыми дешевыми из всех.
Во время поездки между Нарой и Осакой в 1909 году Кинг отметил:
Как только мы выехали на проселочную дорогу, мы оказались в процессии повозок, каждая из которых тянула шесть больших крытых цистерн емкостью около десяти галлонов, заполненных городскими отходами.
Не доехав до станции, мы миновали пятьдесят два таких груза, а по возвращении процессия все еще двигалась в том же направлении, и мы миновали шестьдесят одну повозку, так что в течение не менее пяти часов этот участок дороги вывез за город, подальше от города, не менее девяноста тонн дерьмища; по другим дорогам перемещались аналогичные грузы. 5
Общественное здравоохранение выиграло от вывоза человеческих отходов из городов, что предотвратило их скопление и загрязнение рек и ручьев. В канализационных системах не было необходимости, и в период Токугава не было крупных эпидемий.