Ростки лжи
Шрифт:
Что-то с грохотом ударило в палубу рядом со мной разбивая концентрацию и заставляя подскочить и обнажить клинок. Рефлексы… Тело змеи сжимающей в зубах оторванную голову одного из моряков упало недалеко от нас, а фонтанирующий кровью обезглавленный труп рухнул за борт. Тонир, Дон и Шимуль мгновенно пришпилили тварь к палубе сразу в трёх местах.
Но за первым прыжком последовали и следующие. Одна за другой змеи взвились в прыжке, обрушивая на палубу. Иногда лучникам у бортов удавалось уклониться от этого прыжка. Но иногда нет…
Мы расправились с первым десятком прыжков на палубу в считанные секунды, но их не становилось меньше. И вот уже одна из змея, что прыгнула на палубу в отдалении от основной группы, развернувшись и уклонившись от нескольких стрел, стремительным броском ударила в спину одного из матросов, забирая его в морскую пучину. Женский вскрик донёсся с кормы…
— Огонь! — скомандовал я.
Пламенные лучи осветили ночное небо, разрезая сразу надвое несколько змей прямо в прыжке. А вокруг корабля, словно гейзером, поднялись настоящие стены воды, образуя могущественную защиту, что препятствовала новым прыжкам. Оставшихся на палубе змей быстро добили: огнём, стрелами и оружием, но одна из них, уклонившись от двуручника Сая, немыслимым выпадом ударила в наш строй, отрывая плечо и часть шеи Скулу одним укусом. Мгновением позже она превратилась в пылающий факел, но для него было уже поздно.
Расправа со змеями на палубе стоила нам ещё нескольких людей.
Пока водяной щит вокруг корабля держался, люди спешно зажигали факелы и оттаскивали раненых на нижнюю палубу, а я лихорадочно вытягивал новые и новые нити смерти. Змеи вокруг корабля отнюдь не кончились.
— Бейте! Сейчас — отчаянный, надтреснутый крик Пикуса раздался с носа корабля, и стена воды рухнула вниз, а сам магистр тихо осел на палубу, переводя дух.
И я ударил, вонзая новые и новые нити смерти в змей вокруг корабля. Снова защёлкали выстрелы. Некоторое время змеи не прыгали, видимо, не понимая, что происходит. А затем начали снова, но как-то медленно, неохотно, по одной. Создавалось впечатление, что они побаивались огня…
Однако я чувствовал, что меньше их не становилось. Скольких мы убили? Сотню? Две? Их было ещё как минимум столько же вокруг. Новые и новые твари пытались взобраться на палубу, и ещё несколько человек рухнули за борт от этих прыжков. Я стиснул зубы и начал всерьёз подумать о том, что надо ударить пожирателем жизни, даже если я буду единственным, кто останется в живых после этого. Я убивал проклятых змей вновь и вновь, но они не кончались…
Но, похоже, не один я это заметил. Сквозь закрытые глаза на меня полыхнуло чудовищным жаром.
Гигантское пылающее торнадо окружило корабль, словно несокрушимая броня, находясь рядом, но не касаясь его! вода вокруг корабля испарялась, поднимая гигантские клубы пара, а змеи, что недавно скользили на поверхности, превращались в пылающие факелы. Казалось, сама вода горит…
В центре судна стоял Итем с расставленным вверх руками, от которых тянулись пламенеющие оранжевые нити к огненному торнадо. Его губы побелели, глаза были плотно закрыты, но даже так сквозь веки пробивался оранжевый свет
Это продолжалось недолго. Секунд двадцать, навскидку. Но за это время почти все змеи вокруг корабля погибли. Оставшиеся отступили. Это была победа.
— Как, по-вашему, это потянет на магистра, мастер Темпус? — попытался улыбнуться мертвенно-бледный Итем, теряя сознание.
Мастер огня бережно подхватил падающего юношу.
— Самый молодой магистр в истории красных башен. — улыбнулся Темпус. — Да, я думаю, это потянет, мой мальчик.
Едва раненым была оказана помощь, я подозвал к себе Шимуля, Зинча и Мелайю для отчёта.
— Наши потери?
— Одиннадцать моих парней мертвы. Четверо тяжелораненых и ещё пятнадцать слегка задеты. — мрачно высказался капитан.
— Из моих парней полегли Скул и Бал. На остальных пара сломанных рук или ног — ничего серьёзного. — спокойно отчитался Шимуль.
— Мастера, как я вижу все целы. Что с охотницами? Где Мелайя?
К нам подошла одна из охотниц: Фия, коротко стриженная блондинка со шрамом на лице. Хотя за время путешествий её увеличившуюся копну волос уже сложно было назвать короткой.
— Ларе откусили руку. Она в беспамятстве от яда. Мелайе одна из змей сломала шею ударом хвоста. — тяжело высказалась блондинка.
Я слегка поморщился. Одно нападение — и четырнадцать человек из экспедиции мертвы.
Раздражение из-за потери ценных кадров было почти физически неприятным.
Вернёмся — надо будет послать охотниц завербовать ещё несколько таллистриек, решил я. Они неплохо себя показывали.
— Что будем делать с телами? — прервал я гнетущее молчание, обращаясь к капитану Зинчу.
— Разорванных на части сбросим в океан. Более целых, проводим по морской традиции. — равнодушно дёрнул щекой капитан.
Сбросим в океан, попрощавшись перед этим — так это перевёл для себя я.
Церемонию прощания не откладывали и проводили в тот же день. Капитан Зинч лишь читал короткую мантру перед тем, как тело погибшего моряка со сложенными на груди руками отправляли в пучину.