Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Только потому, что изгоняющий меч был на мгновение потерян, — поправил Герлон своего друга. — Я слышал, что там произошло. Штаб-майор Хелис была готова ответить на мои вопросы относительно той битвы. Как только она нашла меч во рву, битва была окончена. Насколько я знаю, нас будет сопровождать королева Иллиана, которая сама владеет изгоняющим мечом. Но да, Бликс. Именно это я и собираюсь делать.

— Что делать? — в замешательстве спросил Бликс.

— Молиться, — тихо объяснил молодой священник. — Это всё, что требуется.

— Это очень кстати, — услышали они оба голос, а когда повернулись, там, прислонившись к иве, стоял худощавый капрал Морских Змей и ел яблоко. И этим яблоком он указал на Бликса. — О вас я наслышан, майор, не вы ли выиграли чемпионат по тактике среди легионов? А ещё разгадали загадку Калаума, хотя она считалась неразрешимой? Как вам это удалось?

— Я не следовал правилам, капрал, — прорычал Бликс. — Не то чтобы это была ваша забота. Что вы здесь делаете, и что даёт вам право так подкрадываться?

— Я не подкрадывался, — с раздражением ответил капал. — Просто вы так были увлечены разговором, что я решил не беспокоить вас до подходящего момента… Теперь вы осуждаете меня за мою вежливость?

— Вы подслушивали! — пожаловался майор Меча.

— Конечно, — ответил капрал, широко улыбаясь. — Как будто бы вы на моём месте не сделали то же самое! Я — Февре, и майор Рикин послала меня заручиться помощью священника. Должно быть, им будите вы, — сказал он, указывая яблоком на Герлона. — Старик там, в храме, брат Джон или что-то вроде того, сказал попросить вас. Таким образом вы уже сможете попрактиковаться. Я и не знал, что в этом можно практиковаться.

— В самом деле, — промолвил Герлон, вставая с каменной скамьи. — До сих пор я тоже не знал, что это возможно.

Глава 6. Милость Соланте

— Боги, — тихо выругался Бликс, когда они подошли к пирсу. — Теперь ты видишь, что натворил. Я думал, что ты будешь в безопасности в храме, зачем тебе было браться за это дело?

— Я иду туда, куда бы меня не направил Сольтар, — с достоинством ответил Герлон. — Или куда бы меня не послал брат Джон! Он приходил после твоего ухода вчера и рассказал о видении обо мне, в котором я возвращаю с юга меч генерала Копья… Но чтобы вернуться оттуда, сначала я должен туда попасть, верно? Вы направляетесь на юг, так что я присоединюсь к вам. — Он беспомощно пожал плечами. — Это всё, что я знаю. Я, конечно, не горю желанием практиковаться в борьбе с тёмными силами. — Он бросил на Бликса прямой взгляд. — Брат Джон слышал, что ты один из лучших офицеров в империи. Ты — солдат и сможешь позаботиться о наших жизнях… а души оставь на меня. Так мы все вернёмся в целости и сохранности.

— При всём уважении, майор, — вмешался маленький капрал. — Вы из легиона Быков, а это операция Морских Змей. Майор Рикин будет недовольна, если…

— Брат Герлон тоже не из Морских Змей, — грубо ответил Бликс. — Я буду сопровождать его, вот и всё. Скажите своему майору, чтобы он просто не обращал на меня внимания.

— Она. Это женщина-майор Рикин, — поправил Февре. — Я передам ей, — сообщил он Бликсу с несчастным видом. Он помахал кому-то рукой. — Но, может быть, это и хорошо, что кто-то следит за гражданскими, — добавил он и поспешил прочь.

К ним, приветливо улыбаясь, подошёл маленький человек в своеобразном дублете, которого позвал капрал.

— Я и не знал, что они Быков считают гражданскими, — ухмыльнулся Ласка.

— Я думаю, — холодно ответил Бликс, — он скорее имел в виду вас и брата Герлона. Должен ли я считать, что эта встреча — простое совпадение?

— Боги, — добродушно промолвил Ласка, а подумав о вопросе ему, казалось, стало ещё веселее. — Какой же вы подозрительный! Если вы спрашиваете, планировал ли я, чтобы мы встретились здесь, то ответ — нет. С другой стороны, одна мудрая женщина сказала, что не существует такой вещи, как совпадение… всегда найдётся причина, почему всё происходит так, как происходит! — Он залез в карман дублета и достал два яблока, которые протянул им двоим. — Не хотите пожевать яблок? Отделение Февре было подкуплено целым ящиком, они почти свежие, прямо из Бессарина!

