Русалка. Часть 1
Шрифт:
Четыре дня ушло у нас на то чтобы добраться до моря. Я выбирал такие пути, чтобы нам никто не встретился. Для нас любая встреча была опасна. Особенно были опасны пираты, которые могли уцелеть в том бою у источника. Они не получили того, за чем шли, а возможность повторно получить слезы русалки, чтобы изготовить напиток молодости, у них отобрали. Если мы попадем к ним в руки, нас обоих ждет неминуемая и очень жестокая смерть.
Меня мучил всего один вопрос - кто победил. Я надеялся, что победу одержали испанцы, причем полную. Мне не нужны были люди, которые хорошо знали, кем на самом деле была моя спутница. Это было для меня опасно, особенно если я решу возвращаться домой через Каракас.
Через четыре дня пути мы были почти у цели. Уже хорошо слышался шум прибоя, крики чаек. В воздухе витал приятный, соленый запах моря. Хотелось выбежать на берег и не останавливаясь рвануть в воду, рассекая грудью набегавшие волны, а потом плыть и плыть, но я задавил в себе это желание.
Подойдя почти к самой опушке джунглей, я нашел довольно укромное место. Оставив там Изабеллу, отправился на разведку, предварительно сказав:
– Изабелла, сиди тут, тихо. Чтобы ты не услышала, не выходи. Если тебя увидят испанцы, будут проблемы, если пираты - ты погибла. Так что прячься. Если я вдруг не приду, то ночью, ты тихо выйдешь на берег. Море совсем рядом. Ты справишься, а сейчас пойду посмотрю в округе, что и как.
Поцеловав Изабеллу, я исчез. Минут через десять вышел на берег и посмотрел вокруг. Берег был пустынный. Правда, слева от меня, вдалеке, виднелись дымы, но это не представляло опасности. От меня до лагеря было мили три.
Вернувшись назад, я обнял Изабеллу и сказал:
– Ну вот, ты почти дома. Мы вышли к бухте Потерянных душ, только много севернее. Еще немного и ты будешь дома.
Взяв Изабеллу на руки, я направился в сторону моря. Всю дорогу она грустно смотрела на меня и подолгу молчала. Она понимала - расставание неизбежно и она вряд ли меня еще раз хоть когда-то увидит. Я ей нравился и с этим, она ничего не могла поделать.
Когда я вошел по пояс в воду, она вдруг обняла меня, поцеловала и разжав руки ушла в воду. Я вздохнул, повернулся и не оглядываясь направился к берегу.
Выйдя на песок, я не выдержал, оглянулся. Море было чистым. На его ровной глади не было не видно ничего.
Взяв курс на дымы, я шел, размышляя над событиями последних дней. Приключения, к которым так стремился, чуть не закончились трагически для меня. На последнем этапе я был уже не членом команды, а пленником, которого должны были принести в жертву или точнее, я должен был пожертвовать свой жизнью для того, чтобы капитан достиг своей цели и только счастливая случайность не дала мне погибнуть. Но главное было не это.
На моем пути встретилось существо, которое было сложно было назвать человеком, но в нем было больше человеческого, чем мне встречалось до этого времени в людях. Мало того, я влюбился. Влюбился серьезно и будь другие обстоятельства, ни за чтобы не расстался со своей русалкой, со своей Изабеллой.
Раздумывая над событиями, я не заметил, как подошел близко к лагерю. Заслышав голоса, спрятался за большой камень, один из тех, что щедро покрывали прибрежный песок. На мое счастье, говоривший был испанцем. Услышав испанскую речь, я встал и не таясь направился в сторону голосов.
– Стой, кто идет, раздался окрик.
– Филипп де Лорж, граф де Монтгомери идет. Проводите меня к своему командиру, ответил я на чистом испанском языке.
Рядом со мной появились два испанца. Достав из-за пояса пистолеты, они взвели курок и направив дуло на меня предложили пройти. Через пять минут мы очутились у палатки из которой вышел их командир. Это был Хуан де Энрикес. Узнав меня, он отпустил солдат и предложил пройти с ним в палатку.
– Дорогой кузен, начал он, вы исчезли так неожиданно, что я подумал - вас убили эти мерзавцы.
– Нет, не убили. Выстрел был неожиданным для меня, да еще практически в упор, что я подумал - в меня попали и упал. Когда я понял, что это не так, кругом уже кипел бой. Я был довольно серьезно ранен до этого и решил не вмешиваться в схватку.
– Ранены?!
– Да, ранен. Смотри сам, сказал я, задирая рубашку.
Увидев едва начавшие заживать сабельные удары, мой кузен витиевато выругался.
– Да, удары скверные, сказал он. Хорошо, что начали заживать. Если вам нужна помощь, у меня с собой есть врач.
– Нет, пока вроде не требуется. А что стало с пиратами?
– поинтересовался я.
– Что стало? Тех, что были у источника мы всех перебили, потеряв при этом шестерых убитыми и восемь ранеными, к счастью не серьезно. Источник разрушили и завалили камнями, после чего отправились по следам пиратов. Место, где мы сейчас находимся - их бывший лагерь. Эти олухи не ожидали нашего появления. Даже часовых не выставили. Ну мы их и накрыли первым же залпом, а оставшихся в живых потом добили. Жаль, конечно, что никого не удалось пленить, а то какое бы аутодафе можно было устроить в Каракасе!
Слова моего кузена были для меня приятнее музыки. Испанцы сделали то, о чем можно было только мечтать. Все, кто знал мою историю, были мертвы.
– Да кузен, жаль. Я бы с удовольствием посмотрел бы на то, как их поджаривают на костре, но ничего страшного. Надеюсь, в следующий раз повезет и ты пленишь пиратов. А кто убил их капитана?
– Я. Я убил, ну и скажу тебе, это было не просто. Он дрался как бешенный. От смерти меня спасла только моя кираса. Его выпад попал в самое сердце и если бы не прочность Толедской стали, я бы сейчас тут не сидел. Мой ответный выпад для него стал последним. А какие у тебя планы?
– Планы? Попасть сначала в Каракас, отслужить молебен по случаю чудесного избавления от смерти, а потом домой. Мой старший брат умер и теперь я стал наследником своего отца.
– Да, к сожалению, это так. Умер. Полгода назад. Во время королевской охоты упал с лошади, ударился головой и тут же умер.
Я тяжело вздохнул. Хоть мы и не особо ладили, это был мой брат и его потеря подействовала на меня удручающе.
Переночевав в бывшем лагере пиратов, мы взяли трофеи и направились в Каракас. Дорога от лагеря пиратов до города заняла у нас полторы недели. Когда мы вошли в город, то узнали печальную весть - губернатор Каракаса умер. Город остался без главы. Хотя нет, с нашим прибытием мой кузен временно стал исполнять обязанности губернатора Каракаса, что в итоге оказалось мне на руку.
Глава XI
Отслужив торжественную мессу по случаю возвращения из похода и моего чудесного спасения, я со своим испанским кузеном направился во дворец губернатора.
Во дворце нас уже был накрыт по такому случаю стол. За столом нас ждал настоятель монастыря святого Франциска и инквизитор Каракаса. Поздоровавшись, мы сели за трапезу. Кузен рассказал о своих подвигах, о том, как выполнил приказ покойного губернатора. Я рассказал, как попал в плен к пиратам, как спасся и что собираюсь делать. Выслушав нас инквизитор Каракаса улыбнулся и сказал: