Романтическая история мистера Бриджертона
Шрифт:
– Я могу пробежать в мою комнату, - сказала Пенелопа, - Никто не увидит меня.
– Я сомневаюсь в это, - зловеще проговорил он, заправляя рубашку в бриджи и приглаживая волосы.
– Нет, уверяю тебя -
– И я уверяю тебя, - сказал он, повышая голос, - Тебя увидят.
Он облизнул пальцы и пригладил волосы.
– Я прилично выгляжу?
– Да, - солгала она.
По- правде говоря, он выглядел довольно взбудоражено с растрепанными волосами.
– Хорошо, - он выпрыгнул из экипажа, и протянул ей руку.
– Ты тоже собираешься войти в дом?
– спросила она.
Он посмотрел на нее так, словно она ненормальная.
– Ну конечно.
Она не сдвинулась с места, слишком озадаченная его действиями, чтобы отдать ногам приказ идти.
Не было никакой причины, по которой он должен был бы сопровождать ее внутрь дома. Приличия на самом деле не требовали это, и -
– Ради Бога, Пенелопа, - сказал он, схватив ее за руку, и дергая вниз.
– Ты собираешься выйти за меня замуж или нет?
Глава 14
Она ударилась об тротуар
Пенелопа была - по крайней мере, по ее собственному мнению - гораздо более грациозной, чем другие люди думали об этом. Она хорошо танцевала, могла играть на фортепьяно, и могла передвигаться по переполненному залу, не врезаясь в большое количество людей и мебель.
Но когда Колин сделал свое, можно сказать, такое занимательное предложение, ее нога - в этот момент находящаяся на полпути от экипажа до земли - нашла лишь воздух, ее левое бедро - бордюр, а голова - ботинки Колина.
– Господи, Пенелопа, - воскликнул он, приседая рядом с ней на корточки, - С тобой все в порядке?
– Все отлично, - сумела выдавить она, ища дыру в земле, которая должна была только что открыться, чтобы она могла залезть в нее и там умереть.
– Ты уверена?
– Это, действительно, ерунда, - ответила она, держась за щеку, которая, она была уверена, теперь носила совершенный отпечаток носка ботинка Колина
– Просто, сильно удивилась, вот и все.
– Почему?
– Почему?
– эхом откликнулась она.
– Да, почему?
Она заморгала. Раз, другой, третий.
– Э-э, ну, это, должно быть, было связано с твоим упоминанием о браке.
Он рывком поставил ее на ноги, почти выворачивая ее плечо в процессе.
– Хорошо, что ты думала, я должен был сказать?
Она недоверчиво уставилась на него. Он спятил?
– Не это, - в конце концов, тихо ответила она.
– Я не законченный хам, - проговорил он.
Она очистила свои рукава от грязи и мелких камешков.
– Я никогда не говорила кем ты был, я лишь -
– Я могу заверить тебя, - продолжил он, выглядя смертельно обиженным, - Я никогда не веду себя так, как я себя вел, с женщиной твоего положения, не предлагая прежде руку и сердце.
Рот Пенелопа открылся, заставляя ее чувствовать себя, как сова.
– Разве у тебя нет ответа?
– настойчиво спросил он.
– Я все еще пытаюсь осознать то, что ты сказал, - призналась она.
Он упер руки в бока, и уставился на нее с определенной нехваткой терпения.
– Ты должен признать, - сказала она, она опустила голову так, чтобы сомнительно видеть его сквозь ресницы.
– Это действительно звучало так, словно ты, э-э - как ты это сам сказал - уже сделал предложение до этого.
Он нахмурился.
– Ну, конечно, я признаю. Теперь возьми меня руку прежде, чем начнется дождь.
Она подняла голову и посмотрела на чистое голубое небо.
– При скорости, с которой ты идешь, - сказала нетерпеливо, - Мы будем торчать здесь еще в течение нескольких дней.
– Я… хорошо… - она откашлялась, - Конечно, ты можешь простить мне мой недостаток самообладания перед лицом такого огромного сюрприза.
– Ну, и кто сейчас ходит по кругу?
– пробормотал он.
– Прошу прощения?
Его рука сильнее сжала ее руку.
– Давай просто пойдем в дом.
– Колин!
– почти завопила она, и, не смотря себе под ноги, споткнулась о ступеньки крыльца.
– Ты уверен, что -
– Ни разу в жизни не был так уверен, как сейчас, - ответил он, почти небрежно.
Он казался весьма довольным собой, что несколько озадачивало ее, потому что она готова была держать пари на все свое состояние - а как леди Уислдаун, она накопила немалое состояние - что он не собирался предлагать ей выйти за него замуж, до того момента, пока его экипаж не остановился перед входом в ее дом.
Возможно, даже до того момента, пока слова не слетели с его губ.
Он повернулся к ней.
– Мне постучать?
– Нет, я -
Он постучал, можно даже сказать, чересчур громко.
– Бриарли, - сказала Пенелопа, пытаясь улыбнуться, после того, как дворецкий открыл дверь, чтобы впустить их.
– Мисс Пенелопа, - проговорил он, удивленно приподнимая бровь.
Он кивнул Колину.
– Мистер Бриджертон.
– Миссис Физеренгтон дома?
– резко спросил Колин.
– Да, но -
– Превосходно, - буквально ввалился Колин, таща за собой Пенелопу, - Где она?
– Она в гостиной, но я должен сказать вам -
Но Колин был уже на полпути в гостиную, Пенелопа на шаг позади него (вообще-то она не могла нигде больше быть, поскольку его рука крепко сжимала ее руку).
– Мистер Бриджертон!
– завопил дворецкий так, словно был близок к панике.
Пенелопа повернулась, хотя ее ноги продолжали следовать за Колином. Бриарли никогда не паниковал. Не из-за чего бы то ни было. Если он не думал, что она и Колин могут сейчас войти в гостиную, значит, у него имелось серьезное обоснование.
Может даже -
О, нет.
Пенелопа заскользила на пятках по деревянному полу, так как Колин продолжал тащить ее за собой.
– Колин, - сказала она, сглатывая на первом слоге, - Колин!
– Я, действительно, думаю - А-а-аx!
– ее скользящие пятки зацепились за край ковровой дорожки, посылая ее в полет вперед головой.
Он аккуратно поймал ее, и поставил на ноги.
– Что там такое?
– она нервно посмотрела на дверь в гостиную.
Дверь была немного приоткрыта, но возможно было достаточно шума и внутри комнаты, и мать не слышала их приближение.