Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Роковая награда
Шрифт:

«Кто знает, как там сложится? Может, и не придет… А ежели придет – невелика беда, сама напросилась… Посмотреть, так девка она горячая, соблазнительная».

* * *

В девять вечера в завалящих «Номерах Привалова», что недалеко от порта, за столом сидели два человека. Один был Фрол, другой – наглого вида фиксатый [15] тип, облаченный в песочного цвета пиджак и черную рубашку. Говорил фиксатый четко выговаривая слова и гримасничая, отчего лицо его, и без того неприятное, принимало еще более мерзкое выражение:

15

«Фиксатый» – т. е. с «фиксой», вставным зубом (жарг.).

– Пошел слушок, будто ваша чистоплюйская кодла хочет притянуть нас к ответу? Зря стараетесь! Я – жиган авторитетный, а что ваш Гимназист? Долдоните который год: «Гимназист! Гимназист!» А где он хоть нарисовался-то? «Иваном» понтуется, а может, его и нет, такого урки? Представьте его на сходняк, там ему влику и устроим, нутро пощупаем, чтобы кажный знал: есть такой жиган! [16]

– Пахан [17] его знает, – глядя в пол, лениво отозвался Фрол.

16

«Пошёл слушок, будто ваша чистоплюйская банда хочет привлечь нас к ответу? Зря стараетесь! Я – преступник авторитетный, а что ваш Гимназист? Твердите который год: „Гимназист! Гимназист!“ А кто его видел-то? Представляет себя главарем, скрывающим имя, а может, его и нет, такого уголовника? Устройте свидание, там, лицом к лицу, его и распознаем, чтобы каждый знал: есть такой налетчик!»

17

Пахан (жарг.) – уголовник, хорошо знающий обычаи и пользующийся авторитетом в преступной среде. В ряде случаев пахан разрешал конфликты, содержал общую кассу. Нередко пахан – главарь крупной и весомой группировки.

– Плевал я на пахана! Что с ним за сила? – нетерпеливо махнул рукой фиксатый.

– Не уважаешь ты Закон [18] , Осадчий, – покачал головой Фрол.

– Я сам себе Закон и пахан, – сквозь зубы процедил Осадчий.

Помолчав с минуту, он подвинулся ближе к Фролу и спросил:

– Федя, ты уркаган [19] законный [20] , царской закваски, скажи: как ты мог встать под граковатого [21] бондаря? [22]

18

Закон (жарг.) – совокупность обычаев, нравов, традиций преступной среды, соблюдение которых являлось обязательным для всех, считающих себя «урками». Сложился в годы гражданской войны под влиянием главарей банд из дворянско-буржуазной среды, стремившихся полностью подчинить себе рядовых членов преступных группировок.

19

Уркаган (жарг.) – уважаемый преступник, часто – главарь.

20

Законный (жарг.) – авторитетный, известный.

21

Граковатый (жарг.) – здесь: никому не известный.

22

Бондарь (жарг.) – так в царской России именовали главарей банд.

– Вот потому-то и встал, что я – царской закваски, а не лощенок [23] , за которого пушка [24] тумкает [25] , – усмехнулся Фрол.

– Эге!.. Просвети хотя бы, какой он окраски [26] , ваш Гимназист?

– Ты не раз промышлял на гастроле [27] , – вздохнул Федька, – так, верно, слышал о Черном Поручике, авторитетном в Москве, Киеве и даже Ростове?

23

Лощёнок (жарг.) – молодой, неопытный вор.

24

Пушка (жарг.) – пистолет.

25

Тумкает или тумакает (жарг.) – думает.

26

Окраска (жарг.) – уголовная специальность. Здесь: «Что он представляет собой на самом деле?»

27

Гастроль (жарг.) – выезд на преступление в другой город.

– Как же, слыхал.

– А Гимназист и есть Черный Поручик, – понизив голос, проговорил Фрол.

Не гони лажова [28] , Федя! Я тебя уважаю, но не мог такой князь [29] в наших местах безвестно захериться! [30] – лицо Осадчего задергалось.

– Ша, фонарный треп, былиш! [31] – отрезал Фрол. – Так что передать Гимназисту?

Осадчий побагровел:

28

Гнать лажова (жарг.) – говорить ерунду.

29

Князь (жарг.) – авторитетнейший преступник.

30

Захериться (жарг.) – затеряться, спрятаться.

31

Ша, фонарный треп, былиш (жарг.) – Хватит! Запретная тема, приятель.

– Передай: назначаю ему сходку завтра ввечеру. Там и покумекаем. Мы будем на малине [32] Гнутого, на хуторе в роще. И запомни, Федя: кем бы он ни был, ваш «иван», нынче я – первый авторитет в городе, и я заставлю уважать мое слово.

Фрол пожал плечами:

– Слово – не воробей, заметано! Передам своим. Бывай!

* * *

Лежа на диване, Андрей проглядывал губернские газеты. Передовицы рапортовали о подготовке к XIII съезду партии – печатались письма рядовых коммунистов, отчеты о партсобраниях и приуроченных к событию местных мероприятиях.

32

Малина (жарг.) – притон, конспиративная квартира.

Зевнув, он отбросил ворох официозной прессы, развернул литературный еженедельник «Слово» и нашел стихотворение под псевдонимом Н.Меллер. Оно называлось «Время»:

Мы идем размашистым шагом,Низвергая заветов столпы,Называют нас забиякамиКостенелые узкие лбы.А мы рвемся поступью верной,Невзирая на ропот и свист, —Молодая армия героевИ талантов безумных вихрь.Мы поставим перо и молотНа служенье свободы борцам;Каждый, кто в душе своей молод, —Встань в ряды и готовься к боям!

Андрей представил худосочную фигурку Меллера, его веснушчатый нос, доверчивые серые глаза и рассмеялся. «Кого напоминают его вирши? Греховно, но если у Есенина начисто отнять разум и у Маяковского выкачать некую „извилин мускулистость“, то получится Меллер. Забавно! И все же он симпатичный, этот Зипфельбаум-Меллер. Интересно, что он за фильму накропал? Надо бы взглянуть».

В дверь постучали.

«А-а, пришла Надежда, свет Вираковна! Ох, говаривала старая няня: „Не делайся груздем – в кузовок лезть и не придется!“» – с усмешкой подумал Андрей и впустил гостью.

Была она нарядна – в сатиновом зеленом платьице, шелковых чулках и желтых туфельках.

– Тебе к лицу зеленое, – отметил Андрей, тронув губами ее щеку.

Надежда кокетливо улыбнулась и передернула плечиками:

– Холодно на воле!.. А что это у тебя?

На столе стояла бутылка красного вина, высокие фужеры и вазочка с конфетами.

– Купил для тебя, Надя. Присаживайся! – пригласил Рябинин.

Она села и пристально оглядела его. Андрей был в исподней рубахе, стареньких армейских шароварах и домашних туфлях на босу ногу.

– Извини, я лежал. Сейчас! – Он отошел к шкафу и, отгородившись дверцей, переоделся в брюки и приличную сорочку.

– Готово! – Андрей вернулся к столу. – Давай-ка, Надюша, немного выпьем – для теплоты!

Он наполнил бокалы.

– За что будем пить? – подала голос Виракова.

– За тебя выпьем, за твои красивые глаза, светлую улыбку, чистое сердце. За тебя, Надя!

Они выпили.

– Что делается на танцах? – поинтересовался Рябинин.

– Обыкновенно: танцуют, болтают, – жуя конфету, сказала Виракова.

– И что же танцуют?

– Все модное: чарльстон и уанстеп, кто во что горазд.

– Ну а ты?

– Танцевала тур вальса с Сережкой Серебряковым с кожевенной фабрики, он мой ухажер, представляешь?! Затем исполняли падекатр с Филимоновым, сыном рыботорговца, он ловко танцует; лясы точили с девчатами, – загибала пальчики Надежда.

– А чарльстон? – перебил Андрей.

– Фу! Не люблю. Кривлянье, да и только, – она поморщилась.

Надежда согрелась, щечки ее порозовели. Рябинин слушал, уперев подбородок в ладонь.

Поделиться с друзьями: