Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

неудобное...

– Я еду в Нью-Йорк. Если все пойдет хорошо, это будет на всех основных каналах. Сейчас

серьезный момент и все может пойти не по плану. Я иду по профилю, который создал сам несколько

минут назад. Для протокола, я не должен никому этого рассказывать.

– Зачем тогда говоришь мне?
– строго спрашивает она.

– Потому что хочу, чтобы однажды ты стала кем-то.

Я не говорю ей, что тщательно проверил ее, чтобы удостовериться, что она не преступница-

язычница или что-то подобное. Лучше всего, если это доверие начнется сейчас.

– Что ж, когда-нибудь, надеюсь, я стану кем-то для тебя. До тех пор, не говори мне тех вещей, которые нельзя рассказывать.

– Почему?
– спрашиваю я, удивленный, что это так ее разозлило.

– Потому что уважаю тебя. И не хочу, чтобы ты думал, что я ожидаю от тебя большего. Это о

нас. Не о твоей работе. Пожалуйста. Пообещай мне, что ты никогда не расскажешь мне того, о чем мне

лучше не знать.

Да... Говорю тебе, она совершенство.

– Договорились, красавица. Сохрани мои боксеры. Я напишу тебе или позвоню чуть позже.

– Логан?

– Да?

– Во что бы то ни стало, вернись невредимым. Это единственное, что я когда-либо ожидаю от

тебя. Выживи.

Я медленно растягиваю губы в улыбке.

– Это я могу пообещать.

Глава 10

Истина - это то, что выдерживает испытание опытом.

А. Эйнштейн

Лана

– Ты встречаешься с чертовым агентом ФБР?
– кричит Джейк на другом конце провода. Я

издаю стон, отрываю телефон от уха и, одновременно, паркуясь через дорогу от ресторана, где

планирует обедать Тайлер.

Я голодна, а мы не можем получить визуальный контакт из офиса, поэтому я буду наблюдать

прямо из зала, так как в этом ресторане у него зарезервирован столик.

У меня все чешется под блондинистым париком, и эта красная помада определенно заставляет

меня выделяться. Добавьте еще темные солнцезащитные очки и облегающее платье, которое на мне

надето, и я не выгляжу как Лана Майерс. Просто на всякий случай.

C.Т. Эбби — «Риск» / Dark Eternity of Translations

– Я уже объяснила, как это произошло, - говорю я Джейку, мечтая, чтобы это не звучало, как

оправдания.

– И ты находишься в Нью-Йорке, где сейчас находится он.

– Тайлер здесь. Вот почему я приехала в Большое яблоко. Он совершил незапланированную

поездку сюда, поэтому я забеспокоилась. Возможно, он приехал навестить Лоуренса. А это наша

следующая цель. У него заказан столик на двоих, Джейк.

Он тяжело вздыхает.

– Нью-Йорк далеко от западной Виржинии. Что он там делает?

– Я не знаю. Но я видела его в здании, где работает Лоуренс.

– СМИ пока не ухватились за нашу историю.

– Да, но это не означает, что они не в курсе, что несколько их друзей недавно покинули этот мир.

Он замолкает, а я смотрю на ресторан. Тайлер зарезервировал столик на обеденное время на

двоих. Вот что я узнала из клонированного телефона. Но он не переписывался с Лоуренсом. Я не

уверена, кому он вообще писал.

– Джейк? Ты все еще здесь?

– Нет, - говорит он приглушенно.
– Я прямо напротив тебя.

Я выглядываю в окно, чтобы увидеть парня с козлиной бородкой, темными очками и палкой... Я

не уверена, как это называется, но выглядит подозрительно похоже на трость для слабовидящих. Его

волосы также были обесцвечены.

Полагаю, мы оба сохраним инкогнито.

Я вылезаю из машины, изогнув бровь.

– Офигеть!

Он фыркает, но затем поджимает губы.

– Так ты решил приехать в Нью-Йорк, не сказав мне?
– спрашиваю я, скрещивая руки на груди.

Он небрежно пожимает плечами.

– Ты сделала то же самое. У меня есть тот же телефон, что и у тебя, помнишь? Я знал, что ты

будешь здесь.

Он тычет в меня пальцем.

– Не думай, что ты прощена за делишки с агентом ФБР. Этот разговор приостановлен, но не

закончен.

Я стону, а он ухмыляется, протягивая мне руку.

Он выглядит очень классно в своем костюме. Я же в своем наряде выгляжу, как снятая им

высокооплачиваемая проститутка.

– Хорошо выглядишь, между прочим, - шепчет он, пока ведет меня по тротуару.

– Великая похвала от человека, который притворяется слепым, - говорю я, хлопая глазками.

Он сдерживает улыбку, когда мы заходим внутрь.

– Столик для Демарко, - говорю я хостесс.
– Мы просили место на террасе, так как сегодня на

улице прекрасная погода.

Тайлер сделал аналогичную бронь.

Она улыбается мне, обращаясь со мной так, будто я не похожа на девушку по вызову со своим

Джоном.

– Конечно. Пройдемте, - приглашает она, воздерживаясь называть меня миссис Демарко, на

случай, если это имя моего спутника.

Думаю, они привыкли к таким вещам.

– Ты заставляешь меня выглядеть, как шлюха, - шиплю я себе под нос.

Джейк прикрывает смех кашлем, и я останавливаю себя от того, чтобы проткнуть его ногу

шпилькой.

– Почти уверен, что ты делаешь это сама. Пытаешься выделиться?

– Пытаюсь остаться неузнанной.

– Хорошая работа.

– Ха, - ворчу я, когда милая хостесс показывает нам наш столик.

C.Т. Эбби — «Риск» / Dark Eternity of Translations Она сверкает своими белоснежными зубами в самой настоящей, искренней улыбке. Может быть, она просто дружелюбная девушка.

– Ваш официант подойдет к вам через мгновение. Приятного отдыха, - говорит она, все так же, не используя имена.

Поделиться с друзьями: