ЖАНРЫ

Русский детский фольклор: учебное пособие
Шрифт:
Не тонет, не горит,В красном платьице сидит,Влюбленными глазамиНа Сиси глядит (Джина).

Контрольные вопросы

1. Когда появились загадки?

2. Когда и почему произошел переход взрослой загадки в детскую среду?

3. Каковы отличия детской загадки?

4. Каковы художественные особенности загадок?

5. Как построена загадка?

6. Почему в загадке особое значение имеет рифмовка?

7. Можно ли говорить, что в загадке происходит процесс словотворчества?

8. Что сближает загадку с другими жанрами?

Песни

Основные понятия: определение, состав репертуара, классификация, связь с другими жанрами, система образов, художественные особенности.

Детские песни разнообразны по содержанию, композиции, музыкальному строю и характеру исполнения. По объему различают песни миниатюрные, размером всего в четыре стиха, и большие песни, насчитывающие более сотни стихов. Некоторые песни состоят из повторяющихся звукоподражательных элементов. Они исполняются с целью развлечения и имеют несложную мелодию.

В других песнях изображаются картины повседневной жизни или житейские ситуации. Их мелодика гораздо сложнее, она состоит из постоянно развивающихся и чередующихся мотивов. Песни могут исполняться соло или хором, декламироваться как стихи, произноситься речитативом или скандироваться. Можно выделить песни, содержащие диалог, песни – монологи, кумулятивные песни. Разнообразие форм обуславливает сложность классификации.

О. И. Капица предлагает генетический принцип классификации и выделяет три группы песен. Первую группу составляют песни, заимствованные у взрослых и переработанные детьми в соответствии с их эстетическими вкусами и интересами. Во вторую группу входят «песни-осколки», обрывки песен взрослых, из которых дети создают новые тексты. Третью группу образуют песни, переходящие от взрослых к детям целиком, без изменений.

Процесс перехода песен из репертуара взрослых в детскую среду в разное время определялся совокупностью различных факторов. Некоторые исследователи ввели понятие «отраженных песен», в которых можно проследить первоисточник [201] . Г.С. Виноградов подходил к данному вопросу более осторожно, отметив различие в песенном творчестве детей четырех-пяти лет и более старших [202] .

Одним из первых эволюцию детской народной песни показал И.П. Хрущов: «Песни, так названные, – говорит он, – собственно не детские, а веселые песни взрослых, доставшиеся в наследие детям. Это творчество хороводов, посиделок, святочных игр». На примере распространенной детской песни: «Тень, тень, потетень, выше города плетень», он показывает ее изменение в различных регионах. «Хоровод имел повсюду название «плетня». «Заплести плетень» значило: завести хоровод. В Московской губернии «Плетень» с соответствующей пляской поется в темпе andante:

201

Шабад Е.Ю. Живое детское слово. – М., 1925. – С.78.

202

Виноградов Г.С. Детская сатирическая лирика. – Л., 1924. – С.19–20.

Заплетися плетень, заплетисяТы завейся, трава шелковая.

В Олонецкой губернии andante переходит в оживленное allegro, и танцующие поют:

Завивай мой, завивай,Хорошенький завивай.

За этим припевом идет набор слов, по беглому ходу шутливых фраз напоминающих детские песни. В них постоянно встречается слово «плетень». В Курской губернии под этот припев в хороводах, во время самой пляски, запевалой и двумя, а иногда и тремя лицами, находящимися в кругу, изображаются различные положения, различные сценки домашнего быта. Человек тут является во всех возрастах. Вот детская песня, взятая из «Плетня»:

На поличке рукавички,На приступке калачи,Как огонь горячи.Подошел мальчик,Обжег пальчик.Побег на базар,Всему миру рассказал.

И в других детских песнях мы видим ряд житейских сцен, взятых из «Завивай» или «Плетня». Так, татары украли шапочки у артели мастеров-швецов (портных); они «кроят шапочки, шьют рубашечки». Тут и шутливое изображение крестин ребенка, которого повезли в Москву:

Ребенка крестить,Поросенка молить.

Такая же юмористическая сценка женитьбы:

Поеду женитьсяНа сивке, на бурке,На вещей каурке.Сенька-везенька,Вези меня на палке,А сам пешком,Перевертышком.

Вторую фигуру хороводного танца «Плетень» составляет расплетение «плетня». Когда несколько пар кончают свои песни, наступает разрушение «плетня». В Москве он расплетается тихо, в Олонецкой губернии развивается, т. е. разрушается, обратным бегом. В старину плетень «развивался» отдельной группой, не участвующей в хороводе. Во многих детских песнях сохранилось упоминание о разрушении «плетня» чужими ребятами» [203] .

203

Хрущов И.П. О «Материалах для этнографии уличной жизни детей», собранных в городе Лаишеве // Хрущов И. П. Сборник литературных, исторических и этнографических статей и заметок. – СПб., 1901. – С.253.

Классификация М.Н. Мельникова построена по композиционному признаку. Он выделяет следующие группы песен: 1) диалогические песни; 2) песни кумулятивные, 3) песни с припевом, 4) песни-перегудки. Каждая группа отличается общностью поэтического построения, музыкального строя, происхождения и содержания.

Диалогические песни раньше всего перешли из взрослых игровых песен к детям. Они построены в форме вопросов и ответов или реплик, которыми обмениваются две группы исполнителей.

– Заяц белый, куда бегал?– В лес дубовый.– Что там делал?– Лыко драл.– Куда клал?– Под колоду убирал.

Циклический характер песен отметила О.И. Капица, показав, что ответ, оканчивающий строку, позволяет в следующей строке задать новый вопрос, образуя таким образом непрерывную цепочку вопросов-ответов. В одних песнях вопрос начинается со слова «где?», в других «на что?». Обе песни имеют устойчивый текст, меняется только конец и начало. Четкий ритм приводит к тому, что иногда такая песня исполняется как колядка:

Где коза была?– Я коней стерегла.Что выстерегла?– Коня в седле,В золотой узде.Где твой конь?– Миколай увел.Где Миколай?– В клети сидит.Где клеть?– Водой снесло.Где вода?– Быки выпили.Где быки?– За бугор ушли.Где бугор?– Черви выточили.Где черви?– Гуси выклевали.Где гуси?– В тростник ушли.Где тростник?– Девки выжали.Где девки?– Замуж повышли.Где мужья?– На войне стоят.

Песенки в форме вопросов и ответов, близкие по содержанию к русским, встречаются у многих народов. О.И. Капица приводит песенку, записанную у народа коми:

Милый голубок, куда ты ходил?– К дяде в погреб.Зачем туда?– За маслом и за хлебом.Где хлеб?– Черная собака съела.Где собака?– Запуталась в изгороди.Где изгородь?– Сгорела огнем.Где огонь?– Потушен водой.Где вода?– Выпита быком.Где бык?– Его умертвил топор.Где топор?– Его затупил брусок.Где брусок?– В крапиву упал.Где крапива?– Сто жеребцов вытоптали.Где жеребцы?– Их увели в большую тундру.Где тундра?– Ее выклевала сорока-ворона [204] .

204

Грен А. Зырянская мифология // Коми-Му (Зырянский край). – Пермь, 1924. – № 4. – С. 57–58.

Аналогичная по форме песенка имеется и у африканских детей:

Кто мне бросит козьего помета?– Зачем тебе козьего помета?Я брошу его к небу.– Зачем ты бросишь его к небу?Пусть небо капнет на меня дождем.– Зачем тебе дождь?Чтоб росла выжженная трава.– Зачем тебе трава?Чтобы поела моя старая корова и т. д. [205]

Диалогические песни, имевшие широкое распространение в детской среде, опубликованы во многих сборниках XIX и начала XX веков. Популярность «объясняется тем, что детям, имеющим еще ограниченный словарный запас, ближе и понятнее прямая речь, лишенная словесных украшательств, не осложненнная второстепенными членами предложения, – тем, что диалогический стих динамичен, действие развивается стремительно» (Мельник., с. 55).

205

Meinhoff F. Pie Dichtung der Afrikaner. – Berlin, 1911. – S.145

Поделиться с друзьями: