Русские фамилии. Популярный этимологический словарь
Шрифт:
КОРЧАГИН. Корч'aга – большой глиняный или чугунный сосуд; отсюда прозвище полного, крупного человека. В некоторых же говорах – то же, что коряга; так могли назвать приземистого, жилистого человека.
КОРЧМАРЕВ. Корчм'aрь – владелец корчмы; так в западных губерниях дореволюционной России назывались трактир и постоялый двор.
КОРЯКИН. Коряка– тот, кто корячится; так родители могли ласково назвать младенца по его манере растопыривать ножки, корячиться. В некоторых говорах коряка – упрямый, несговорчивый; от глагола «корячиться» в значении «упрямиться, упорствовать».
КОСИЦЫН. Кос'uца – прозвище мужчин, чаще всего из духовенства, носивших короткую косу. Калломейцев в романе И. С. Тургенева «Новь» говорит: «Поповскую косичку, пучок – видеть не могу равнодушно: так и закипает во мне что-то, так и закипает». (Ср. Пучков).
КОСМОДЕМЬЯНСКИЙ. См. Козьмодемьянский.
КОСМЫНИН. Космыня – вероятно, уменьшительная форма имени Косма (Козьма).
КОСТЕРЕВ, КОСТЕРИН. Просторечный глагол «костер'uть» означает «бранить, попрекать». Отсюда кост'eра, или кост'eря, – брюзга, ворчун.
КОСТИКОВ, КОСТИН, КОСТЮКОВ, КОСТЮНИН, КОСТЮРИН, КОСТЯКОВ. Все фамилии – от производных форм имени Константин (от латинского «констанс» – стойкий, постоянный).
КОСТОМАРОВ. Костомара– большая кость. Очевидно, в старину слово имело и переносное значение – крупнокостный человек.
КОСТРИКОВ. Кострик – ерш. Костричиться – ершиться, упрямиться.
КОСТЫРЕВ. Шестигранный кубик с точками-цифрами известен нам по многим настольным играм. В прошлые века эти кубики-кости (делались они из кости животных) были орудием весьма азартной игры, нередко строго преследовавшейся властями. Заядлый игрок в кости назывался костыр'eм. По аналогии так же иногда именовали страстного картежника. «Не ходи, чадо, к костырям и к корчемникам», – поучает мать сына в рассказе Н. С. Лескова «Грабеж».
КОСУЛЬНИКОВ. Косулей во многих местах называли соху. У Некрасова в стихотворении «Дедушка» есть строки: «Тянет косулю клячонка, с голоду еле жива». Косульник – человек, изготовлявший сохи.
КОСЫГИН. Косыга – страдающий косоглазием, то есть разным направлением глазных зрачков.
КОТИН, КОТКИН. Котя, Котка – уменьшительные формы имени Константин. Коткой в некоторых говорах называют и кошку.
КОТЛЯРОВ. Котляр – котельный мастер, а также человек, изготовляющий медную посуду, самовары и другие металлические изделия.
КОТОВЩИКОВ. Кот'u – теплая, чаще всего женская обувь, обычно на меху. Котовщ'uк– человек, изготовляющий коты.
КОХАНОВ. Коханый в курско-орловских говорах и украинском языке – любимый. В курской народной песне поется:
Выйди, девчина,Выйди, кохана,Поговорим с тобою.КОЧЕМАЗОВ. Кочемаз – копченая или вяленая рыба; отсюда кочемазый – закоптелый, загорелый.
КОЧЕТКОВ, КОЧЕТОВ. Кочетом, уменьшительно кочетком, в очень многих областях зовется петух. Есть загадки: «Черный кочет рявкнуть хочет» (ружье); «Красный кочеток по жердочке бежит» (огонь).
КОЧИН. К'oча – то же, что кочка, или же большое печное судно. В переносном смысле: 1) неудобный, всем мешающий человек; 2) владелец кочи (судна).
КОЧНЕВ. Кочень – то же, что кочан, вилок (кочень капусты). Отсюда прозвище круглого, полного человека. В вятских говорах – петух.
КОШЕВЕРОВ. Фамилия чаще всего встречалась в купеческой среде. «Исправлена» из слишком, по мнению носителей, прозаической Кашеваров.
КОШЕЛЕВ. Кошель– большая плетеная корзина, сумка. Переносно – неповоротливый, неловкий человек.
КОЩЕЕВ. См. Кащеев.
КРАВЦОВ. Кравец – портной, закройщик. От этого же слова и известная украинская фамилия Кравченко.
КРАЙНЕВ, КРАЙНОВ. Крайний, крайней – человек, живущий на краю деревни.
КРАМАРЕВ, КРАМАРОВ. В старой России слово «крамар», или «крамарь», знал каждый: так называли мелких бродячих торговцев-коробейников. У костромичей была песенка:
Уж пошли тары, бары,Наехали крамары.Я дешевый-де крамар,Даром езжу на базар.Нут-ко, девка, покупайДа нам денежки считай.КРАМОВ. Крам – мелкий товар; отсюда и слово «крамар» (см. Крамаров). Крамом могли прозвать и самого крамара.
КРАМСКОЙ. Фамилия выдающегося русского художника, по-видимому, была неправильно записана: надо было бы Кромской, по городу Кромы (ныне Орловской области).
КРАСАВИН. Крас'uва – красивый, пригожий человек; в отношении женщины – красавица. О деревенской красотке, поведение которой казалось предосудительным, говорили: «Собой красава, да не по красаве слава».
КРАСИКОВ, КРАСИН. Красик – красавец. В одной из повестей XVIII века читаем про героя «лица белокурого и не сухого и собою красика». Красин – от слова «крас'a», применительно к человеку (вспомним сказочное «краса ненаглядная» или «девица-краса»). Ударение в фамилии, стало быть, следовало бы делать на последнем слоге, однако обычно говорят Красин. Была пословица: «И кр'aсик, да об'oсел, и черняч'oк, да обут».
КРАСИЛЬНИКОВ, КРАСИЛЫДИКОВ. Красильник, красильщик– тот, кто красит пряжу и ткани, но красильщиками еще и в нашем веке иногда называли маляров. В одном из стихотворений, посвященных русским детям, Н. А. Некрасов писал:
Смотрите – красильщик!Узнаешь сейчас:Нос выпачкан охройИ суриком глаз.Красильщик в значении маляр встречаем не только в «Преступлении и наказании» Ф. М. Достоевского и в «Воскресении» Л. Толстого, но и в поэме В. В. Маяковского «Человек».
КРАСНУХИН. Краснухой, из-за красной сыпи, в народе называли не только самую краснуху, но и корь, и скарлатину. Почему младенца нарекали Краснухой? Причина та же, что в объяснениях к фамилиям Желтухин, Золотухин (см.).
КРАТОВ. В именах Панкрат, Пасикрат, Сократ в живой речи иногда отсекалось начало, и человека именовали просто Крат.
КРАШЕНИННИКОВ. Крашениной называлось грубое крашеное крестьянское полотно; крашенинник– человек, такое полотно изготовляющий.