Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Руническое искусство
Шрифт:

т + а + t + R, в итоге — matR, что следует читать как mandR (человек), мужчина.

Отсутствие удвоенных рун

Руническое письмо было более приближено к произношению, чем наше сегодняшнее правописание. Оно не знало удваивания гласных, как, например, в Saat, или согласных, как в bellen, и так же мало удлиняющих гласную букв, как наше е в слове Liebe или h в слове Sahne.

Тот факт, что руническое письмо не применяло удвоенных согласных для выражения краткости гласных, играет роль в вопросе о подлинности костяных рукояток кинжала или ножа с вырезанными на них рунами, которые были найдены в 1927–1928 гг. в отвале, оставшемся после работы землечерпалки на нижнем Везере. На одном из этих костяных предметов стоит слово

= kunni

(род). На нем бросается в глаза одинаковая с другими буквами высота К, а также удвоенное N. Обе особенности кажутся несвойственными рунам. Но они, очень вероятно, могли бы быть вызваны римским влиянием, которое было ощутимо в течение нескольких столетий именно в этой области. Надпись на предмете гласит: latam hari kunni ye, т. е. «Я оставляю (покидаю?) толпу — род». Ye — загадочно. Являются ли они попавшими сюда римскими буквами? Находка, вызывающая сомнения, до сих пор находится в музее в Ольденбурге.

В высшей степени, по современным понятиям, поразительной особенностью рунических надписей является, наконец, то, что два следующих друг за другом одинаковых звука могли быть написаны только один раз, касалось ли это гласного или согласного звука. Эта особенность, сводившаяся, вероятно, к экономии усилий, встречается не только внутри слова, но также и в конце его, и в начале следующего, даже если конец предложения находится между ними.

Последовательность рун

Последовательность рун разительно отличается от порядка следования букв в письменных рядах южных стран древности. Футарк существует в этом смысле совершенно самостоятельно, вне всякой зависимости от греческого и латинского алфавита. Все попытки вывести все–таки порядок следования рун из латинского алфавита до сих пор разбивались об их внутреннюю недостаточность и пристрастность. Эти попытки не прекращаются, т. к. расстановка рун с момента возникновения их научного исследования все еще является аргументом против теорий о заимствовании. Она препятствует всякому предположению о простом принятии чужеземного образца.

К сожалению, как уже упоминалось, памятники с южногерманским футарком не полны, так что не позволяют установить, заканчивается ли футарк на d о или на о d. Если все–таки некоторые исследователи решались принять d о, это происходило потому, что тогда ряд начинался бы руной, обозначающей движимое имущество, и заканчивался бы руной для обозначения недвижимости. В том случае, если новая находка не подкрепит одну их этих версий, решение за или против должно оставаться не принятым.

ЧТЕНИЕ И ТОЛКОВАНИЕ РУНИЧЕСКИХ НАДПИСЕЙ

Наука о рунах начиналась с исследования рунических памятников и в дальнейшем на них и основывается. Каждая новая находка обогащает ее, но в большинстве случаев задает также и новые загадки. Новые памятники осваиваются путем чтения, толкования и научной оценки найденного [21] .

Под чтением понимают установление звукового значения рун на найденном предмете. Такое чтение по большей части непростая вещь: не всегда руны читаются так отчетливо, как на золотом роге или камне из Мёйебру (рис. 27). Часто возможность недвусмысленно различить буквы более или менее сильно затруднена ржавчиной, выветриванием, искажением, трещинами в металле, стиранием знаков и другими повреждениями. Если к этому еще добавить тот факт, что резчик рун не совсем тщательно придавал форму знакам, то ошибочное чтение некоторых рун вполне объяснимо.

21

Традиционно серьёзная рунология исповедует принцип получения минимального, но наиболее надежного результата. В большинстве случаев считается вполне достаточным адекватного прочтения и интерпретации надписи, а также датировка — отнесение ее к одному из трех больших периодов рунического письма. Толкование магического смысла надписей на сегодняшний момент представляет собой хотя и любопытную, но практически неразрешимую задачу — в силу чрезвычайной скудости положительной информации о магическом значении рун и их сочетаний.

Так, например, на большой Нордендорфской фибуле (рис. 25) руна n в слове «Wodan» процарапана так, что она очень похожа на руну g в слове «Logo» в расположенной ниже строчке. Это способствовало тому, что возникло так много прочтений именно этого рунического документа. Иногда резчики рун тоже ошибались и не всегда старались исправить ошибку или исправлениями еще больше затемняли смысл написанного.

Та, уже упоминавшаяся особенность рунического письма, когда буквы следуют друг за другом, часто без промежутков между словами и без знаков препинания, приводила к тому, что буквы, обозначающие одинаковые звуки, следовавшие друг за другом, нужно было ставить лишь один раз; что в скандинавских надписях m перед b и p, как и n перед d и t, просто опускались, так что вместо Kumbl писали kubl, а вместо GudhmundR — kuthmutR; что i могло быть пропущено, так как оно уже содержалось в следующей вертикальной черте; что, с другой стороны, из соображений художественного заполнения пространства или для достижения желаемого соотношения чисел i ставили дважды, как, например, на брауншвейгском руническом ларце (рис. 28); что некоторые скандинавские руны фонетически многозначны и что, наконец, появляются биндеруны. Таким образом, неудивительно, что чтение многих надписей еще не полностью осуществлено и все еще требуются новые усилия для правильного чтения.

Вычленение слов и предложений из обнаруженных букв и объяснение смысла — вот задача толкования.

Для освещения трудностей, связанных со многими чтениями и толкованиями, могли бы служить два высказывания специалистов. Густав Некель в 1934 г. сказал, что руны мог бы надеяться разгадать лишь тот, кто уделит должное внимание всем без исключения дошедшим до нас руническим памятникам. Исландец Александр Йоханнессон в 1938 г. защищал ту точку зрения, что предпосылкой для успешного толкования еще не интерпретированной рунической надписи является точное знание всех языков и культур германских народов в древности и в новое время.

Наглядности сказанного могли бы служить следующие примеры.

Знаменитый золотой рог из Галлехуса, который, к сожалению, пал жертвой кражи, нес на себе прекрасно читаемую надпись из 32 рун: Ек Hlewagastiz Holtijaz horna tawido (рис. 21). Это истолковывается как «Я, Хлевагастис, человек из [рода] Хольтов, сделал рог» или как «Я, Хлевагастис, сын Хольта, сделал рог». Возможны оба толкования.

Намного труднее случай с большой фибулой из Нордендорфа, которая находится в Аугсбургском музее. На ее оборотной стороне две нацарапанные в разное время надписи, направленные противоположно друг другу. Одна состоит из трех строчек и читается так: «Loga thore/ Wodan/ wigi Thonar», другая до недавнего времени читалась как «Awa Leubwinie». Согласно многим ранним попыткам толкования трехстрочной надписи следует ссылаться на многократно перепечатываемое в течение пятидесяти лет «Завоюй брак, Водан, освяти, Донар». При прочтении в 1933 г. было вставлено двойное r в thor[r]e и надпись толковалась так: «Хочу осушить могилу, Водан, освяти, Донар». Однако удовлетворительнее всего другое раннее толкование, которое предполагает три имени богов: «Логаторе, Водан, Вигитонар».

Слова «Awa Leubwinie» истолковывались как «Ава Лойбвинию», то есть как посвящение женщины мужчине. Другое раннее толкование гласило: «Ава, наслаждайся любимым!» На основании исследования фибулы в инфракрасных лучах недавно было прочитано следующее: «Am Leubwini». Эти два слова с этих пор истолковывались как «Счастье Лойбвину!». Найдено ли при этом окончательное истолкование — сомнительно.

Существует уже по меньшей мере дюжина толкований готской рунической надписи на золотом обруче из Петроассы в Зибенбюргене. Эта драгоценная, к сожалению, уже однажды украденная и при этом разрубленная вещь во время мировой войны была перевезена из Бухареста в Москву.

Поделиться с друзьями: