Рождественские сказки
Шрифт:
После этих слов дух Джейкоба исчез.
Готовясь ко сну, Скрудж всё ещё трясся от страха. Он тщательно проверил, нет ли в комнате других приведений, и наконец залез под одеяло.
– Бред, – проворчал он и заснул.
Но скоро его разбудил звон колокольчика. Динь-динь-динь! Это звенел будильник. Старик открыл глаза и увидел, что на тумбочке рядом с кроватью сидит крошечный сверчок в цилиндре и фраке.
– Я Дух Прошлого Рождества, – представился маленький гость. – Сегодня мы посетим твоё прошлое.
Он распахнул окно, и в комнате закружились снежинки.
– А ты держись, – предупредил сверчок и запрыгнул Скруджу на ладонь.
Старик послушался. Дух раскрыл зонтик, и вместе они вылетели в темноту.
Они парили над заснеженными крышами. Внизу медленно проплывал спящий город.
Первым делом Скрудж и Дух Прошлого Рождества приземлились у маленького магазинчика. Внутри царица праздничная атмосфера и звучала музыка.
– Здесь жил Феззинг! – воскликнул Скрудж. – Я работал у этого добряка.
В комнате смеялся его старый начальник и веселились забытые друзья.
Среди них ростовщик заметил Изабель – девушку, которую когда-то любил. Она танцевала с весёлым юношей. Это был он сам, Эбенезер Скрудж, – до того, как стал жадным и скупым.
Словно прочитав мысли старика, Дух Прошлого Рождества произнёс:
– Но твоя любовь к деньгам была ещё сильней.
Потом он показал Скруджу ещё одну сцену.
Минуло десять дет, Изабель пришла в контору своего возлюбленного.
– Эбенезер, – с нежностью начала девушка. Она мечтала о женитьбе. – Я должна знать, ты принял решение?
– Да, – рявкнул молодой Скрудж, считая монеты. – Прошлый взнос за дом был сделан позже. Я закрываю кредит!
Изабель ушла вся в слезах.
Наблюдая за этим со стороны, старик покачал головой.
– Подумай, Скрудж, – сказал Дух Прошлого Рождества. – Виновник этих воспоминаний – ты сам.
Спустя мгновение ростовщик снова очутился в постели. И тут раздался громкий голос:
– Я Дух Нынешнего Рождества.
Скрудж поднял взгляд и увидел великана. Тот схватил его за ворот пижамы и вытащил на улицу, в ночь. Они пришли к невзрачному домишке на окраине города. Через окно старик увидел своего работника, Боба Крэтчита. Тот встречал Рождество в кругу семьи.
На столе было блюдо с маленькой жареной птицей – Скрудж таких крошечных никогда не видел.
– Это что, канарейка? – прошептал он. – Наверняка у них больше еды.
Затем в комнату, прихрамывая и опираясь на костыль, вошёл мальчик. Его звали Малютка Тим.
Ребёнок посмотрел на скромное блюдо, улыбнулся и воскликнул:
– Спасибо мистеру Скруджу!
Старик хотел спросить, что с этим малюткой, но Дух Нынешнего Рождества исчез. Скрудж оказался на пустынном кладбище. И спустя мгновение перед ним встала фигура в тёмном плаще.
– Ты, должно быть, Дух будущих Святок? – догадался ростовщик.
Фигура молча указала на маленькое надгробие.
Над ним склонилось семейство Крэтчитов. Малютки Тима среди них не было.
Затем дух привлёк внимание старика к двум могильщикам. Они рыли свежую яму.
– А чья эта одинокая могила? – спросил Скрудж.
И в ужасе понял, что его собственная.
– Я изменюсь! – закричал он. – Дайте мне шанс!
И тут он снова оказался у себя в постели. Вскочив, он отдёрнул шторы и выглянул в окно. Светило яркое солнце. Улицы лежали в снегу. Звенели рождественские колокольчики.
– Рождественское утро! – взмолился Скрудж. – Духи подарили мне ещё один шанс!
Он надел цилиндр, накинул пальто и выбежал на улицу.
– С Рождеством! – приветствовал он каждого встречного.
По дороге старик столкнулся с племянником.
– Я только и думаю, что о сегодняшнем ужине! – крикнул он Фреду, пробегая мимо.
А потом Боб Крэтчит услышал громкий стук в дверь своего домика. Он отворил её и увидел на пороге мистера Скруджа. За плечами у него был огромный мешок.
Нежданный гость опустил его на пол, и оттуда высыпались десятки игрушек. Дети вприпрыжку бросились к ним.
Глядя на это, старик улыбнулся.
– Боб Крэтчит, – торжественно объявил он, – ты повышен по службе! Теперь мы компаньоны!
А миссис Крэтчит он вручил огромную жареную индейку.
– С Рождеством! – счастливо проговорил Скрудж.
– С Рождеством нас всех, – сказал Малютка Тим.
Коты-аристократы. Роскошное Рождество
Как-то раз воскресным утром прекрасная белая кошка по имени Герцогиня выглянула в окно.
– Смотри-ка, О’Мэлли, – окликнула она большого рыжего кота, – Рождество будет снежное!
О’Мэлли дремал в обитом бархатом кресле. Он поднялся и потянулся.
– Ну надо же, Принцесса, – зевнул кот.
– Снег делает этот праздник ещё волшебнее, – продолжила кошка.
– Красиво, конечно, – согласился О’Мэлли и задумался. – Только зимой очень холодно, и еды нигде не найдёшь…
– Ты теперь живёшь у Мадам, так что волноваться не о чем, – ответила Герцогиня и улыбнулась.
Раньше О’Мэлли был бродячим котом, но вот уже несколько месяцев жил в роскошном поместье Мадам Бонфамили. Под одной крышей с возлюбленной и тремя не по возрасту одарёнными котятами – Берлиозом, Тулузом и Мари.
Рыжий кот с нежностью взглянул на котят, дремлющих на мягких подушках. Ему посчастливилось жить в тепле и уюте. Но иногда он скучал по старым друзьям. Его тяготила вина, что он здесь, сытый и довольный, пока приятели роются в мусорных баках и кормятся объедками.
Белая кошка подошла к его креслу.
– Сегодня Мадам украсит дом к празднику, – сказала она. – Скоро ты сам всё увидишь.
О’Мэлли не терпелось посмотреть на рождественские украшения. Но больше он думал о том, как повидаться с друзьями.
Котята проснулись и первыми помчались на помощь хозяйке, наряжавшей ёлку. Играя, они впивались когтями в шуршащую обёрточную бумагу, разматывали разноцветные ленты и качались на колючих ветках.
В сочельник весь дом сиял. В гостиной у рояля стояла громадная ёлка, почти достававшая макушкой до потолка. С её ветвей свисали блестящие украшения.