Рукав Ориона
Шрифт:
Лицо доктора Миколло посерело, на трясущихся ногах, он отошел к своей скамье.
— Ложь! — крикнул он.
— Да, доктор, да. — улыбался Аль-Ахди. — Их всех создали люди и рассадили по галактике, словно редиску на грядке, чтобы посмотреть — чего вырастет.
— Ложь! — громче прокричал доктор.
Налетчики выпустили Зои из соседней с Волковым камеры, один из них остановился перед сержантом и вопросительно посмотрел на Аль-Ахди.
— Его берем с собой. — сказал секретарь, указал на камеру доктора Миколло и добавил, — Этого оставьте здесь.
Миколло забился в угол своей камеры и обхватил голову руками. Он раскачивался из стороны в сторону, пытаясь осмыслить слова Аль-Ахди.
***
Когда они сошли с корабля СБК на взлетно-посадочную палубу, Волков увидел перед собой выстроившихся в шеренгу мужчин и женщин с оружием в руках. Аль-Ахди вышел вперед и сказал:
— То, чего мы так долго ждали… — он раскинул руки в стороны и выдержал долгую паузу. — Началось!
Люди радостно закричали, кто-то начал стрелять в воздух. Волков был поражен количеством сторонников секретаря.
— Сколько у вас людей? — спросил он.
— Треть экипажа. — ответил Аль-Ахди. — Еще треть, как мы ожидаем, присоединится к нам после того, как мы захватим корабль.
— Откуда такая уверенность? — засомневался сержант.
— Знать настроение людей — моя работа. — самодовольно сказал Аль-Ахди.
Они шли по «Бристолю» не скрываясь. Никто не пытался оказывать сопротивления, кто-то вжимался в стену и опускал глаза при виде вооруженных людей, кто-то с воодушевлением приветствовал. Были и те, кто присоединялся к ним.
— Зачем вам стимулятор? — спросил Волков. — Вроде и так справляетесь.
— Это пока. — хмуро ответил Аль-Ахди. — Сейчас служба безопасности собирает своих сотрудников. У них лучше вооружение, они лучше обучены. Капитанский мостик охраняют лучшие из лучших, машинный отдел тоже. Большинство наших людей оружия никогда не держало.
— Эти то? — Волков кивнул на женщину с пистолетом, которая убила охранника СБК.
— Таких немного. Главное сражение впереди.
Волков привел Аль-Ахди и его людей к люку, ведущему в технический проход. Мужчина с кривыми ногами и широкими плечами снял люк с креплений и отставил его в сторону.
— После вас. — сказал сержант.
— Двигай! — подтолкнул его Аль-Ахди.
Они забрались в узкий проход, прошли по нему двадцать метров и оказались на развилке. Волков свернул налево и пошел к тупику, в котором оставил боевые стимуляторы. Подняв патронташи с капсулами Дубль Си, он протянул их Аль-Ахди.
— Постарайтесь обойтись без них. — без надежды сказал он, не выпуская патронташи из рук.
— Расслабьтесь. — усмехнулся Аль-Ахди. — Мы заинтересованы в том, чтобы минимизировать количество жертв.
— Видел я, как вы минимизируете. — буркнул Волков.
Сержант отпустил патронташи, но успел выхватить капсулу с Дубль Си из одной ячейки.
— На всякий случай. — сказал он, внимательно глядя Аль-Ахди в глаза.
Секретарь не стал возражать, и Волков убрал капсулу в карман.
— Митчелл поселили рядом с адмиралом Ливси. — сказал Аль-Ахди, когда они выбрались из технического коридора. — Что вы будете делать, когда найдете её?
— Попробую угнать один из спасательных шаттлов. — неуверенно ответил Волков.
— Не нужно вам это делать. — скривился Аль-Ахди. — Присоединяйтесь к восстанию. Будете героем.
Волков с неприязнью посмотрел на секретаря и ничего не сказал.
***
Ли Лэй ехала в вагонетке, когда что-то взорвалось. Грохот прокатился по тоннелю, многократно отражаясь от стен. Вагонетка резко остановилась, повалив на пол всех стоящих на ногах пассажиров. Свет в салоне погас, вместо него зажглись красные лампы аварийного освещения.
— Что такое? — взволнованно зашептали люди.
— Оставайтесь на своих местах. — громко сказал мужчина в форме инженерной службы. — Сейчас нас переключат на резервный источник питания, и мы поедем дальше.
Время шло, ничего не происходило.
Ли Лэй вызвала Люси, но ей никто не ответил. Она попыталась связаться с Йере. Кайринен не принимал вызов.
— Связь у вас есть? — спросила Ли Лэй у людей вокруг.
— Есть. — в разнобой ответили ей.
— Что за фигня? — растерянно сказала Ли Лэй, не понимая почему ей никто не отвечает.
— Кто-нибудь знает, как открыть двери? — спросила женщина с платком на голове.
— Оставайтесь на месте. — сказал ей мужчина в форме инженерной службы. — Сейчас мы снова поедем.
— Слышали уже. — отмахнулась от него женщина. Она подошла к двери вагонетки и попыталась развести створки в стороны. — Помогите мне!
— Твою мать! — прокричал парень лет двадцати. Он начал тыкать пальцем в часы на своем запястье. — На корабль напали! На «Бристоль» напали!
Люди взволновано зашумели и стали копаться в своих часах, проверяя, о чем говорит этот паренек.
— Вот черт! — воскликнул один.
— Боже… — прошептал другой.
Ли Лэй посмотрела на дисплей своих часов. Прямо над циферблатом бежала текстовая строка с пометкой «СРОЧНЫЕ НОВОСТИ». Она встала и подошла к двери.
— Сейчас мы поедем. — неуверенно сказал ей мужчина в форме инженерной службы.
— Не поедем. — ответила ему Ли Лэй.
Оглядевшись, она заметила маленький пластиковый молоток, со стальным наконечником, закрепленный на стенке, между окнами. Ли Лэй взяла молоток в руку и сказала:
— Все отойдите от окна. Я разобью стекло.
После удара, стекло покрылось частой мелкой сеткой из трещин. Ли Лэй ткнула в него молотком, стекло осыпалось на пол вагонетки.
— Помогите мне выбраться.
— Давайте я первый. — сказал мужчина в форме инженерной службы.
Он ловко перекинул ногу через окно, и через секунду уже стоял снаружи. Мужчина помог остальным выбраться из вагонетки.
Ли Лэй шла по тоннелю, освещая дорогу фонариком. За ней плелась толпа взволнованно шепчущих людей.