— Спасибо, нет, — чопорно ответил Бликс.

— Кто была та умная женщина, о которой вы говорили? — с любопытством спросил Герлон, благодарно кивнув, когда взял яблоко.

— Императрица, — весело рассмеялся Ласка. — Она целыми днями читает заумные книжки, поэтому нет ничего удивительно в том, что она говорит подобные вещи, не так ли?

— Хватит этого балагана, — нехотя промолвил Бликс. — Что здесь происходит?

Лицо легендарного вора помрачнело.

— Речь идёт об убийце, который бесчинствует уже много лет, не будучи узнанным. Его прозвище — Ворон, и он — слуга Безымянного. — Он указал взглядом на руины сгоревшего склада на пирсе напротив них. Там стояли ещё только стены и низкая пристройка, остальная часть склада лежала в руинах уже много лет. — Предположительно, под руинами находится вход, который ведёт в подземелье под гаванью… И там, внизу, должен находиться зал с мокрыми стенами и потолком, с которого капает вода. Там приносят жертвы Безымянному богу.

— Ниже уровня воды? — удивленно спросил Бликс. — Как это возможно?

— Откуда мне знать! — ответил Ласка, пожимая плечами. — Возможно, камни уложены плотно или это магия. Какая-нибудь причина да найдётся. Мне известно только три вещи: этот Ворон убил генерала Копья и украл его меч.

— Это две вещи, а не три, — услужливо заметил Герлон.

— Верно, — согласился Ласка, скаля зубы. — В-третьих, я знаю, что он от меня не уйдёт.

— А какая вам от этого польза? — немного грубо спросил Бликс. — Какое дело вору до того, что здесь происходит? Разве воры не входят в число поклоняющихся Безымянному богу?

— Осторожно, — произнёс Ласка совсем не дружелюбно. — Не заходите слишком далеко, майор Меча. Что касается того, какое мне «дело», что же, их даже два. Во-первых, это я выловил генерала Копья из вод гавани, а во-вторых, императрица поручила мне раскрыть его убийство.

— Это так? — недоверчиво спросил Бликс. — Что думает об этом Перток?

— Верховный инквизитор служит империи и императрице, — высокопарно пояснил Ласка. — Как и все мы. Лучше нам об этом не забывать, верно?

— Ну что вы, — проскрипел зубами майор. — Но знают ли они? — Он указал на отделение Морских Змей, которое как раз собиралось подняться на борт одного из пришвартованных кораблей. — Почему они контролируют корабли, если должны захватить склад?

— Наш Ворон ещё не вернулся в гнездо. Он оставался неразоблачённым в течение двадцати лет, зачем ему волноваться сейчас из-за того, что несколько кораблей подвергаются обыску? Однако, если четыре отделения Морских Змей будут терпеливо ждать перед этими руинами…

— Не берите в голову, — примолвил Бликс, с сожалением подняв руку. — Однако это наводит меня на другой вопрос: почему этот человек был разоблачен только сейчас?

— Потому что люди слишком сильно боялись его, — объяснил Ласка. — Однако на прошлой неделе он совершил ошибку, принеся в жертву Безымянному старшую сестру мальчика-попрошайки… а слухи о том, что происходит с женщинами во время такого жертвоприношения, вероятно, всё еще не соответствуют истине.

— Значит, его предали из мести, — заметил Герлон.

— Верно, — кивнул Ласка. — Мне пришлось пообещать, что Ворон не сможет сбежать. Раз мы заговорили о демоне… не оборачивайтесь, позади вас едет запряжённая волами телега. У него их четыре, осталось выяснить, это он сам или кто-то из его пособников…

— Чёрные волосы, орлиный нос… соответствует описанию, верно? — спросил Герлон, украдкой посмотрев в сторону.

— Да, — согласился Ласка. — Он смотрит на нас… наверное, ему интересно, что здесь делает священник Сольтара… боги, какой же я дурак! — простонал он. — Благословите меня, брат Герлон, быстрее!

Поделиться с друзьями: