Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Размышления Ли Лэй прервались, когда случайный прохожий задел её плечом. Рядовая обнаружила себя в коридоре, неподалеку от офиса службы безопасности. Ли Лэй с ужасом поняла, что не может сказать, как она оказалась там. Она не могла вспомнить куда шла и зачем. Еще один прохожий врезался в нее. Ли Лэй прижалась к стене и растерянно огляделась.

«Я шла в офис?» — спросила она себя. — «Или только, что оттуда вышла?»

Ли Лэй поняла, что она даже не может сказать какое сейчас время дня. Утро или вечер? Она посмотрела на часы, и увидела уведомление о пропущенных вызовах от Юи Хасэгавы. Ли Лэй дотронулась до своего уха.

— Юи, ты что-то хотела? — спросила она, когда Хасэгава приняла вызов.

— Ты где пропадешь, почему не отвечаешь и что у тебя с голосом? — завалила Ли Лэй вопросами Юи.

— Что у меня с голосом? — не поняла Ли Лэй.

— Он какой-то, кладбищенский. Не знаю. Не важно! У меня есть новости, которые поднимут тебе настроение. — затараторила Юи. — Помнишь доктора Кашия? Красавчик носатенький такой. Я пришла навестить Ченга, и он сказал мне, что похоже разобрался, как Ченгу испоганили мозги. Дуй сюда скорее!

***

В кабинете доктора Кашия царил беспорядок. Кипы бумаг, у него на столе, доросли до таких высот, что начали заваливаться на бок, и должны были вот-вот обрушиться.

— Результат встречи офицера СБК с космодесантниками. — смущенно пояснил доктор.

— Тут бумаги трехмесячной давности. — сказала Юи ткнув пальцем в одну из стопок.

— Подловили, я неряха! — всплеснул руками Кашия. — Довольны?

Юи весело рассмеялась.

— Что на счет Ченга? — нетерпеливо спросила Ли Лэй.

— А где Йере? — поинтересовалась у неё Хасэгава. — Я думала, ты его приведешь.

— Не смогла с ним связаться. — раздраженно ответила Ли Лэй. — Так что насчет Ченга, доктор? Что вы выяснили?

Доктор Кашия начал копаться в бардаке на своем столе, выискивая что-то глазами.

— Мы отправили его в томограф и нашли… — Кашия, с победным видом, извлек из-под груды бумаг маленькую прямоугольную коробочку из прозрачного пластика и протянул её Ли Лэй. — И нашли это! Посмотрите.

Ли Лэй поднесла коробочку к глазам и посмотрела сквозь её прозрачные стенки.

— Она пустая. — расстроенно сказала Ли Лэй.

— А вот и нет. Приглядитесь. — улыбнулся доктор Кашия.

— Ну тут какая-то соринка внутри… — неуверенно пробормотала Ли Лэй.

— Это… — начал говорить доктор.

— Это не соринка! — перебила его Юи. — Простите, продолжайте.

Доктор Кашия недовольно посмотрел на Юи Хасэгава. Девушка механик была ему симпатична, но Кашия не понравилось, что она украла подпортила ему момент триумфа.

— Это не соринка. — повторил он за Юи. — Это то, из-за чего у Ченга в мозгу теперь полный кавардак.

— Из-за соринки? — не поверила Ли Лэй.

— Это не соринка! — хором ответили ей.

— А что это? — спросила Ли Лэй ничего не понимая.

— Это дрон. — широко улыбнулся доктор Кашия. — Очень маленький, крошечный дрон. Настолько миниатюрный, что может спокойно перемещаться по нашим сосудам и капиллярам.

Ли Лэй пристальнее посмотрела на коробочку в своих руках, но, как она не старалась, она не могла разглядеть ничего, кроме меленькой черной точки, забившейся в угол.

— Так вы ничего не увидите. — сказал Кашия. — У меня где-то был его снимок, сделанный под микроскопом.

Доктор снова начал рыться в своих бумагах и случайно задел локтем одну из стопок полибумаги. Стопка пошатнулась, завалилась на соседнюю, та не третью и все вместе они рухнули со стола. Документы перемешались и рассыпались по всему кабинету. Доктор Кашия осмотрел все это, цокнул языком и сказал:

— Пойду, распечатаю снимок заново.

Он пошел к двери, стараясь наступать на те участки пола, которые были свободны от полибумаги.

— Пока я хожу, можете собрать документы. — как бы между прочим сказал он на выходе.

***

Волков передвигался по кораблю, используя технические проходы и вентиляционные шахты. Аль-Ахди выдал ему карту, на которой был отмечен маршрут от взлетно-посадочной палубы до его кабинета, где сержант должен был передать ему Дубль Си в обмен на Стефф. Секретарь СРИ обещал предоставить им шаттл, на котором они со Стефф смогут покинуть «Бристоль».

Дойдя до очередной развилки, Волков сверился с картой. Кабинет секретаря был впереди, но сержант свернул налево, прошел вдоль переплетения труб и проводов, свернул еще пару раз и уткнулся в глухую стену. Волков расстегнул китель, снял патронташи с боевым стимулятором и аккуратно положил их в угол.

На коммутатор сержанта поступил вызов от Ли Лэй. Волков отругал себя за то, что забыл отключить связь, но решил принять вызов.

— Сержант! — услышал он голос Ли Лэй. — Вас ищут по всему кораблю, что вы натворили?

— Долгая история Ли. — прохрипел Волков.

— Где вы?

— Не могу сказать. Прости.

Ли Лэй надолго замолчала. Волков уже решил, что она прервала связь, и он просто не расслышал сигнала, когда она снова заговорила.

— Медики разобрались в том, что случилось с мозгами Ченга. — быстро сказала Ли Лэй. — Они нашли микроскопический дрон в его теле. Кто-то запрограммировал Ченга таким образом, чтобы он не мог рассказать нам о том, что видел, когда нашел тело Клеверли.

— Что за дрон? — спросил Волков.

— Никто подобного раньше не видел. — ответила Ли Лэй. — Кашия, врач Ченга, говорит, что подобный дрон мог вызвать разрыв аневризмы у Клеверли. Они с доктором Савант потащили тело Клеверли в томограф, чтобы проверить его догадку.

— Понятно. — тихо сказал сержант. — Ли, тебе придется самой разбираться с этим. Я не смогу тебе помочь.

— Конечно не сможете! — вспылила Ли Лэй. — Тут все в бешенстве. Дринквотер сказал, что придушит вас голыми руками, когда вас поймают сержант. Что вы сделали, шеф?

— То, что должен был. — коротко ответил Волков, сбросил вызов и отключил свой коммутатор.

Вернувшись на маршрут, отмеченный Аль-Ахди, сержант быстро добрался до люка, за которым располагался холл перед кабинетом секретаря СРИ. Волков снял люк с его креплений, отставил в сторону и неловко выбрался в коридор. Сапог сержанта зацепился за проволоку, торчащую из стены на выходе из технического прохода. Волков потерял равновесие и шлепнулся на пол. Сидя на полу, Волков задергал ногой, в попытке освободить её. Сапог слетел с ноги и с грохотом упал на стальной пол технического прохода. Волков встал и наклонился чтобы поднять сапог, но его прервал громкий кашель у него за спиной. Обернувшись, сержант увидел немолодую женщину с кислым лицом в огромных очках с толстыми линзами.

Поделиться с друзьями: