Ритуал Старлинга
Шрифт:
— Король просит вас пройти к нему в кабинет, — сказал стюард. — Сейчас.
Я вздохнула и съела кусочек тоста со сладким желе из хурмы — основного блюда в этом замке, — а затем отвела Эви и Фэйза в детскую, чтобы они поиграли с Арталайусом и Тайтусом.
Встреча с отцом не входила в мои планы на сегодня. Мне нужно было найти мужа. Но в моем глупом-преглупом сердечке теплилась надежда, что отец, возможно, действительно хочет меня видеть.
Я знала, что, скорее всего, буду разочарована. Но моему глупому сердцу было все равно.
Когда я вошла, двери в кабинет короля были открыты. Я собралась с духом и вошла в комнату.
Отец представлял собой внушительную фигуру за своим столом из орехового дерева, с пером в руке он что-то писал на листе пергамента. Он даже не поднял глаз, когда заговорил.
— Я присоединюсь к тебе через минуту.
В каменном камине потрескивал огонь, его свет сливался с светом ламп, расставленных по всей комнате. Стены были отделаны панелями из того же орехового дерева, что и его письменный стол. На одной из стен висели портреты его родителей. Другой казался пустым, но, когда я была маленькой девочкой, я пробиралась в его кабинет, чтобы украсть мятную конфету из банки, которая стояла у него на столе.
Услышав, что он приближается, я пряталась под кожаным диваном перед камином. И выглядывала наружу, чтобы видеть, как он открывает панель в потайном отделении медным ключом.
Дверь загораживала мне вид на то, что он прятал в стенах. Возможно, мне нужно было приложить больше усилий, чтобы выяснить это.
За его спиной была стена с окнами, но бирюзовые занавески сегодня были задернуты. Они заслоняли свет, но не шум моросящего дождя.
Я медленно прошла дальше в комнату, к столу, на котором была разложена карта. Это была та самая карта, над которой мы с отцом корпели в ночь перед моим отъездом в Туру несколько месяцев назад.
Единственной подготовкой, которая была у меня перед тем, как стать его шпионом-любителем, была одна ночь. Моя первая брачная ночь.
Он потратил несколько часов, пытаясь втиснуть в мой разум как можно больше информации, начиная от сведений о Туре, которые он собрал у профессиональных шпионов, и заканчивая его теориями о местонахождении Аллесарии.
Сегодня карта была другой, с обозначениями и линиями, пересекающими Каландру, а не только Туру. Там были красные крестики. Синие линии. Черные круги.
Он сказал мне, что ему нужно попасть в Аллесарию. Что в скрытом городе есть что-то, что ему нужно. Но было ли это только частью его плана? Я думала, его интересует только Тура. Но что, если у него были более широкие амбиции в отношении пяти королевств?
Холодок пробежал у меня по спине, когда мое внимание переключилось на стол отца.
Его взгляд был выжидающим.
Дерьмо. Я отошла от карты и направилась к его столу, сцепив руки за спиной, чтобы он не заметил, как они дрожат.
— Ты хотел меня видеть?
— Да. — Он сцепил пальцы под подбородком. — Сегодня утром в конюшнях произошел инцидент с принцем Завьером.
— Рэнсомом, — поправила я.
Он отмахнулся от имени.
— У него была стычка с охранником, у которого сейчас сломана рука.
— Ну, тогда я уверена, что это была самооборона. Рэнсом ломает руки не ради спортивного интереса.
— Из отчета, который я получил, следует, что охранник отпустил несколько язвительных замечаний. За свое неуважение он будет наказан. Но эти наказания должны быть назначены капитаном Бриксом и генералом Хоксли. А не гостем Туры. Он твой муж и принц, приехавший с визитом, и, да, я предоставлю ему некоторую свободу действий. Но я не готов терпеть такую наглость, Одесса. Ты меня поняла?
Я промолчала. На самом деле он не ждал ответа. Но, по крайней мере, теперь я знала, куда отправился Рэнсом.
Он взял перо и вернулся к письму, которое писал.
— Ты можешь идти.
Мое глупое-преглупое сердечко было настоящим ослом, что заманило меня сюда.
Я повернулась, чтобы уйти, злясь на себя больше, чем на отца. Но прежде чем я дошла до дверей, он остановил меня.
— Одесса.
— Да? — Я обернулась, изобразив улыбку.
Его губы скривились, когда он увидел мои черные брюки и зеленую рубашку с поясом.
— Держись подальше от Гейбла.
— Нет.
Он сжал челюсти.
— Это не обсуждается.
— Тогда ты можешь рассказать мне о моей матери.
В комнате стало так тихо, что даже пылинки перестали кружиться в воздухе.
— Уходи.
Я стояла на своем, не позволяя ему снова прогнать меня.
— Верховный жрец спрашивал меня о ней, и у меня не было ответа. Я заслуживаю того, чтобы знать, кто она такая. Если ты не собираешься мне рассказывать, я найду того, кто расскажет.
— Не совершай ошибку, испытывая меня.
— Не совершай ошибку, угрожая мне. — Слова прозвучали так убедительно, что я не смогла бы остановить их, даже если бы попыталась.
Никогда в жизни я не говорила так, как Рэнсом. Непоколебимо. Бесстрашно. Я по горло сыта тайнами, хранящимися в этом замке.
— Почему в замке нет ее портретов? Почему никому не разрешается говорить о ней? Она причинила тебе боль? У нее был любовник? Поэтому ты не хочешь о ней говорить?
— Хватит, Одесса. — Он стукнул кулаком по столу. От его лица исходили волны ярости.
Несколько месяцев назад эта ярость выгнала бы меня из его кабинета. Но я устала оставаться в неведении. Он мог либо сказать мне правду, либо жить, зная, что я буду делать собственные предположения.
— До меня дошли слухи, что ты убил ее. Это правда?
Стена между нами рухнула. Эмоции в его взгляде исчезли. Гнев исчез. Не было ничего, кроме пустой тишины.
Он не стал отрицать моего обвинения. Он взял перо, обмакнул его в чернильницу и вернулся к работе.
— Что ты ищешь в Аллесарии? Как ты собираешься остановить миграцию? Убьешь Востеров?
Он продолжал писать, его голос был холодным и отстраненным.
— Если понадобится.
— Даже если это будет стоить тебе жизни?
— Этого не произойдет. Ты свободна.
Всегда «свободна». Ничего нового.
— Почему у меня золотые глаза? Почему у меня нет искорок? У моей мамы были золотые глаза? Почему я чувствую магию Востеров? Она тоже ее чувствовала?
Перо со скрипом выпало из его пальцев. Отец поднял голову, и краска медленно отхлынула от его лица.
— Ты можешь чувствовать их магию.